30,460 research outputs found
Maria Bersani
La voce illustra la biografia e l'apporto letterario dato da Maria Bersani alla letteratura per l'infanziaThe headword explains the biography and the contribution of the author Maria Bersani to the children's literatur
Variations on the Author
“Variations on the Author” discusses two of Eduardo Coutinho’s recent films (Um Dia na Vida, from 2010, and Últimas Conversas, posthumously released in 2015) and their contribution to the general question of documentary authorship. The director’s filmography is characterized by a consistent yet self-effacing form of authorial self-inscription: Coutinho often features as an interviewer that rather than express opinions propels discourses; an interviewer that is good at listening. This mode of self-inscription characterizes him as an author who is not expressive but who is nonetheless markedly present on the screen. In Um Dia na Vida, however, Coutinho is completely absent form the image, while Últimas Conversas, on the contrary, includes a confessional prologue that moves the director from the margins to the center of his films. This article examines the ways in which these works stand out in the filmography of a director who offers new insights into the notion of cinematic authorship
O curso de licenciatura em educação física da Universidade Federal de Santa Catarina: suas concepções de ensino e de educação física
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Maria. Centro de Educação Fisica e Desporto
Erratum: Lack of immunity against rubella among Italian young adults. [BMC Infect Dis., 17, (2017) (199)] Doi: 10.1186/s12879-017-2295-y
After publication of this article [1], the authors noted that the given names and family names of all authors had been inverted, and are therefore incorrect in the original article. In the original article, the author names appear as the following: Gallone Maria Serena, Gallone Maria Filomena, Larocca Angela Maria Vittoria, Germinario Cinzia and Tafuri Silvio. However, this is incorrect, and the author names should appear as per the below: Maria Serena Gallone, Maria Filomena Gallone, Angela Maria Vittoria Larocca, Cinzia Germinario, Silvio Tafuri. The author names have been corrected in the author list and the citation for this Erratum
Imagens de Otto Maria Carpeaux: esboço de biografia
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Filosofia e Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em História, Florianópolis, 2015.Este esboço de biografia procura citar algumas imagens de Otto Maria Carpeaux: construções biográficas de naturezas múltiplas, elaboradas em contextos, por atores e sob condições igualmente díspares. Está constituído a partir de uma visão crítica da História, o que permite que ?outras imagens?, fragmentárias e não monumentais, também tenham espaço. Em diálogo com o princípio da montagem, este esboço apresenta-se em duas partes. Na primeira, Imagens possíveis, estão citadas as imagens elaboradas em vida e post mortem acerca do austríaco-brasileiro que nasceu em Viena em 1900, se exilou no Brasil em 1939 e morreu no Rio de Janeiro, em 1978. Na segunda, Montagens possíveis, apresentam-se duas possibilidades de exercício biográfico: pela leitura alegórica do documentário O velho e o Novo (Otto Maria Carpeaux), entendido como instrumento de intervenção no contexto ditatorial brasileiro e de uma reelaboração biográfica concernentes às suas experiências europeias; e pelo Caderno de imagens críticas, registro dos encontros em Carpeaux pelo meio de imagens críticas produzidas a partir da cesura do presente.Abstract : This biographical sketch attempts to quote some images of Otto Maria Carpeaux: various types of biographical constructions, carried out in different contexts by disparate authors under conditions just as distinct. It stems from a critical view of history, allowing for ?other images? fragmented and non-monumental ? to share the space.In dialogue with the montage principle, this sketch has two parts. The first, Possible Images, quotes the images produced during and after the life of the Austrian-Brazilian, who was born in Vienna in 1900, went to Brazil in exile in 1939 and died in Rio de Janeiro in 1978. The second part, Possible Montages, presents two possibilities of a biographical exercise: through the allegorical reading of documentary O Velho e o Novo (Otto Maria Carpeaux), understood as an instrument of intervention in the Brazilian dictatorship context and as a biographical retelling of the author?s European experiences; and through my Scrapbook of Critical Images, a record of the encounters in Carpeaux through critical images produced from the caesura of the present
The titles and book covers of Christine Nöstlingers children's books in English translation
Bei der Übersetzung eines Buches werden auch Titel und Buchumschlag modifiziert, wodurch sich das gesamte Produkt und die Art und Weise, wie es von seinem Publikum wahrgenommen wird, verändert. Dies ist das zentrale Thema dieser Arbeit, wobei der Schwerpunkt auf den Funktionen, die der Titel und der Buchumschlag als paratextuelle Elemente erfüllen, liegt und wie sich diese im Zuge einer Übersetzung verändern. Der Gegenstand dieser Arbeit sind die Titel und Umschlagseiten eins der englischen Übersetzungen sowie der deutschsprachigen Originalausgaben von sechs Kinder- und Jugendbüchern der österreichischen Autorin Christine Nöstlinger. Die vorgenommene Analyse basiert auf den Paratextfunktionen nach Gérard Genette sowie Christiane Nords Funktionsmodell. Ziel der Arbeit ist es, zu eruieren, welche Titel- und Umschlagfunktionen in den Übersetzungen sowie in den dazugehörigen deutschsprachigen Originalen am stärksten vertreten sind und ob sich bei der Gewichtung der unterschiedlichen Funktionen gewisse kulturspezifische Tendenzen feststellen lassen. Die Ergebnisse zeigen, dass die Hierarchie der Funktionen in den untersuchten Paratexten der englischen Übersetzungen dieselbe bleibt wie in jenen der deutschsprachigen Originale, dass jedoch insgesamt eine stärkere Ausprägung der Funktionen im Englischen zu bemerken ist. Dadurch findet in den englischen Übersetzungen eine Anpassung an die Erwartungen des Zielpublikums statt, die hauptsächlich dem Zweck dient, das Buch besser zu vermarkten.Book covers and titles always perform certain functions as paratextual elements of a book which influence the perception and interpretation of the potential readership. When a book is translated into another language, its title and cover are usually modified, to adapt it to the target culture. This masters thesis analysis the functions of the titles and book covers of six books by the Austrian childrens book author Christine Nöstlinger that have been successfully translated into English. The study is based on an analysis of both the titles and book covers by applying Gérard Genettes paratextual functions and Christiane Nords model of text-functions, examining primarily the referential, expressive and appellative function. It aims at outlining these functions of the titles and book covers both of the original and the translation in order to determine in which way they differ from one another. The central research question therefore examines which title and cover functions are more present in the original book covers and titles in comparison to their English translations and whether the hierarchy of the functions reveals certain cultural tendencies. The analysis shows that the hierarchy of the title and cover functions is not altered in the translations. However, all three functions are developed to a higher degree in the English version of the titles and book covers. This stronger presence of the referential, expressive and appellative function in the English titles and book cover designs shows that the English speaking target audience is generally expecting a higher degree of these functions when buying a book and that the titles and covers of the translations have a more marketing-driven tendency than their originals.vorgelegt von Maria Dorner, BAZusammenfassungen in Deutsch und EnglischAbweichender Titel laut Übersetzung des Verfassers/der VerfasserinMasterarbeit Karl-Franzens-Universität Graz 2020 21.54
The Experiences of the Families of Individuals on the Autism Spectrum During the Pandemic: A Study of Neurodiverse Individuals and Their Caregivers in the Context of Anomie Caused by the Global Health Crisis
Kryzys zdrowotny wywołany przez pandemię COVID-19 spowodował czasowe zawieszenie wielu obowiązujących zasad i reguł porządku społecznego. Kryzys ten można określić mianem anomii społecznej, czyli stanu zachwiania ładu społecznego oraz systemu wartości i norm, a także erozji więzi społecznych. W artykule opisano doświadczenia osób z niepełnosprawnościami w sytuacji anomii na przykładzie rodzin osób rozwijających się w spektrum autyzmu. Neurozróżnicowanie osób w spektrum autyzmu jest związane z trudnościami adaptacyjnymi i niską tolerancją na zmiany, a wybuch pandemii wprowadził nagłą zmianę w funkcjonowaniu instytucji, zaburzył dotychczasowe trajektorie życia codziennego oraz uniemożliwił utrzymanie dotychczasowej rutyny. Analiza wywiadów pogłębionych
przeprowadzonych wśród opiekunów dzieci w spektrum autyzmu pokazała, jak wobec diametralnych zmian warunków funkcjonowania opiekunowie dostosowali dostępne sposoby działania do potrzeb rozwojowych dzieci i pozostałych członków rodziny. Wobec anomijnego porządku społecznego dominującą strategią radzenia sobie okazała się innowacja.The health crisis triggered by the COVID-19 pandemic temporarily suspended many of the existing rules and principles of the social order. This crisis can be described as social anomie. In this article, we explore the coping strategies of persons with disabilities in this state using the example of the families of individuals on the autism spectrum. While the neurodiversity of people on the spectrum is associated with adaptation difficulties and a low tolerance of change, the outbreak of the pandemic introduced abrupt changes in the functioning of institutions, the trajectories of daily life, and existing routines. The analysis of in-depth interviews conducted among parents of children on the autism spectrum shows how, in the face of radical changes in their external conditions, caregivers adapted the available measures to the developmental needs of their children and other family members. In the face of an anomic social order, innovation turned out to be the dominant coping strategy
Maria José ao encontro de Tchekov
“A Carta da Corcunda para o Serralheiro” (“Letter from the Hunchback Girl to the Metalworker”), signed by Maria José, was first performed in a theatre show in 1988 (by actress-director Maria do Céu Guerra), two years before the typescript was published in book form for the first time by Teresa Rita Lopes. The evidence upon which this article is built is that it was the theatre that revealed the dramatic destination of this singular epistle of the only female heteronym that Fernando Pessoa invented, which was also the last heteronym to be created by the author. The dramatic construction of Maria José can be approximated to the character-building strategies in Anton Chekhov’s realist dramaturgy, in a way that differs from Pessoa’s other dramaturgical experiences. The analysis of Chekhov’s ascendancy over Stanislavski’s research, as well as the importance of Schopenhauer’s conception of the tragicomic, which is simultaneously projected onto Chekhov’s theatre and Maria José’s profile, are favourable lines of reading for this rapprochement between Pessoa and the Russian fiction writer and playwright. Pessoa’s readings of Chekhov’s texts (such as the play Uncle Vania and the short story “Vanka”) provide relevant data for assessing the magnitude of this encounter.“A Carta da Corcunda para o Serralheiro”, assinada por Maria José, começou por ser difundida num espectáculo de teatro em 1988 (pela actriz-encenadora Maria do Céu Guerra) dois anos antes de o dactiloscrito se ver publicado em livro, pela primeira vez, por Teresa Rita Lopes. Parte-se da evidência de ter sido o teatro a revelar a destinação dramática da epístola singular do único heterónimo mulher que Fernando Pessoa inventou, que terá sido também o último a ser criado pelo autor. A construção dramática de Maria José pode ser aproximada às estratégias de construção de personagem na dramaturgia realista de Anton Tchekov, de um modo que se distingue de outras experiências dramatúrgicas de Pessoa. A análise do ascendente de Tchekov sobre as pesquisas de Stanislavski, bem como a importância da concepção de tragicómico em Schopenhauer, que se projecta em simultâneo sobre o teatro de Tchekov e sobre o perfil de Maria José, são linhas de leitura propícias para esta aproximação entre Pessoa e o ficcionista e dramaturgo russo. As leituras de textos de Tchekov por parte de Pessoa (como o caso da peça Tio Vânia e o conto “Vanka”) fornecem dados relevantes para avaliar a magnitude deste encontro
O negro como personagem na literatura infantil, na obra de Maria Rita Py
Tried to when analyzing the works of Coleção História da Vó Preta, of the Santa Mariense author Maria Rita Py, the representation of black people, showing how the issues surrounding it in society, his yearnings, sorrows, lived since last century , are present in contemporary children's literature. The literature has shown an increasing concern in presenting a cultural identity that expresses the relationship of social inclusion. The Brazilian reality shows that the black, after the liberations of slaves, and most recently with the growth of the black movement, assumed a new vision, creating a new discourse in this literature, when passing to be personage of the transformation of black spirit (sense). It is in this context that the black literature of Maria Rita Py inserts, dedicated to child audience, search for solutions to solve the problems of this personage such as frustration, rejection, desire to be white, doubts and anxieties of children black in society, affect self-esteem and identityProcurou-se ao analisar nas obras da Coleção História da Vó Preta, da autora santa-mariense Maria Rita Py, a representação do negro, demonstrando como as questões que o envolvem na sociedade, seus anseios, mágoas, vividas desde o século passado, estão presentes na literatura infantil contemporânea. A literatura tem evidenciado uma preocupação cada vez maior em apresentar uma identidade cultural que expresse as relações de inclusão social. A realidade brasileira mostra que o negro, após a libertação dos escravos, e mais recentemente com o crescimento do movimento negro assumiu uma nova visão, criando um novo discurso nessa literatura, quando passa a ser personagem da transformação da consciência negra. Neste contexto que se insere a literatura negra de Maria Rita, dedicadas ao público infantil, destaca-se a preocupação em buscar soluções para resolver os problemas dos seus personagens tais como: frustração, rejeição, desejo de ser branco, dúvidas e os anseios de crianças negras na sociedade, mas que afetam a auto-estima e a sua identidade
- …
