1,958 research outputs found

    Empresa caso: Grupo Paredes

    No full text
    Nuestra idea de proyecto surgió debido al constante crecimiento del rubro de Transporte relacionado a Empresas Mineras en la cual no hay empresas que ofrezcan variedad de Transporte (Alquiler de camionetas, Transportar al personal de empresas, Transporte de carga pesada, Alquiler de Grúas Telescópicas) y fue una oportunidad de negocio para nosotros. En la actualidad existen empresas que se especializan en pocos servicios de Transporte relacionados a Minas. Esto debido al crecimiento sostenido de los últimos 18 años continuos de la economía peruana esto apoyado en la Minería lo cual nos ayudó a poder decidir en la creación de una empresa de Transporte que ofrezca variedad de servicios. A su vez, nosotros realizamos un estudio de mercado con el fin de obtener información y saber si existen empresas que ofrezcan paquetes completos de transporte y si estarían interesados en trabajar con nosotros y nuestra nueva propuesta de servicios, por ende, decidimos crear a Transportes Paredes Asociados EIRL con nombre comercial de Grupo Paredes. Nuestra diferenciación es que se tendrá variedad servicios ya que en el Peru no hay empresas que ofrezcan dicha modalidad de servicios, tan solo encontramos empresas que se especializan en servicios exclusivos de transporte. Esto nos permitirá captar con facilidad a los clientes y mantenerlos satisfechos ofreciendo variedad y paquetes de transporte. Aprovecharemos nuestras fortalezas como la unidad laboral y el conocimiento del mercado, procesos y proveedores de Transporte para que así se logre obtener el resultado deseado y lo que el cliente está esperando

    [02] Volume 02 - Dr. Américo Paredes

    No full text
    This eminent, folklorist and scholar, speaks about his life in Brownsville, the importance of oral history and his professorial career. Singer Tish Hinojosa also performs a folksong dedicated to Americo Paredes and Dr. Rolando Hinojosa, a well known Mexican-American author, discusses the work of Paredes.https://scholarworks.utrgv.edu/losdelvalle/1001/thumbnail.jp

    Estudo experimental de paredes estruturais de sistema leve em madeira (sistema plataforma) submetidas a força horizontal em seu plano

    No full text
    Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro Tecnológico. Programa de Pós-Graduação em Engenharia Civil.Este trabalho apresenta um estudo do comportamento de paredes estruturais, componentes do Sistema Plataforma, quando submetidas a força lateral monotônica (ex. ação do vento). Inicialmente é descrito o Sistema Plataforma, ainda pouco difundido e estudado no Brasil, identificando as soluções construtivas mais comumente empregadas em países com maior tradição em construções leves em madeira, mostrando também a função estrutural de cad

    Supplemental Material - HIV drug resistance in the era of contemporary antiretroviral therapy: A clinical perspective

    No full text
    Supplemental Material for HIV drug resistance in the era of contemporary antiretroviral therapy: A clinical perspective by Andrew Carr, Nicola E Mackie, Roger Paredes and Kiat Ruxrungtham.</p

    Entrevista a Julieta Paredes

    No full text
    Entrevista realizada a la activista, teórica y escritora Julieta Paredes en la ciudad de La Paz el 8 de enero de 2011. En ella se reflexiona sobre cuestiones como el feminismo comunitario, el lesbianismo en las comunidades originarias, la opresión sobre la lengua aymara por parte de la lengua castellana, la textualidad indígena o los vínculos del feminismo comunitario con otras teorías feministas. Paredes accedió a dar esta entrevista siempre y cuando fuese también una entrevista realizada a algunas de las mujeres que son parte de la Comunidad Mujeres Creando y con la Asamblea Feminista Comunitaria. En tal virtud, esta entrevista se divide en dos partes, la primera con la autora y la segunda con la mencionada comunidad.The following is an interview with activist, theorist and writer Julieta Paredes in the city of La Paz on January 8, 2011. It addresses issues such as communitarian feminism, lesbianism in indigenous communities, oppression of the Aymara language by the Spanish, Indigenous textualities and the links between Western feminism and communitarian feminism. Paredes agreed to this interview on the condition that it had to be a communitarian interview, which included women who are part of the Comunidad Mujeres Creando as well as the Asamblea Feminista Comunitaria. Because of this, the interview is divided into two parts, the first which portrays a dialogue with the author, and the second, which is a dialogue with Paredes and women from those communities

    Entrevista a Julieta Paredes

    No full text
    Entrevista realizada a la activista, teórica y escritora Julieta Paredes en la ciudad de La Paz el 8 de enero de 2011. En ella se reflexiona sobre cuestiones como el feminismo comunitario, el lesbianismo en las comunidades originarias, la opresión sobre la lengua aymara por parte de la lengua castellana, la textualidad indígena o los vínculos del feminismo comunitario con otras teorías feministas. Paredes accedió a dar esta entrevista siempre y cuando fuese también una entrevista realizada a algunas de las mujeres que son parte de la Comunidad Mujeres Creando y con la Asamblea Feminista Comunitaria. En tal virtud, esta entrevista se divide en dos partes, la primera con la autora y la segunda con la mencionada comunidad.The following is an interview with activist, theorist and writer Julieta Paredes in the city of La Paz on January 8, 2011. It addresses issues such as communitarian feminism, lesbianism in indigenous communities, oppression of the Aymara language by the Spanish, Indigenous textualities and the links between Western feminism and communitarian feminism. Paredes agreed to this interview on the condition that it had to be a communitarian interview, which included women who are part of the Comunidad Mujeres Creando as well as the Asamblea Feminista Comunitaria. Because of this, the interview is divided into two parts, the first which portrays a dialogue with the author, and the second, which is a dialogue with Paredes and women from those communities

    Revalorización de las tradiciones gastronómicas en el carnaval de Cuenca como elemento de promoción turística

    No full text
    En la ciudad de Cuenca-Ecuador, la cultura se ve enriquecida por diversas vertientes. La más característica es su gastronomía, porque integra al ser humano en torno a la producción, elaboración y disfrute de los alimentos en fechas del calendario festivo. El milenario patrimonio alimenticio andino precolombino, así como productos introducidos por los españoles; han enriquecido por siglos la gastronomía cuencana, a través de un extraordinario mestizaje alimentario. Este sello de la cocina tradicional cuencana, tiene como protagonista al maíz, producto básico de la dieta local, que a su vez aporta identidad a una amplia variedad de comidas festivas y sus rituales. Tal es el caso del carnaval, celebración que, en Cuenca, está ligada directamente a su platillo estrella: Mote-Pata. Este potaje enlaza el milenario uso del maíz andino y pepa de zambo, con prácticas ibéricas relacionadas con la cría, matanza y aprovechamiento del cerdo. La presente tesis pretende revalorizar el origen de este mestizaje alimentario que se vivió en tierras cañarís, una vez que los primeros colonos españoles establecieron contacto con las poblaciones nativas. Desde esta perspectiva, investigaremos la historia, costumbres y técnicas gastronómicas que envuelven las preparaciones tradicionales de la comida festiva del carnaval cuencano. Para cumplir con este objetivo, investigaremos las fuentes documentales históricas de la ciudad de Cuenca, a través de encuestas. El resultado de esta investigación pretende poner en valor la rica herencia cultural intangible que le da identidad a la gastronomía cuencana en época de carnaval y al creciente turismo que gira en torno a ella. Palabras clave: carnaval de Cuenca, gastronomía festiva, mestizaje alimentario, turismo gastronómico, motepataIn the city of Cuenca-Ecuador, culture is enriched by various aspects. The most characteristic: its rich gastronomy that integrates people around the production, preparation and enjoyment of food on specific dates on the festive calendar. The millenary andean food heritage, as well as the products introduced by the Spanish; have enriched local gastronomy for centuries. This hallmark of traditional “Cuencano cuisine” is hominy (produced from dried maize). Hominy is a staple and provides identity to a wide variety of festive meals and their rituals. Such is the case of carnival, a celebration that, in Cuenca, is directly linked to its star meal: “Mote Pata”. This complex stew links the ancient use of hominy and pumpkin seeds, with Iberian practices related to the breeding, slaughter and use of pork. This research aims to revalue the origin of this food mix in Cuenca, once the first Spanish settlers established contact with the native populations. From this perspective, we will investigate the history, customs and gastronomic techniques that involve traditional meals of the “Cuencano carnaval”. In order to do so, we will investigate historical documentary sources of the city of Cuenca, contrasting this written information with current gastronomic data, through surveys. The result of this research aims to revalue the rich gastronomic heritage that gives identity to “Cuencano carnaval” and the tourist industry that emerges around it. Keywords: Cuenca carnaval, festive gastronomy, alimentary miscegenation, gastronomic tourism, motepata0000-0001-9404-893

    El Tlacuache Núm. 609 (2014). 609 Año 13 (2014) febrero. El Tlacuache

    No full text
    La Revolución por escrito. Los planes políticos y la historia de Morelos por Carlos Barreto Zamudio. - Notas sobre el Huentle a tres vírgenes de la Candelaria, en Coatetelco, Morelos por Janeth Pineda Paredes

    Interview with Julieta Paredes

    No full text
    Entrevista realizada a la activista, te&oacute;rica y escritora Julieta Paredes en la ciudad de La Paz el 8&nbsp;de enero de 2011. En ella se reflexiona sobre cuestiones como el feminismo comunitario, el&nbsp;lesbianismo en las comunidades originarias, la opresi&oacute;n sobre la lengua aymara por parte de la&nbsp;lengua castellana, la textualidad ind&iacute;gena o los v&iacute;nculos del feminismo comunitario con otras&nbsp;teor&iacute;as feministas. Paredes accedi&oacute; a dar esta entrevista siempre y cuando fuese tambi&eacute;n una&nbsp;entrevista realizada a algunas de las mujeres que son parte de la Comunidad Mujeres Creando y&nbsp;con la Asamblea Feminista Comunitaria. En tal virtud, esta entrevista se divide en dos partes, la&nbsp;primera con la autora y la segunda con la mencionada comunidad.&nbsp;The following is an interview with activist, theorist and writer Julieta Paredes in the city of La&nbsp;Paz on January 8, 2011. It addresses issues such as communitarian feminism, lesbianism in&nbsp;indigenous communities, oppression of the Aymara language by the Spanish, Indigenous&nbsp;textualities and the links between Western feminism and communitarian feminism. Paredes&nbsp;agreed to this interview on the condition that it had to be a communitarian interview, which&nbsp;included women who are part of the Comunidad Mujeres Creando as well as the Asamblea&nbsp;Feminista Comunitaria. Because of this, the interview is divided into two parts, the first which&nbsp;portrays a dialogue with the author, and the second, which is a dialogue with Paredes and&nbsp;women from those communities

    A translation of selected short stories by Colombian author Julio Paredes

    No full text
    Julio Paredes is a contemporary Colombian writer who has published two novels, three collections of short stories, and a biography. His stories are evocative, thought-provoking narratives of difficulties a variety of characters face as they relate to other human beings and search for meaning in this life. Throughout Paredes's work, emphasis is placed on the unknown, thus leaving many of his stories open-ended. His characters struggle with existential questions, and quite often, the text is representative of their inner thoughts and feelings. The following selection contains eight short stories from three different collections. While the particular situations of each are quite varied, common themes such as relationships, love, passing from one stage of life to the next, and magic emerge among them. Paredes illustrates the fact that the type of angst felt by his characters does not discriminate; people of different ages and backgrounds share similar experiences. Because these stories focus on the human spirit, which transcends geographic and cultural boundaries, they translate quite nicely from their original Spanish and can certainly be enjoyed and appreciated by an English-speaking audience.M.A.Includes bibliographical references (p. 113-114)
    corecore