2,056,535 research outputs found
A s s e s s m e n t o f t h e L e v e l s o f P a r a t h y r o i d H o r m o n e , O e s t r o g e n a n d S e l e c t e d B o n e M i n e r a l s i n M e n o p a u s a l W o m e n
M
e
n
o
p
a
u
s
e
i
s
a
s
s
o
c
i
a
t
e
d
w
i
t
h
v
a
r
i
o
u
s
p
h
y
s
i
o
l
o
g
i
c
a
l
a
n
d
b
i
o
c
h
e
m
i
c
a
l
c
h
a
n
g
e
s
t
h
a
t
h
a
v
e
e
f
f
e
c
t
s
o
n
b
o
n
e
m
i
n
e
r
a
l
s
a
n
d
t
h
e
i
r
m
e
t
a
b
o
l
i
s
m
.
T
h
e
r
e
h
a
v
e
b
e
e
n
a
l
o
t
o
f
c
o
m
p
l
a
i
n
t
s
a
b
o
u
t
b
o
n
e
p
a
i
n
s
a
n
d
b
o
n
e
r
e
l
a
t
e
d
p
r
o
b
l
e
m
s
e
s
p
e
c
i
a
l
l
y
a
m
o
n
g
m
i
d
d
l
e
a
g
e
d
w
o
m
e
n
.
T
h
u
s
,
t
h
e
w
o
r
k
w
a
s
d
e
s
i
g
n
e\ud
d
t
o
a
s
s
e
s
s
a
n
d
c
o
m
p
a
r
e
t
h
e
l
e
v
e
l
s
o
f
p
a
r
a
t
h
y
r
o
i
d
h
o
r
m
o
n
e
(
P
T
H
)
,
o
e
s
t
r
o
g
e
n
a
n
d
s
e
l
e
c
t
e
d
b
o
n
e
m
i
n
e
r
a
l
s
(
c
a
l
c
i
u
m
a
n
d
p
h
o
s
p
h
a
t
e
)
i
n
p
r
e
-
a
n
d
p
o
s
t
-
m
e
n
o
p
a
u
s
a
l
w
o
m
e
n
.
A
t
o
t
a
l
o
f
o
n
e
h
u
n
d
r
e
d
s
u
b
j
e
c
t
s
w
e
r
e
i
n
v
e
s
t
i
g
a
t
e
d
.
T
h
e
y
c
o
m
p
r
i
s
e
d
f
i
f
t
y
p
r
e
-
m
e
n
o
p
a
u
s
a
l
w
o
m
e
n
w
i
t
h
i
n
t
h
e
a
g
e
s
o
f
2
0
y
e
a
r
s
a
n
d
4
5
y
e
a
r
s
a
n
d
f
i
f
t
y
p
o
s
t
-
m
e
n
o
p
a
u
s
a
l
w
o
m
e
n
w
i
t
h
i
n
t
h
e
a
g
e
s
o
f
5
0
y
e
a
r
s
a
n
d
6
5
y
e
a
r
s
.
T
h
e
l
e
v
e
l
s
o
f
p
a
r
a
t
h
y
r
o
i
d
h
o
r
m
o
n
e
,
o
e
s
t
r
o
g
e
n
,
c
a
l
c
i
u
m
a
n
d
p
h
o
s
p
h
a
t
e
w
e
r
e
m
e
a
s
u
r
e
d
i
n
t
h
e
s
u
b
j
e
c
t
s
.
P
a
r
a
t
h
y
r
o
i
d
h
o
r
m
o
n
e
a
n
d
o
e
s
t
r
o
g
e
n
w
e
r
e
a
n
a
l
y
z
e
d
u
s
i
n
g
e
n
z
y
m
e
i
m
m
u
n
o
a
s
s
a
y
t
e
c
h
n
i
q
u
e
w
h
i
l
e
c
a
l
c
i
u
m
a
n
d
p
h
o
s
p
h
a
t
e
w
e
r
e
a
n
a
l
y
z
e
d
u
s
i
n
g
s
p
e
c
t
r
o
p
h
o
t
o
m
e
t
r
i
c
m
e
t
h
o
d
.
T
h
e
r
e
s
u
l
t
s
s
h
o
w
e
d
t
h
a
t
p
a
r
a
t
h
y
r
o
i
d
h
o
r
m
o
n
e
,
c
a
l
c
i
u
m
a
n
d
p
h
o
s
p
h
a
t
e
w
e
r
e
s
i
g
n
i
f
i
c
a
n
t
l
y
i
n
c
r
e
a
s
e
d
(
p
<
0
.
0
5
)
w
h
i
l
e
t
h
e
r
e
w
a
s
d
e
c
r
e
a
s
e
i
n
o
e
s
t
r
o
g
e
n
i
n
p
o
s
t
-
m
e
n
o
p
a
u
s
a
l
w
o
m
e
n
c
o
m
p
a
r
e
d
w
i
t
h
p
r
e
m
e
n
o
p
a
u
s
a
l
w
o
m
e
n
.
P
T
H
a
n
d
o
e
s
t
r
o
g
e
n
c
o
r
r
e
l
a
t
e
d
s
i
g
n
i
f
i
c
a
n
t
l
y
a
t
(
p
<
0
.
0
1
)
i
n
b
o
t
h
p
r
e
-
a
n
d
p
o
s
t
m
e
n
o
p
a
u
s
e
.
T
h
i
s
s
t
u
d
y
c
o
n
c
l
u
d
e
d
t
h
a
t
p
o
s
t
m
e
n
o
p
a
u
s
a
l
w
o
m
e
n
h
a
v
e
i
n
c
r
e
a
s
e
d
s
e
r
u
m
l
e
v
e
l
s
o
f
p
a
r
a
t
h
y
r
o
i
d
h
o
r
m
o
n
e
,
c
a
l
c
i
u
m
a
n
d
p
h
o
s
p
h
a
t
e
b
u
t
d
e
c
r
e
a
s
e
d
s
e
r
u
m
l
e
v
e
l
o
f
o
e
s
t
r
o
g
e
n
.
S
i
g
n
i
f
i
c
a
n
t
p
o
s
i
t
i
v
e
c
o
r
r
e
l
a
t
i
o
n
e
x
i
s
t
s
b
e
t
w
e
e
n
P
T
H
a
n
d
o
e
s
t
r
o
g
e
n
i
n
b
o
t
h
p
r
e
-
a
n
d
p
o
s
t
m
e
n
o
p
a
u
s
e
b
u
t
n
o
s
i
g
n
i
f
i
c
a
n
t
r
e
l
a
t
i
o
n
s
h
i
p
b
e
t
w
e
e
n
P
T
H
a
n
d
o
e
s
t
r
o
g
e
n
w
i
t
h
c
a
l
c
i
u
m
a
n
d
p
h
o
s
p
h
a
t
The astrochemical observatory: Computational and theoretical focus on molecular chirality changing torsions around O – O and S – S bonds
The observation of hydrogen peroxide in the interstellar medium represents a remarkable discovery for the astrochemistry community. The prototypical role that this molecule, arguably the simplest chiral molecule, plays in the evolution of life in biospheres, is related to the chirality change transitions associated with the torsional motions around the O - O and the S - S bonds. In this paper, we present an overview on the state-of-art of possible experiments to demonstrate chiral effects discrimination and computational tools applied to peroxides and persulfides
Variations on the Author
“Variations on the Author” discusses two of Eduardo Coutinho’s recent films (Um Dia na Vida, from 2010, and Últimas Conversas, posthumously released in 2015) and their contribution to the general question of documentary authorship. The director’s filmography is characterized by a consistent yet self-effacing form of authorial self-inscription: Coutinho often features as an interviewer that rather than express opinions propels discourses; an interviewer that is good at listening. This mode of self-inscription characterizes him as an author who is not expressive but who is nonetheless markedly present on the screen. In Um Dia na Vida, however, Coutinho is completely absent form the image, while Últimas Conversas, on the contrary, includes a confessional prologue that moves the director from the margins to the center of his films. This article examines the ways in which these works stand out in the filmography of a director who offers new insights into the notion of cinematic authorship
Going Beyond Counting First Authors in Author Co-citation Analysis
The present study examines one of the fundamental aspects of author co-citation analysis (ACA) - the way co-citation
counts are defined. Co-citation counting provides the data on which all subsequent statistical analyses and mappings
are based, and we compare ACA results based on two different types of co-citation counting - the traditional type that
only counts the first one among a cited work's authors on the one hand and a non-traditional type that takes into
account the first 5 authors of a cited work on the other hand. Results indicate that the picture produced through this non-traditional author co-citation counting contains more coherent author groups and is therefore considerably clearer. However, this picture represents fewer specialties in the research field being studied than that produced through the traditional first-author co-citation counting when the same number of top-ranked authors is selected and analyzed. Reasons for these effects are discussed
As pol?ticas p?blicas e o papel social dos Institutos Federais de Educa??o, Ci?ncia e Tecnologia
O primeiro volume da s?rie Reflex?es na Educa??o busca resgatar os aspectos hist?ricos e legais sobre os Institutos Federais (IF), buscando informa??es desde o nascedouro da educa??o profissional e tecnol?gica no Brasil at? os dias atuais. Organizado com o objetivo de apresentar o leitor informa??es relacionadas a gest?o de um Campus tanto do ponto de vista dos recursos, mas tamb?m em rela??o a co-exist?ncia de diferentes n?veis de ensino dentro de um IF, acompanhado de reflex?es sobre a conviv?ncia da Educa??o B?sica e Superior, apresentando olhares sobre o Ensino M?dio T?cnico, as licenciaturas e a p?s-Gradua??o Stricto Sensu. Nesse primeiro volume, os organizadores optaram por mergulhar nas experi?ncias e relatos do IFRJ, mas convidando todos os demais institutos para se (re)pensarem conjuntamente a partir dos volumes seguintes dessa s?rie, a qual busca integrar, debater e compartilhar nossas pr?ticas e identidade
O/S與避險比率的關係:以全球金融市場為例
[[abstract]]In this study, we examine whether O/S variable(the ratio of total index option trading volume to total stock index trading volume)could be a good predictive tool or not. The samples are collected from Taiwan, Korea, Japan, Hong Kong, United State, Germany, England and France. We use the stock trading volume of each country to stand for S as well as its related trading volume of index option to stand for O to construct O/S ratio. On the other hand, the hedge portfolio is composed of each country’s stock index and its related index futures. The sample period is collected from January 11, 2008 to December 31, 2013 and utilized the high frequency of daily data. We would like to extend a Bivariate EC-GARCH and add O/S variable into model to construct a Bivariate EC-O/S-GARCH model. We use the method of rolling window to estimate the parameters of GARCH models and then forward forecast a beta(hedge ratio)value. Finally, we could construct the hedge portfolio and calculate the variance of hedge portfolio. In summary, we can learn that the hedging performance could be effectively enhanced after considering O/S variable except for DAX 30. Hence, investors could gain the better hedging performance and management through O/S variable.
本篇論文研究探討,O/S(指數選擇權相對於現貨市場交易量的比率)是否為一個良好
的觀測指標。我們採用台灣、韓國、日本、香港、美國、德國、英國及法國等八個國家,其
指數選擇權與現貨市場的日交易量來求算出O/S比率,以及其股價指數與指數期貨的日報酬
率,來求算出最適避險比率。抽樣期間為2008年至2013年,並透過修正Kroner及Sultan
(1993)提出的Bivariate EC-GARCH模型來建構Bivariate EC-O/S-GARCH模型,藉由樣本
外預測分析,利用固定移動視窗的方式,評估出GARCH模型的參數估計值,然後藉以往前
預測出避險比率值,再以此值計算出,避險投資組合的變異數,最後利用Park和Switzer
(1995)所提出的避險績效指標(Hedging Performance Index ; HPI),來衡量加入O/S變數之
後,避險績效是否顯著提升。最後結果發現,除了德國(DAX 30)之外,其他七個國家加入
O/S變數觀測之後,避險績效都有效地提升,故未來投資者可以利用O/S變數所帶來的資訊
內涵,來獲得更好的避險績效及更佳的投資管理
Contribui??es dos conceitos da teoria da complexidade e de auto-organiza??o para o entendimento do processo estrat?gico das organiza??es segundo a escola de configura??o
Made available in DSpace on 2015-04-14T14:52:38Z (GMT). No. of bitstreams: 1
383912.pdf: 686598 bytes, checksum: ef37faeaa8c64dd001965a499a9a534c (MD5)
Previous issue date: 2006-08-18Este trabalho refere-se ao exame da aplicabilidade dos conceitos derivados da Teoria da Complexidade e de Auto-Organiza??o para o entendimento do processo estrat?gico nas organiza??es. A Escola de Configura??o constitui uma das mais modernas linhas do pensamento em administra??o estrat?gica e a divide em duas partes fundamentais: uma relacionada ? configura??o das organiza??es e outra relacionada ?s suas transforma??es. A Teoria da Complexidade e o conceito de Auto-Organiza??o surgem nos ?ltimos anos como uma alternativa importante de compreens?o da realidade. Assim a partir de uma releitura dos postulados da Escola de Configura??o ? luz da Teoria da Complexidade e do conceito de Auto- Organiza??o ? proposto um modelo de an?lise do processo estrat?gico que surge baseado em conceitos como autonomia e conectividade entre as partes que formam as organiza??es. A aplica??o emp?rica do modelo atrav?s do estudo de caso em duas organiza??es, ressalvadas as suas limita??es, ratificou os seus fundamentos, donde decorre a sugest?o para que se proceda ao aprofundamento e ? expans?o das pesquisas nesta linha. Abre-se um novo campo de possibilidades para pesquisadores e gerentes encarregados de garantir a sobreviv?ncia e o sucesso das organiza??es
Partikkelinnhold i produksjonsvannet til A/S Follum Fabrikker, Hønefoss
A/S Follum Fabrikker, Hønefos
O portunhol como interl?ngua: uma proposta de retextualiza??o/tradu??o com foco no par lingu?stico portugu?s<>espanhol
A fines de 2017, el Instituto Brasile?o de Turismo (Embratur) lanz? la campa?a "Aqui
hablamos Portu?ol: en Brasil todo mundo se entiende" para divulgar la belleza natural
del pa?s, atraer turistas de habla hisp?nica y tambi?n se?alar la posibilidad comunicativa
entre hablantes de la uni?n de las lenguas portuguesa y espa?ola: el portu?ol. En este
contexto, este trabajo tiene el objetivo general de analizar la presencia y uso del
portu?ol en el material publicitario audiovisual elaborado por Embratur (2017) a trav?s
de las perspectivas te?ricas que permean la Interlengua, llevando en cuenta la identidad
cultural del brasile?o y del hispanohablante a partir de la elaboraci?n de una propuesta
de retextualizaci?n/traducci?n para el g?nero textual folleto tur?stico impreso y
traducci?n desde una perspectiva funcionalista. Tras el objetivo general se ha
configurado los siguientes objetivos espec?ficos: (i) sistematizar algunos preceptos
te?ricos acerca de la Interlengua, centr?ndose en el par ling??stico portugu?sespa?ol,
ya que el portu?ol se forma a partir de la uni?n/contacto de estas dos lenguas; (ii)
indicar de forma descriptiva, anal?tica y cr?tica el contenido presentado en el material
publicitario audiovisual puesto a disposici?n y difundido por Embratur, a trav?s del
contexto cultural y situacional que abarca dicho material, teniendo en cuenta las dos
lenguas involucradas; (iii) presentar una propuesta de retextualizaci?n/traducci?n del
material publicitario audiovisual de Embratur para el folleto tur?stico en versi?n
biling?e anclada en los principios te?ricos sobre la retextualizaci?n desde la perspectiva
de la traducci?n funcionalista. Para dar cuenta de tales objetivos, generales y
espec?ficos, el trabajo se divide en tres cap?tulos: aclarar los caminos te?ricos en los que
se incluye la disertaci?n y trae a la discusi?n los aportes te?ricos de Selinker (1972),
Fern?ndez (1997) y Baralo (1999; 2000; 2004; 2011) acerca de la Interlengua;
Marcuschi (2010 [2001]), Travaglia (2013 [1993]), Dell?Isola (2007), Demetrio (2014)
y Saldanha (2018) proporcionan apoyo te?rico con respecto a la retextualizaci?n; y por
fin, Nord (2010; 2010a; 2010b; 2010c; 2016) con respecto a la traducci?n funcionalista.
La secuencia tiene como objetivo presentar el corpus de este estudio, por lo tanto, se
trata de la presentaci?n, descripci?n, discusi?n y an?lisis de diez videos mostrados en el
sitio de Embratur y en la plataforma youtube. Adem?s, la continuaci?n del trabajo
se?ala el proceso de retextualizaci?n/traducci?n del material publicitario audiovisual
puesto a disposici?n y transmitido por Embratur al folleto tur?stico impreso y biling?e.
El punto de partida se bas? en la delimitaci?n del corpus y la creaci?n de siete preguntas
orientadoras para que el traductor, antes de realizar la tarea, observe qu? elementos
componen el c?rculo de actividad. Una vez respondidas las preguntas y realizada la tarea
de retextualizaci?n/traducci?n, se ha comprobado la versatilidad de los g?neros
textuales y la medida en que los elementos culturales est?n presentes y deben ser
considerados por el traductor, as? como las construcciones ling??sticas. A?n, es posible
observar el uso del idioma portugu?s y espa?ol, cruzando la l?nea de la IL portu?ol.No final do ano de 2017, o Instituto Brasileiro de Turismo (Embratur) lan?ou a
campanha "Aqui hablamos Portu?ol: en Brasil todo mundo se entiende" para publicizar
as belezas naturais do pa?s, atrair turistas hispanofalantes e, ainda, apontar a
possibilidade comunicativa entre os falantes a partir da jun??o das l?nguas portuguesa e
espanhola: o portunhol. Nesse cen?rio, esta disserta??o tem como objetivo geral analisar
a presen?a e o uso do portunhol no material publicit?rio audiovisual disponibilizado
pela Embratur (2017). Essa an?lise se d? atrav?s das perspectivas te?ricas que permeiam
a Interl?ngua, levando em considera??o a identidade cultural do brasileiro e do
hispanofalante a partir da cria??o de uma proposta de retextualiza??o para o g?nero
textual folheto tur?stico impresso e da tradu??o sob a ?tica funcionalista. Partindo do
objetivo geral tra?aram-se os seguintes objetivos espec?ficos: (i) sistematizar alguns
preceitos te?ricos acerca da Interl?ngua, tendo como foco o par lingu?stico
portugu?sespanhol, uma vez que o portunhol se forma a partir da jun??o/contato
dessas duas l?nguas; (ii) indicar de forma descritiva, anal?tica e cr?tica o conte?do
apresentado no material publicit?rio audiovisual disponibilizado e veiculado pela
Embratur, atrav?s do contexto cultural e situacional abordados em tal material, levando
em considera??o as duas l?nguas envolvidas; (iii) apresentar uma proposta de
retextualiza??o/tradu??o do material publicit?rio audiovisual da Embratur para folheto
tur?stico em uma vers?o bil?ngue ancorada nos princ?pios te?ricos acerca da
retextualiza??o pela ?tica de tradu??o funcionalista. Para dar conta de tais objetivos ?
geral e espec?ficos - o trabalho est? dividido em elucidar o caminho te?rico no qual a
disserta??o est? inserida, trazendo para a discuss?o os aportes te?ricos de Selinker
(1972), Fern?ndez (1997) e Baralo (1999; 2000; 2004; 2011) acerca da Interl?ngua;
Marcuschi (2010 [2001]), Travaglia (2013 [1993]), Dell?Isola (2007), Demetrio (2014)
e Saldanha (2018) d?o respaldo te?rico com respeito ? retextualiza??o; e por fim, Nord
(2010; 2010a; 2010b; 2010c; 2016) com rela??o ? tradu??o funcionalista. A sequ?ncia
est? destinada a apresentar o corpus deste estudo, logo, trata-se da apresenta??o,
descri??o, discuss?o e an?lise de dez v?deos veiculados no site da Embratur e na
plataforma youtube. Al?m disso, a etapa seguinte do trabalho aponta o processo de
retextualiza??o/tradu??o do material publicit?rio audiovisual disponibilizado e
veiculado pela Embratur para o folheto tur?stico impresso e bil?ngue. O ponto de partida
se deu a partir da delimita??o do corpus e da cria??o de 7 perguntas norteadoras para
que o tradutor, antes de realizar a tarefa, observe quais elementos comp?em o c?rculo da
atividade. Respondidas as perguntas e realizada a tarefa de retextualiza??o/tradu??o
provou-se a versatilidade dos g?neros textuais e o quanto os elementos culturais se
fazem presentes e devem ser considerados pelo tradutor, tanto quanto as constru??es
lingu?sticas. Ainda, pode-se observar o uso das l?nguas portuguesa e espanhola,
transpassando o entremeio da IL portunhol
O ensino profissional Portugu?s na contemporaneidade
O presente texto tem por objetivo refletir sobre a educa??o profissional portuguesa na
contemporaneidade a partir da seguinte quest?o central: em um contexto de crescente
desemprego dos jovens, qual a compreens?o que docentes dos cursos profissionais t?m acerca
do processo formativo ofertado aos educandos? Para o desenvolvimento da pesquisa, adotamos
a abordagem qualitativa com a t?cnica de entrevista semiestruturada. Os sujeitos da pesquisa
foram seis (6) docentes de duas institui??es, sendo uma escola secund?ria p?blica com oferta de
curso profissional e outra escola privada que atua exclusivamente no ensino profissionalizantes.
Para fundamentar o trabalho, nos apoiamos em autores como Alves (2009/2008), Antunes
(2004), Stoer (1982), entre outros. O texto est? organizado em tr?s partes: a primeira apresenta
um breve hist?rico da educa??o profissional portuguesa a partir da redemocratiza??o do pa?s; a
segunda volta-se para a an?lise dos dados; e, por fim, as considera??es finais
- …
