INCIPIT
Not a member yet
543 research outputs found
Sort by
Reseña de Nora Berend, El Cid: The Life and Afterlife of a Medieval Mercenary
Nora Berend, profesora de historia europea en la Universidad de Cambridge, pretende establecer el contexto político y social en el que vivió Rodrigo Díaz de Vivar, el Cid, y reconstruir parcialmente (con una visión muy particular) la vida del Campeador, además de analizar el desarrollo de la leyenda cidiana a través de los siglos
Mas sobre pora, para y pa
Análisis de la formas abreviadas de la preposición para a la luz de una framgento de las Site Partidas y cómo codificarlo de acuerdo con las normas del HSMS
Los textos de La casa de Bernarda Alba de García Lorca: la copia mecanografiada española de 1943
Hoy en día se sabe que en España circulaban copias mecanografiadas del texto de La casa de Bernarda Alba antes de la publicación de la primera edición de la obra en Argentina en 1945. Este hecho demuestra que al menos una copia, y tal vez más de una, debe de haberse hecho del manuscrito lorquiano en España en algún momento a partir de junio de 1936, la fecha de finalización de su composición. En este ensayo se presentan los datos disponibles sobre copias mecanografiadas subastadas o expuestas en salones o ferias en años recientes, pero cuyo paradero se desconoce en la actualidad, y a continuación se ofrece un estudio detallado de la única copia que se halla en un archivo público (el Archivo General de la Administración). Este análisis compara cuidadosamente los textos del manuscrito de 1936, de la copia mecanografiada de 1943 y de la primera edición de 1945 con el fin de trazar la historia de la difusión de la obra y extraer conclusiones sobre la relación entre las tres fuentes
Una contribución a la bibliografía de Antoni Alexandre Biosca I Bas
Se consigna por año la producción bibliográfica del Prof. Antoni Alexandre Biosca i Bas
Nuevos apuntes para una edición del Lucidario (1): el stemma
En este artículo propongo una actualización sustancial del stemma codicum del Lucidario de Sancho IV. Este nuevo stemma, establecido a partir de 98 loci critici de 46 capítulos, incorpora también información sobre lagunas y omisiones significativas, obtenida mediante la collatio digital de todos los testimonios directos e indirectos del tratado. En la parte final, describo el marco teórico utilizado para la edición reconstructiva en curso, basada en un testimonio de superficie para las formas lingüísticas y en el stemma para las lecciones
La llama de amor viva de Juan de la Cruz. ¿De la inefabilidad mística a la confusión crítica? Sobre la contaminación
Con este artículo vuelvo a la “La Storia del testo” de la edición crítica de Llama de amor viva de Juan de la Cruz de 2008 –establecida según las normas lachmannianas– por la necesidad de profundizar algunos aspectos de la recensio reinterpretados desde otro punto de vista por Paolo Tanganelli en un denso “ensayo” publicado unos años después. Concretamente me referiré a la contaminatio codicum –una práctica inusual en la tradición sanjuanista–, a las lagunas por homoioteleuton –errores poligenéticos muy frecuentes en las copias manuscritas, causados por la repetición de las mismas palabras– y a la constitutio stemmatis. Con el fin de aclarar las espinosas cuestiones filológicas y evitar más discrepancias que puedan generar errores de interpretación o confusión crítica, repaso las fases de la recensio ofreciendo ulteriores datos sobre la interpretatione de las variantes, confirmo el stemma codicum de la edición crítica de 2008 y demuestro que la contaminatio codicum no pertenecía al usus scribendi de los copistas carmelitas
Las copias parciales del "Llibre de les dones" de Eiximenis: estudio textual y ensayo stemmatico
Aunque el Llibre de les dones de Francesc Eiximenis fue publicado por Frank Naccarato en 1981, dicha edición crítica resulta deficiente porque no tuvo en cuenta todos los testimonios (solo tres de los siete conservados) y no permite un acercamiento fidedigno a lo que debía de ser el original del autor. Tampoco existe, a día de hoy, un estudio ecdótico pormenorizado de la tradición de la obra. Recientemente solo ha sido investigada la filiación textual en los primeros cien capítulos, que fueron transmitidos únicamente por los ejemplares íntegros, pero falta un análisis del resto del libro o “Tractat de religioses”, difundido tanto a través de los textos completos como por numerosos testimonios fragmentarios, aún no estudiados críticamente. El objeto de este trabajo es llevar a cabo una segunda aproximación a la ecdótica del libro mediante el examen de los capítulos trasladados en estas copias parciales. Los resultados se contrastan con las conclusiones extraídas del análisis de los capítulos 1-100 para comprobar si las relaciones de parentesco de los testes se mantienen en las nuevas secciones inspeccionadas. Además, se pretende examinar los distintos fragmentos para situarlos dentro del stemma provisional y así tener una visión más completa de la tradición textual catalana.