204,182 research outputs found

    Dominación y desigualdad. El dilema social latinoamericano. Florestan Fernandes. Antología

    No full text
    Florestan Fernandes, fundador de la sociología crítica en el Brasil, encontró en la actividad sociológica un modo de enfrentar los dilemas y desafíos históricos de nuestra época. Asumió una perspectiva crítica de análisis de la sociedad de clases del capitalismo periférico, dependiente y subdesarrollado, enlazando a la sociología, como ciencia, con el socialismo, como movimiento político revolucionario. Para Fernandes, América Latina, hija de ese capitalismo, es un mundo dividido por un muro invisible, pero cruel, en el cual el obrero, el campesino, el indio, el negro, el blanco pobre son tratados como un pueblo conquistado. Viviendo una historia que se recompone desde adentro (por la dominación burguesa) y desde afuera (por la dominación imperialista) de los circuitos de la dependencia, América Latina fue condenada a experimentar procesos de modernización que preservan y profundizan las desigualdades sociales. Una historia de modernización que se realiza en circuito cerrado, excluyendo de la ciudadanía a una inmensa mayoría de su pueblo. Los textos aquí reunidos presentan una visión de las principales tesis de esta interpretación histórico-sociológica de Fernandes: la descolonización, la discriminación y los prejuicios raciales, el imperialismo, el capitalismo salvaje, la dominación autocrático-burguesa, la revolución dentro del orden y contra el orden, la democracia restricta, la democracia radical.Florestan Fernandes, un sociólogo socialista, Heloísa Fernandes. Antología de Florestan Fernandes. Tiago Marques Aipobureu: un bororo marginado (1945). La persistencia del pasado (1965). Patrones de dominación externa en América Latina (1970) . El modelo autocrático-burgués de transformación capitalista (1973). En los marcos de la violencia (1980) . Reflexiones sobre las revoluciones interrumpidas (1981) . Apéndice: La escuela y las aulas (1989) . Bibliografía de Florestan Fernandes

    « Elena Poniatovska ou ‘la littérature qui monte de la rue’ » (espace revue "Lise" de Gradiva)

    No full text
    Actes de la journée d’études "Elena Poniatowska ou ‘la littérature qui monte de la rue’ ", organisée par Carla Fernandes, publiés dans l'espace revue "LISE" de GradivaInternational audienc

    Grammedessa brunneotarsata Correia & Fernandes 2016

    No full text
    Grammedessa brunneotarsata Correia & Fernandes, 2016 (Fig. 4B) Diagnosis. see the original description. Description. We add to the original description hypocostal ridge with a few small green punctures on green spots contrasting with the yellowish-green background. Female (Fig. 4B). Valvifers 8 wider than long (1.5 times), distal margin shallowly concave; lateral angles rounded and slightly projected over the base of laterotergites 9. Valvulae 8 not visible. Valvifer 9 almost flat, trapezoidal, wider than long (3.5 times), completely exposed. Laterotergites 8 longer than wide (2 times); distal spine exceeding laterotergites 9; not spotted. Laterotergites 9 long, narrow, straight, distally with a black spine; exceeding the band uniting the laterotergites 8 and far exceeding segment VII. Examined material (n=2). Holotype. VENEZUELA: Amazonas. [T. F. Amaz., Cerro de la Neblina, Basecamp, 0°50’N / 66°9’44’’W, 140m., 4–12.II.1984, D. Davis & T. McCabe] (1Male-USNM). BRAZIL: Amazonas. [Uaupés, Rio Negro, 18.I–03.II.1964, C. Lindermann leg.] (1Female-ZSM). Distribution. VENEZUELA: Amazonas. BRAZIL: Amazonas.Published as part of Silva, Paulo Augusto Lima Da & Fernandes, José Antônio Marin, 2022, Description of six new species to Grammedessa Correia & Fernandes, 2016 (Heteroptera: Pentatomidae: Edessinae), pp. 211-226 in Zootaxa 5129 (2) on page 225, DOI: 10.11646/zootaxa.5129.2.3, http://zenodo.org/record/650066

    Construyendo una Geografí­a Crí­tica y Transformadora. En defensa de la Ciencia y la Universidad Pública

    No full text
    En el marco del VII Congreso Nacional de Geografí­a de Universidades Públicas y XXI Jornadas de Investigación y Enseñanza en Geografí­a, realizado el 9, 10 y 11 de octubre de 2019 en la Ciudad de La Plata, Buenos Aires, el Doctor Bernardo Mançano Fernandes y la Doctora Marí­a Laura Silveira fueron los encargados de las conferencias iniciales y finales del mencionado congreso

    Author Alex Haley with LA County Library Staff at Library Breakfast, 1988

    No full text
    Author Alex Haley with LA County Library Staff at Library Breakfast, 198

    Cannatà and Fernandes. Overlapped topographies

    No full text
    [EN] Taking into account the meaning of topos the most recent works by the Italian-Portuguese couple of architects Cannatà and Fernandes are reviewed. To that end, the text runs through the projects built over the past five years. The relationship of each building with the surrounding environment and the context is analysed, as well as its memory, level of intensity and the common aspects among all of them. One of these aspects is the visual and material simplification of elements as a result of some decisions regarding the construction and the appearance of the building. The formal rotundity of the designs coexists with very simple materials overlapping what exists in order to adapt the building and create a new layer in the collective memory of the public space.[ES] Atendiendo a la acepción de topos se realiza una lectura de las obras recientes de la pareja de arquitectos italo-portugueses Cannatà y Fernandes. Para ello, se propone un recorrido por las obras construidas en los últimos cinco años en el cual se revisa las relaciones con el lugar, el contexto y la memoria de cada uno de ellos, graduando las intensidades de cada intervención y buscando los puntos comunes existentes entre ellas. Uno de estos aspectos resulta ser la simplificación material y visual de los objetos a partir de ciertas decisiones constructivovisuales. La rotundidad formal de las propuestas coexiste con la simplicidad material para lograr una superposición a lo existente que consigue adaptarse y volver a construir una nueva capa de la memoria colectiva del espacio público.Merí De La Maza, R.; Díaz Segura, A.; Serra Soriano, B. (2013). Cannatà y Fernandes. Topografías superpuestas. EN BLANCO. Revista de Arquitectura. 5(13):8-12. https://doi.org/10.4995/eb.2013.6038SWORD812513AA. VV., Arquitectura moderna portuguesa. 1920-1970, IPPAR, Lisboa, 2004

    Edessa (Edessa) nigroangulata Fernandes & Silva 2015

    No full text
    Edessa (E.) nigroangulata Fernandes & Silva, 2015 (Figs. 17, 28 E,F, 30 A,B) Edessa nigroangulata Fernandes et al., 2015: 518 (description). Holotype: see Fernandes et al. (2015). During the study of the E. sexdens group of species, we noticed that part of the E. (E.) nigroangulata paratypes were part of another very similar species. The paratypes of E. (E.) nigroangulata are indicated below. The remaining specimens will be described as a new species in a forthcoming article. Paratypes (n= 5). MÉXICO, Chiapas: 1♀, El Aguacero, nr. Ocozocautla. 26-X-1986, D. Thomas & E. Fisher (TH). COSTA RICA, Guanacaste: 1♀, Est. Muriciélago, 8km suroeste de Cuajiniquil, 100m, 19–24-IV-1993, F. A. Quesada, CRI001 326849 (L N 320300 347200) (INBio); 1♁, Est. Muriciélago, 8km suroeste de Cuajiniquil, 100m, 15-VI–03-VII-1993, Fam. Araya Coronado, #2195. CRI001 836674 (L N 320300 347200) (UFRGS); 1♀, La Pacifica, nr. Cañas, 22–26-V-1984, E. Riley, R. Rider & D. Ledoux (DAR); 1♁, Centro Ecologico La Pacifica, 17–19-II-1988, D. Thomas, F. Parker (E. suturara Dallas, 1851 — Comp. w. type Fernandes, JAM 1999) (TH). Complementary description. Humeral angle black spot restricted to the angle in dorsal and ventral views (Fig. 28 E,F). Connexival segments with concavities almost entirely covered by trapezoidal black spots separated by a large yellow median spot (Fig. 28 E); spots extending ventrally, subrectangular (Fig. 28 F). Ventral surface. Dark stripe of the propleuron covering 2/3 of the width of the sclerite (Fig. 28 F). Abdomen with spine of third segment acuminated (Fig. 17 G). Male genitalia, superior process of genital cup continuing ventrally in a crenulated low carina without distal dentiform projection (Fig. 17 B,E). Comments. The original description and comments were presented in Fernandes et al. (2015). Here we present photographs of the holotype in dorsal and ventral views. Also, a plate with photographs of the male and female external genitalia because the original description presented only hand-drawn drawings. This species is similar to E. (E.) electa and E. (E.) nigricornis. See comments of E. (E.) electa and E. (E.) nigricornis. Distribution (Figs. 30 A,B): MEXICO: Chiapas; COSTA RICA: Guanacaste.Published as part of Mendonça, Maria Thayane Da Silva, Silva, Valéria Juliete Da & Fernandes, José Antônio Marin, 2023, Diagnose of the nominal subgenus of Edessa and description of the E. sexdens group (Heteroptera, Pentatomidae, Edessinae), pp. 1-63 in Zootaxa 5240 (1) on page 41, DOI: 10.11646/zootaxa.5240.1.1, http://zenodo.org/record/763954

    Edessa (Edessa) bella Fernandes & Silva 2015

    No full text
    Edessa (E.) bella Fernandes & Silva, 2015 (Figs. 2, 24 C,D, 31 A) Edessa bella Fernandes et al., 2015: 513. Holotype and paratypes: see Fernandes et al. 2015. The original description and comments were presented in Fernandes et al. (2015). Here are photographs of the holotype and a plate with photographs of the male and female external genitalia, as the original description only includes hand-drawn drawings. Additional material. COSTA RICA, Heredia: 2♁, Biol. Sta. La Selva, 31-VIII-1998, C. W. & L. B. O’Brien (JEE); 1♀, 5km of Puerto Viejo La Selva Biol. Station, 9-X-2009 (NMPC); 1♀, 5km of Puerto Viejo La Selva Biol. Station, 2-XI-2004 (NMPC). Diagnose. See Fernandes et al. (2015). Complementary description: Humeral angles as long as wide (Fig. 24 C); humeral angle black spot restricted to the distal part of the angle in dorsal and ventral views (Fig. 24 C,D). Connexival segments with concavities partially covered by black spots; rounded spots in ventral view (Fig. 24 C,D). Ventral surface. Dark stripe of the propleuron covering 2/3 of the width of the sclerite (Fig. 24 D). Legs with tibiae and tarsi darker than the rest (Fig. 24 D). Abdomen with spine of third segment rounded (Fig. 2 G). Intersegmental areas black, not reaching ventral spots of connexivum (Fig. 24 D). Pseudosutures concolorous with surface (Fig. 24 D). Male genitalia, dorsal side of the pygophore with a suffused brown area occupying 2/3 of the surface (Fig. 2 A,B,E). Superior process of genital cup continuing ventrally in a high crenulated carina, ending in a small dentiform projection (Fig. 2 B,E). Anterior half of proctiger brown (Fig. 2 A,B,D,E). Female genitalia, laterotergites VIII with two small dark spots on outer lateral margins (Fig. 2 F). Comments. This species is unique in the subgenus due to color pattern of the humeral angle which is orange and black (Fig. 24 C,D). The other species of the subgenus that resembles E. (E.) bella is E. (E.) lewisi. Both have a similar distribution (Figs. 31 A, 32 A,B) and size of the body (Figs. 24 C,D, 27 C,D), but the former has the connexival segments with dark spots and corial veins concolorous (Fig. 24 C) and the later has the connexival segments without spots and corial veins creamy (Fig. 27 C), clearly contrasting with the color of the corium (Fig. 27 C). Distribution (Fig. 31 A). See Fernandes et al. (2015).Published as part of Mendonça, Maria Thayane Da Silva, Silva, Valéria Juliete Da & Fernandes, José Antônio Marin, 2023, Diagnose of the nominal subgenus of Edessa and description of the E. sexdens group (Heteroptera, Pentatomidae, Edessinae), pp. 1-63 in Zootaxa 5240 (1) on pages 12-14, DOI: 10.11646/zootaxa.5240.1.1, http://zenodo.org/record/763954

    Garn! I'm a good girl, I am: um estudo descritivo de duas traduções do cockney em Pygmalion de Bernard Shaw para o português brasileiro

    No full text
    Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2013.Esta pesquisa está inserida nos Estudos Descritivos de Tradução e tem como objetivo analisar duas traduções para o português brasileiro da peça Pygmalion de Bernard Shaw. Mais especificamente, analisar como os dois tradutores brasileiros Miroel Silveira (1964) e Millôr Fernandes (2005) traduziram o dialeto cockney da personagem Eliza Doolittle. Esta variação linguística específica tem associações geográficas e culturais. O cockney é a forma de inglês falado na área de East End de Londres pela chamada classe trabalhadora e tem um papel central na narrativa de Pygmalion. O modelo teórico metodológico proposto por Lambert e Van Gorp (1985) foi utilizado para a análise das traduções. A hipótese inicial levantada por este estudo foi a de que os tradutores, apesar de utilizarem abordagens diferentes, não apagariam os traços dialetais, pela importância desse elemento no desenvolvimento da peça, o que vai de encontro às observações de Milton (2002) no que se refere à prática comum de apagamento de dialetos na tradução literária no Brasil. O que se verificou pela análise é que Miroel Silveira ambientou a peça no Rio de Janeiro e traduziu o cockney de Eliza funcionalmente para um pseudodialeto suburbano com marcação da oralidade principalmente pelo uso de gírias, deixando bem marcado, dessa forma, seu background social, enquanto Millôr Fernandes optou por traduzir funcionalmente o cockney a um pseudodialeto caipira, porém mantendo a peça em Londres. Abstract : This research is embedded within the Descriptive Translation Studies and aims at analyzing two translations into Brazilian Portuguese of the play Pygmalion by Bernard Shaw. Specific attention is given to how the two Brazilian translators Miroel Silveira (1964) and Millôr Fernandes (2005) translated the cockney accent of the character Eliza Doolittle. This linguistic variation has specific geographical and cultural association. Cockney is the form of English spoken in London's East End area by the so-called working class and has a central role in the narrative. The methodological model proposed by Lambert and Van Gorp (1985) was used for the analysis of the translations. The initial hypothesis formulated that the two translations, despite the different approaches, would not erase the dialect due to its importance to the development of the play, going against observations made by Milton (2002) to what refers to the common practice of erasing dialects in literary translations in Brazil. The analysis verified that Miroel Silveira changed the setting of the play to Rio de Janeiro and translated Eliza?s cockney accent functionally to a suburban pseudo dialect with orality marks mainly by slang usage, marking the social background. On the other hand, Millôr Fernandes chose to translate cockney functionally into a pseudo ?caipira? dialect, however, keeping the setting of the play in London

    Politización intelectual y sociología científica en la Guerra Fría cultural El ILARI, Florestan Fernandes y la sociología brasilera (1966-1972)

    No full text
    This article analyses the tensions between scientific sociology and intellectual politicization in the history of Latin American sociology during the Cultural Cold War, focusing on the relationship established between three Brazilian sociologists Florestan Fernandes, Luiz de A. Costa Pinto and Gláucio Dillon Soares —and the Latin American Institute of International Relations (ILARI, 1966-1972). Created by the Congress for the Freedom of Culture, ILARI promoted various initiatives aimed at the dissemination of scientific sociology and worked actively to obtain the collaboration of important Latin American social scientists. The article analyzes the types of intellectual work carried out by progressive Brazilian sociologists in their relations with ILARI and compares the views of these different actors on “scientific sociology” and “compromiso”.Este artículo analiza las tensiones entre sociología científica y politización intelectual en la historia de la sociología latinoamericana durante la Guerra Fría Cultural, centrándose en la relación establecida entre tres sociólogos brasileños —Florestan Fernandes, Luiz de A. Costa Pinto y Gláucio Dillon Soares— y el Instituto Latinoamericano de Relaciones Internacionales (ILARI, 1966-1972). Creado por el Congreso para la Libertad de la Cultura, el ILARI promovió diversas iniciativas destinadas a la difusión de la sociología científica y trabajó activamente para obtener la colaboración de importantes científicos sociales latinoamericanos. El artículo analiza los tipos de trabajo intelectual llevados a cabo por sociólogos progresistas brasileños en sus relaciones con el ILARI y compara los puntos de vista de estos diferentes actores sobre la “sociología científica” y el “compromiso”
    corecore