342,963 research outputs found
A sinfonia do sagrado em Castro Alves: (Deus, Eros e mãe em Os escravos)
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Literatura.No presente trabalho realiza-se uma leitura intertextual entre a Bíblia e Os escravos, coletânea de poemas de teor abolicionista do poeta romântico Antônio Frederico de Castro Alves (1847-1871), objetivando demonstrar que os textos poéticos arquitetam-se na desconstrução e reconstrução dos textos bíblicos. A leitura dos poemas centra-se nos personagens: Deus, Eros e Mãe, os quais conformam uma trindade poética/sagrada. A pesquisa divide-se em três movimentos: Prelúdios do sagrado no Romantismo, Tríade melódica e À guisa de coda: trindade poética. No primeiro efetuam-se algumas aproximações ao conceito do sagrado e aos Romantismos francês e brasileiro. O seguinte corresponde à leitura das composições, através das linhas melódicas: A dualidade de Deus, A ambivalência de Eros e O duplo calvário da Mãe escrava. E no último movimento amalgamam-se as inter-relações entre a trindade cristã e poética e os dramas bíblico e poético
A representación de Rosalía de Castro no ámbito anglófono : feminismo en tradución
A crítica feminista galega ten desvelado nas últimas décadas como a canonización de Rosalía de Castro no sistema literario galego transmitiu polo xeral unha imaxe da autora acorde ao ideario rexionalista, acalando o seu discurso fondamente transgresor desde o punto de vista do xénero. Ao mesmo tempo, esta crítica vén ofrecendo novas lecturas da produción literaria da autora en clave feminista. Desvela así a existencia dunha Rosalía de Castro poliédrica que conxuga a súa conciencia nacional cunha perspicaz conciencia de xénero para identificar a discriminación que sufrían as mulleres da súa contorna, o que sen dúbida converte á autora galega en toda unha pioneira do feminismo literario occidental. A partir da (re)lectura feminista destes traballos, o obxectivo deste artigo é ofrecer unha achega á proxección exterior do discurso feminista rosaliano a través da tradución ao inglés dalgunhas das súas obras máis combativas no plano do xénero. Para iso, en primeiro lugar ofrecerei unha contextualización de Rosalía de Castro nas rutas do tráfico literario da tradución de autoras galegas a outros idiomas, e mais especificamente á lingua inglesa. Posteriormente, pondo énfase na tradución das tres obras de prosa rosaliana onde a compoñente feminista é máis explícita -Lieders (1858), La hija del mar (1859) e Las literatas. Carta a Eduarda (1866)-, encetarei unha análise comparativa entre as primeiras traducións a inglés de Daughter of the Sea (1995), Lieders (1996) e Bluestockings (1997) realizadas por Kathleen March na década dos 90 do século XX; a tradución posterior Women Writers dispoñíbel na escolma Selected Poems (2007) de Michael Smith; e finalmente as traducións Child from the Sea, Songs e Literary Women recollidas na escolma The Poetry and Prose of Rosalía de Castro (2010), en edición e tradución de John P. Dever e Aileen Dever. A análise centrarase na compoñente metatextual, e mais concretamente nos metatextos producidos polas tradutoras e tradutores, para esculcar así como lle presentan o feminismo rosaliano á audiencia meta
Entrevista Jorge Jauregui
O município do Rio de Janeiro possui 54% do total da população da região metropolitana (6,1 milhões de habitantes aproximadamente), sendo a segunda maior concentração urbana do Brasil. Em torno de 1,3 milhão mora em favelas. Neste sentido, o problema da mobilidade, associado ao problema do crescimento sem planejamento e à concentração da pobreza em áreas periféricas da cidade, tem gerado a procura de soluções alternativas em relação ao movimento de pessoas e a integração urbana, o que pode responder, em parte, alguns destes problemas.Nesta entrevista, o arquiteto e urbanista Jorge Mario Jauregui detalha alguns aspectos relacionados ao teleférico do Complexo do Alemão, projeto inaugurado no ano de 2011 como resposta à periferização deste conjunto de favelas, caracterizado, entre outros pontos, pela deficiente infraestrutura urbana e conectividade. Hoje, com outros projetos similares inaugurados ou em estudo no Rio de Janeiro e em outras cidades latino-americanas, o teleférico do Complexo do Alemão aparece como uma referência que permite manter aberta a discussão com as tais variáveis que entram em jogo no momento de desenvolver intervenções destas características.Jorge Mario Jauregui, arquiteto formado na Faculdade de Arquitetura da Universidade Nacional de Rosario, Argentina, destaca-se pela dedicada trajetória a serviço de projetos no espaço público e em favelas, em diferentes locais da cidade de Rio de Janeiro
O Cardeal Payá y Rico e Rosalía de Castro
[Resumo] O día 23 de Febreiro de 2024 –187 aniversario do nacemento de Rosalía de Castro– tivo lugar no Museo Provincial de Lugo –organizado por este centro e mais pola
Deputación Provincial– un coloquio, dentro do rubro “Diálogo de saberes” arredor
da nosa escritora fundacional. Participaron nel o historiador Simón Vicente López e
as profesoras da Universidade da Coruña Carme Fernández Pérez–Sanjulián e María
Pilar García Negro, acompañados do retrato do Cardeal Payà, traído desde o Pazo
de Tor, onde se encontra e pode ser contemplado, xunto con todas as dependencias
deste relevante monumento históric
"Sobre o perspectivismo ameríndio e vice-versa"
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Filosofia e Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Antropologia Social, Florianópolis, 2008Esta dissertação versa sobre o modo como se constituem e se articulam a análise etnográfica e a síntese teórica do perspectivismo ameríndio, proposto por Viveiros de Castro (1996) e Lima (1996). O exercício que nos propomos é duplo. Por um lado, destacaremos o potencial heurístico da proposta perspectivista: a maneira como os autores souberam iluminar uma série de pontos do material etnográfico, redefinindo o estudo em novos termos. Por outro lado, partindo dos caminhos abertos por Viveiros de Castro e Lima, gostaríamos de contribuir com o estudo do perspectivismo ameríndio propondo uma nova abordagem teórica para a análise etnográfica realizada por esses autores. Tal abordagem proporá compreender o complexo etnográfico perspectivista a partir de um regime estrutural de relações.Abstract : This thesis focuses on the constitution and articulation of the ethnographic analysis and theoretical synthesis of the Amerindian perspectivism, proposed by Viveiros de Castro (1996) and Lima (1996). The present proposal relies on two fronts. On the one hand, we will highlight the heuristic potential of the perspectivist approach: the way the authors lighted up a number of points of the ethnographic material, redefining the study on new terms. On the other hand, following the path opened by these authors, we would like to contribute to the study of Amerindian perspectivism by proposing a new theoretical approach to the ethnographic analysis previously addressed. Our approach seeks to understand the complex ethnographic in question from a structural relationalism
Sobre a recepción e fortuna crítica do chamado “Conto gallego” de Rosalía de Castro
[Resumo]:
O denominado “Conto Gallego”, único exemplo de prosa
narrativa galega de Rosalía de Castro, foi considerado durante
anos un texto de dubidosa autoría, en parte polos problemas
ligados á súa problemática difusión, o que provocou un certo
silencio bibliográfi co e que fose un texto escasamente estudado.
No artigo ofrécese unha completa revisión das valoracións
e lecturas que sobre el se teñen feito, como exemplo da
reavaliación crítica a que foi submetida a obra rosaliana nos
últimos trinta anos.[Abstract]: For years, scholars have argued over the authorship of Rosalía de Castro’s only narrative prose text in Galician, her so-called Conto Gallego (‘A Galician Tale’). The confusion with regard to the identity of its author, due in part to problems in relation to how the text was originally transmitted, has led to its frequent omission from de Castro’s bibliography and a tendency to be overlooked by scholars of her work. This article proposes a complete reassessment and revision of the tale, as part of the critical reappraisal of de Castro’s writing over the past thirty years
[Papeles del escultor Felipe de Castro] [Manuscrito]
Mss. apuntes sobre materias moi diversas e de distintas mans, en castelánClaude Bédat atribúe ó escultor Felipe de Castro a autoría das follas 9 a 33 nas que se describen algunhas cidades de España e os seus monumentosEncadernado en pergameo. Na etiqueta da enc.: Papeles Varios. Tomo VIIIContén ademais o seguinte impreso: Oración gratulatoria / que dixo don Joseph de Mascareñas Pacheco y Pereyra quando fue admitido en la Rl. Academia de la Historia ; respuestas del señor don Agustín de Montiano y Luyando.-- Madrid : Gabriel Ramírez, 1754 (18 páginas)Foliación antiga a tinta nunha parte dos manuscritosA la muerte de Luis primero, Rey de España / por el Rmo.P.M. Feijoo y Montenegro - Al muy insigne gallego Dn. Felipe de Castro estatuario del Rey nuestro Señor / Diego Antonio Cernadas de Castro - Descripción de algunas ciudades y sus monumentos / Felipe de Castro - Apuntes sobre algunos Papas y Reyes - El Gran Mogol - La pesca de las perlas - Valor del Real Herario de España y sus gastos - Noticias y coplas satíricas sobre el tumulto de Madrid - Respuesta a la carta que escrivio la Junta de Agricultura del Reyno de Galicia al Rmo. Pe. Fray Martin Sarmiento / Fr. Martín Sarmiento - Actos de fe que un gallego rancio haze a los pies del Santisimo Apostol Patron Santiago el Zebedeo / Diego Antonio Cernadas de Castro? - El tumulto de Madrid en tiempo de Carlos 3º - Copia de la carta que el Rey escrivio a su Santidad sobre la causa de la beatificación del Obispo Dn. Juan de Palafox - Memorial al Rey de Dn. Melchor de Macanaz - Coplas y otros escritos satiricos - Escritos sobre la expulsión de la Compañía de Jesú
NN from Colombia collected by S. Castro, S. Afanador, J. Castro, V. Olivares & O. Sarmiento #139
File Name: TOLI-25685-ECE-01-B4-21.jpg
CÓDIGO FOTO: TOLI-25685-ECE-01-B4-21-
Fotografía: SI, Sin código de parcela en la etiqueta.
Nº TOLI: TOLI-25685
PARCELA: ECE-01
CÓDIGO: B4-21
Nº COLECTA: 139
NUEVOS COLECTORES: Samanta Castro Sanabria
COLECTORES: S. Castro, S. Afanador, J. Castro, V. Olivares & O. Sarmiento
Nº MUESTRAS MONTADAS: 1
Homologación: Homologado
Nueva fecha del evento : 10/09/2018.
Fecha del evento: 2018/09/24
Proyecto : Recursos Botánicos Disponibles en Línea (BRAVO) para la flora Colombiana
Hábitat: Bosque seco Tropical (bs- T)
Continente: SA
Pais: Colombia
Estado/Provincia: Bolívar
Municipio: Santa Catalina
Localidad: Parque Regional Bosque Seco El Ceibal Mono Tití
Elevación minima en metros: 10
Elevación maxima en metros: 60
Latitud: 10.637
Longitud original: -75.239
datum geodésico: WGS 84
Latitud decimal: 10.637
Longitud decimal: -75.239
Identificado por: Jaime Cabezas
Fecha de identificación: 08/05/2019.
Nombre cientifico: NN
Reino: Plantae
Filo: Magnoliophyta
Clase: Equisetopsida
Orden: Rosales
Familia nueva: Moraceae
Género nuevo: NN
: Moraceae
genero herbario: NN
Especie de herbario para TNRS: NN
Especie corregida herbario y desde TNRS: Indet indet
Familia corregida desde TNRS: Moraceae
: 4690</p
Entre a sombra e o mergulho, uma casa que ri. Casa Baltazar de Castro, Braga, 1963-1965
A Casa Baltazar de Castro foi projectada e construída entre 1963 e 1965 e é omissa, quase sem excepção, em toda a historiografia da arquitectura portuguesa. A operacionalidade da utilização de temas, definidos por outros autores a propósito do estudo de obras arquitectos contemporâneos, como fizemos em relação às leituras propostas por: Fernandez da obra de José Carlos Loureiro, por Moneo das obras de Stirling e Siza
e por Stirling da obra de Le Corbusier, na análise da obra de Celestino de Castro, demonstra, em nossa opinião, o carácter informado e cosmopolita das reflexões que enformam a obra deste arquitecto e em particular a Casa Baltazar de Castro.
Esta é uma casa na “fronteira”, quer na biografia do autor, quer na história da arquitectura portuguesa em que participa, em nossa opinião, de pleno direito. Na fronteira entre o modernismo e o pós-modernismo, entendido este como a crise das grandes narrativas, a casa Baltazar Castro exprime a inquietação da aproximação de tempos diversos, mas não dá, ainda, o passo para a construção de um novo paradigma.
São disso relevadores, nomeadamente, a evolução da expressão plástica e espacial para uma cada vez maior personalização e riqueza volumétrica, o acentuar da importância dos sistemas construtivos e materiais, e a redescoberta de uma relação estreita com o solo e a envolvente próxima.Baltazar Castro House, designed by the architect Celestino de Castro, was built between the years 1963 and 1965.
Although the author is a well-known architect, his house is without explanation ignored, given that no reference of it in the historiography of the modern Portuguese architecture exists. In this brief text, I try to explain that this invisibility is incoherent with the intrinsic quality of the building. This is done by first analysing a set of key concerns and ideas, defined by certain authors, in the study of other architects (contemporaries of CC), such as: Fernandez on Loureiro, Moneo on Siza and Stirling and Stirling on Le Corbusier, and then using the same concerns and ideas for analysing Celestino de Castro house. This method of analysis led me to recognise the informed and cosmopolitan character of Celestino de Castro’ work and of his building in particular, since it was possible to identify on both the same key concerns and ideas. I highlight as the most significant characteristics
of this house its unique and strong formal spatial expression, its volumetric complexity and the way it rediscovers a more intense relation with the ground level and the urban environment.info:eu-repo/semantics/publishedVersio
Podcast Em Memória da Memória | Ep 5. Herdar o Império, com Verónica Leite e Castro
<p>Em memória da memória, hoje sentamo-nos com Verónica Leite e Castro.<br><br>Verónica Leite e Castro é natural de Luanda, capital de Angola, onde nasceu em 1959. O seu pai era português e emigrou para Angola, onde dirigiu um estabelecimento comercial. Aí, viria a conhecer a mãe de Verónica, mulher angolana, nascida na província do Uíge, filha de pai português branco e de mãe negra bacongo do norte de Angola. Verónica Leite e Castro cresceu numa família de mulheres, tendo conhecido o pai apenas aos 16 anos, depois de vir viver para Portugal.<br><br>As circunstâncias de ter crescido com uma história familiar profundamente intrincada com o colonialismo e com as relações de poder e de violência racista, sexista e de classe que ele produz impactaram a sua vida posterior.<br><br>Quando se deu a revolução do 25 de abril de 1974, que pôs fim à ditadura em Portugal, ainda residia em Angola. No ano seguinte, veio viver para Portugal. Explica que não é retornada, que a sua história é diferente. Olhando para o caminho percorrido em termos de memória pública do colonialismo em Portugal, Verónica Leite e Castro destaca o modo como as heranças coloniais ainda moldam de forma determinante a sociedade portuguesa.<br><br>A realização é de Inês Nascimento Rodrigues, a edição de som de José Gomes e a imagem gráfica de Márcio de Carvalho. Indicativo: voz de Rui Cruzeiro e música original da autoria de XEXA.</p>
- …
