1,720,984 research outputs found
Reseña de Casais, Alejandro (ed.), Dossier “Materia de Bretaña en el mundo ibérico”, en Letras, 86
Reseña de Casais, Alejandro (ed.), Dossier “Materia de Bretaña en el mundo ibérico”, en Letras, 86, julio-diciembre, Facultad de Filosofía y Letras de la Pontificia Universidad Católica Argentina Santa María de los Buenos Aires), 2022, 196 pp. e-ISSN 268
Sueños proféticos en el Baladro de Burgos 1498
No parece necesario abundar sobre el peso específico del que gozó el sueño como vehículo de revelación divina dentro del sistema conceptual de las religiones grecorromana y judeocristiana; tampoco, sobre sus posibles productividad discursiva y significatividad ideológica para una tradición mucho más específica, la novela de caballerías castellana, entre cuyos resortes narrativos predilectos se cuentan los discursos de profetas, magos y adivinos. Son estos dos presupuestos los que explican la leve sorpresa de que El baladro del sabio Merlín con sus profecías del incunable burgalés de 1498 -que en su relativa brevedad como ejemplar del género caballeresco prodiga al lector ciento cincuenta textos proféticos- proponga sólo tres revelaciones oníricas, dos habidas por el rey Artur y una por el propio "sabio" Merlín; de hecho, la sección inicial del relato -que comprende hasta XVIII: 33 y que traduce una prosificación del hoy fragmentario Roman de Merlin en verso francés escrito por Robert de Boron- prescinde por completo de tal especie profética. El objetivo de esta comunicación es reflexionar brevemente sobre la funcionalidad y el sentido de esos tres casos que constituyen una raraavisdentro del enorme sistema proféticode nuestra novela.Fil: Casais, Alejandro. Universidad Católica Argentina
Reflexiones en torno de la ignorancia de Merlín en el Baladro burgalés
Resumen: El Baladro de Burgos (1498) es una traducción castellana de la sección merliniana del ciclo artúrico francés Post-Vulgata. Esta sección, integrada por una prosificación del poema Merlín de Robert de Boron y por una continuación conocida como Suite du Merlin, refiere toda la historia del célebre mago, desde su concepción por el demonio en una virtuosa doncella hasta su muerte a manos de una traidora jovencita llamada Niviana. No obstante tal condición demoníaca, Dios otorga a Merlín el don de profecía, el cual le permite conocer los hechos pasados, presentes y futuros. Puesto que tal «omnisciencia» podría ser un obstáculo para su desenlace funesto, el texto derivado de la Suite improvisa una nueva ignorancia cuyos límites el propio protagonista apunta: «yo sé grand parte de las cosas que atañen a mi vida e a mi muerte; mas de las cosas que tañen para me guardar, soy tan tollido por encantamento, que no sé darme consejo». Este artículo examinará las características de esta «ignorancia merliniana» del Baladro de Burgos centrándonos tanto en los episodios que la declaran sin ambigüedad como en aquellos en los que ella es condición implícita para la coherencia de la historiaFil: Casais, Alejandro. Universidad Católica Argentina. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Letras; Argentina
Prolegomena for a New Edition of the Estoria de Merlín on the basis of the Textual Study of its Underlying Model
En el campo de las traducciones literarias el conocimiento –casi siempre esforzado y conjetural– del modelo subyacente que obró como ejemplar para la versión traducida reviste una enorme importancia puesto que muchas de las características textuales de dicha versión pueden deberse no a la libertad o el ingenio del traductor sino a las particularidades de la copia con la que este contó para su tarea. Un estudio reciente (Casais, en prensa) ha demostrado que la "Estoria de Merlín" (Ms. Salamanca, Biblioteca Universitaria, 1877 [1469-1470], folios 282v296r), traducción de los primeros dieciséis capítulos del "Roman de Merlin" de Robert de Boron (inicios del siglo XIII; Micha, 2000), ofrece lecciones que solo trae un sector concreto de la tradición del texto francés, a saber, los mss. de las familias y3, z1, z3 y z4 (Micha, 1958). Este artículo propondrá unos apuntes preliminares a propósito de las consecuencias prácticas que la identificación de tales mss. como presuntos modelos subyacentes acarrea para el proyecto de volver a editar críticamente la "Estoria de Merlín", casi un siglo después de la aparición de la única edición completa hasta hoy publicada (Pietsch, 1924-1925).In the field of the literary translations, the knowledge –almost always labored and conjectural– of the underlying model that acted as the exemplar for the translated version is of great importance since many of the textual characteristics of that translation may not be due to the freedom or the inventiveness of the translator but to the particularities of the copy that he relied upon for his task. A recent study (Casais, in press) has shown that the Estoria de Merlín (Ms. Salamanca, University Library, 1877 [1469-1470], folios 282v-296r), a translation of the initial sixteen chapters of the Roman de Merlin by Robert de Boron (beginning of the 13th century; Micha, 2000), offers readings that only a specific sector of the French textual tradition brings, namely, the mss. of the families y3 , z1 , z3 , and z4 (Micha, 1958). This article will propose some preliminary notes regarding the practical consequences that the identification of such mss. as the presumed underlying models entails for the project of critically editing the Estoria de Merlín again, almost a century after the appearance of the only complete edition published to date (Pietsch, 1924-1925).Fil: Casais, Alejandro. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Pontificia Universidad Católica Argentina "Santa María de los Buenos Aires". Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Letras. Centro de Estudios de Literatura Comparada "María T. Maiorana"; ArgentinaFil: Gracia, Paloma. Universidad de Granada. Facultad de Filosofía y Letras; Españ
Going Beyond Counting First Authors in Author Co-citation Analysis
The present study examines one of the fundamental aspects of author co-citation analysis (ACA) - the way co-citation
counts are defined. Co-citation counting provides the data on which all subsequent statistical analyses and mappings
are based, and we compare ACA results based on two different types of co-citation counting - the traditional type that
only counts the first one among a cited work's authors on the one hand and a non-traditional type that takes into
account the first 5 authors of a cited work on the other hand. Results indicate that the picture produced through this non-traditional author co-citation counting contains more coherent author groups and is therefore considerably clearer. However, this picture represents fewer specialties in the research field being studied than that produced through the traditional first-author co-citation counting when the same number of top-ranked authors is selected and analyzed. Reasons for these effects are discussed
Variations on the Author
“Variations on the Author” discusses two of Eduardo Coutinho’s recent films (Um Dia na Vida, from 2010, and Últimas Conversas, posthumously released in 2015) and their contribution to the general question of documentary authorship. The director’s filmography is characterized by a consistent yet self-effacing form of authorial self-inscription: Coutinho often features as an interviewer that rather than express opinions propels discourses; an interviewer that is good at listening. This mode of self-inscription characterizes him as an author who is not expressive but who is nonetheless markedly present on the screen. In Um Dia na Vida, however, Coutinho is completely absent form the image, while Últimas Conversas, on the contrary, includes a confessional prologue that moves the director from the margins to the center of his films. This article examines the ways in which these works stand out in the filmography of a director who offers new insights into the notion of cinematic authorship
Appropriate Similarity Measures for Author Cocitation Analysis
We provide a number of new insights into the methodological discussion about author cocitation analysis. We first argue that the use of the Pearson correlation for measuring the similarity between authors’ cocitation profiles is not very satisfactory. We then discuss what kind of similarity measures may be used as an alternative to the Pearson correlation. We consider three similarity measures in particular. One is the well-known cosine. The other two similarity measures have not been used before in the bibliometric literature. Finally, we show by means of an example that our findings have a high practical relevance.information science;Pearson correlation;cosine;similarity measure;author cocitation analysis
Dispelling the Myths Behind First-author Citation Counts
We conducted a full-scale evaluative citation analysis study of scholars in the XML research field to explore just how different from each other author rankings resulting from different citation counting methods actually are, and to demonstrate the capability of emerging data and tools on the Web in supporting more realistic citation counting methods. Our results contest some common arguments for the continued
use of first-author citation counts in the evaluation of scholars, such as high correlations between author rankings by first-author citation counts and other citation
counting methods, and high costs of using more realistic citation counting methods that are not well-supported by the ISI databases. It is argued that increasingly available digital full text research papers make it possible for citation analysis studies to go beyond what the ISI databases have directly supported and to employ more
sophisticated methods
- …
