1,723,938 research outputs found

    Letter with attachment: H.W. Bleyer to Ida M. Tarbell, November 4, 1895

    No full text
    Handwritten letter with handwritten copy of paragraphs of speech Lincoln gave in 1859 (State Fair, Wisconsin?

    Bleyer, Sartori e Bertoni: singulares imigrantes colonizadores de ideias

    No full text
    Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Filosofia e Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em História, Florianópolis, 2013Esta investigação de doutorado se concentra na trajetória intelectual e de pesquisa de três imigrantes: o alemão George Carl Adolf Bleyer, o italiano César Sartori, médicos, e o botânico suíço Moisés Santiago Bertoni. A tese procura mostrar que esses protagonistas não eram somente imigrantes exercendo profissões em país estrangeiro, vindos à América movidos pelos movimentos migratórios e de colonização, mas intelectuais que desenvolveram pesquisas, defenderam ideias, produziram textos, doaram conhecimentos. Foram imigrantes singulares, em tese, colonizadores de ideias. Entre suas pesquisas, o ponto em comum é a temática indígena, pano de fundo desta tese, que os coloca em um mesmo território intelectual, embora tenham transitado em regiões geográficas distintas. O recorte temporal compreende o final do século XIX a meados do XX, período que demarca a chegada e permanência definitiva desses imigrantes no Brasil e no Paraguai. Dentre os documentos analisados, estão cartas pessoais e profissionais, artigos publicados em jornais, relatos de viagens, fotografias e livros publicados. Esse conjunto de fontes permite adentrar nas redes de sociabilidade estabelecidas por Bleyer, Sartori e Bertoni com familiares, profissionais, intelectuais, com discussões políticas e sociais, e também permite desvelar o lado emocional, quando expressaram sentimento de utopia ao migrarem para a América. This doctorate investigation is focused on the intellectual and research trajectory of three immigrants: the German George Carl Adolf Bleyer, the Italian César Sartori, both physicians; and the Swiss botanist Moisés Santiago Bertoni. The thesis aims to show that these leading figures were not only immigrants practicing their professions in a foreign country, coming to the Americas influenced by migration and colonization movements; but intellectuals who have developed researches, defended ideals, produced texts, donated knowledge. They have been unique immigrants, in thesis, ideas colonizers. Among their researches a common point is the indigenous theme, a background for this thesis, which places them in a single intellectual territory, although they have passed through distinct geographic regions. The time frame includes the late of the 19th century and mid-twentieth century, a period which marks the arrival and settlement of these immigrants in Brazil and Paraguay. Among the analyzed documents there are personal and professional letters, articles published in newspapers, travel reports, photographs and published books. This set of sources allows to penetrate the networks of sociability established by Bleyer, Sartori and Bertoni with relatives, professionals, intellectuals, social and political discussions, as well as with their emotional side, when they have expressed an utopia feeling while migrating to the Americas

    Nikolaus Bleyer: Erster Theil newer Pavanen, Galliarden, Canzonen ... mit 5. Stimmen ...

    No full text
    NIKOLAUS BLEYER: ERSTER THEIL NEWER PAVANEN, GALLIARDEN, CANZONEN ... MIT 5. STIMMEN ... Nikolaus Bleyer: Erster Theil newer Pavanen, Galliarden, Canzonen ... mit 5. Stimmen ... ( - ) Cover ( - ) Blank page ( - ) Nikolaus Bleyer: Erster Theil newer Pavanen, Galliarden, Canzonen, Synfonien, Balletten, Volten, Couranten und Sarabanden, mit 5. Stimmen nebenst einem Basso Continuo. Tenor (1r) Title page (1r) Dedikation an die Lübecker Stadträte Godschalc von Wickeden, Godhard Brömsen, Georg von Stiten, Matthaeus Rodden, Herman von Lengerken, Heinrich Bremern von Nicolaus Bleyer (1v) Epigramm (3r) Dedikationsgedicht auf Nicolaus Bleyer von Gabriel Vogtländer (3v) 1. Pavan. (5r) 2. Galliard. (5v) 3. Ballett. (5v) 4. Courant. (6r) 5. Pavan. (6v) 6. Galliard. (7r) 7. Ballett. (7v) 8. Pavan. (8r) 9. Pavan. (8v) 10. Galliard. (9r) 11. Courant. (9v) 12. Pavan. (10r) 13. Galliard. (10v) 14. Courant. (11r) 15. Canzon. (11v) 16. Ballett. (12v) 17. Courant. (13r) 18. Volta. (13v) 19. Pavan. (14r) 20. Canzon. (14v) 21. Synfonia. (15v) 22. Ballett. (16r) 23. Courant. (16v) 24. Ballett. (17r) 25. Courant. (17v) 26. Synfonia. (17v) 27. Synfonia. (18v) 28. Courant. (19r) 29. Pavan. (19v) 30. Galliard. (20r) 31. Ballett. (20v) 32. Courant. (21r) 33. Pavan. (21v) 34. Galliard. (22r) 35. Ballett. (22v) 36. Volta. (23r) 37. Courant. (23v) 38. Ballett. (24r) 39. Ballett. (24v) 40. Courant. (25r) 41. Saraband. (25v) 42. Saraband. (25v) 43. Saraband. (26r) Nikolaus Bleyer: Erster Theil newer Pavanen, Galliarden, Canzonen, Synfonien, Balletten, Volten, Couranten und Sarabanden, mit 5. Stimmen nebenst einem Basso Continuo. Bassus Continuus (27r) Title page (27r) Dedikation an die Lübecker Stadträte Godschalc von Wickeden, Godhard Brömsen, Georg von Stiten, Matthaeus Rodden, Herman von Lengerken, Heinrich Bremern von Nicolaus Bleyer (27v) Epigramm (29r) Dedikationsgedicht auf Nicolaus Bleyer von Gabriel Vogtländer (29v) 1. Pavan. (31r) 2. Galliard. (31v) 3. Ballett. (31v) 4. Courant. (32r) 5. Pavan. (32v) 6. Galliard. (33r) 7. Ballett. (33v) 8. Pavan. (34r) 9. Pavan. (34v) 10. Galliard. (35r) 11. Courant. (35v) 12. Pavan. (36r) 13. Galliard. (36v) 14. Courant. (37r) 15. Canzon. (37v) 16. Ballett. (38r) 17. Courant. (38v) 18. Volta. (38v) 19. Pavan. (39r) 20. Canzon. (39v) 21. Synfonia. (40v) 22. Ballett. (41r) 23. Courant. (41v) 24. Ballett. (41v) 25. Couranta. (42r) 26. Synfonia. (42v) 27. Synfonia. (43r) 28. Couranta. (43v) 29. Pavan. (43v) 30. Galliard. (44r) 31. Ballett. (44v) 32. Courant. (45r) 33. Pavan. (45v) 34. Galliard. (46r) 35. Ballett. (46v) 36. Volta. (47r) 37. Courant. (47r) 38. Ballett. (47v) 39. Ballett. (48r) 40. Courant. (48v) 41. Sababand. (49r) 42. Saraband. (49v) 43. Saraband. (49v) Blank page ( - ) Grey chart ( - ) Cover ( -

    Burning of the Newhall house.

    No full text
    Introduction signed: Julius Bleyer, Herman Bleyer.Illustrated t.-p.Mode of access: Internet

    Letter: Richard P. Morgan to H.O. Davis, November 27, 1895

    No full text
    Letter, 3 pages, regarding Lincoln letter described in attached newspaper clippin

    Letter: Richard P. Morgan to H.O. Davis, November 27, 1895

    No full text
    Letter, 3 pages, regarding Lincoln letter described in attached newspaper clippin

    Introduction - Sustainable Development Goals and their guidance function for applied sciences

    No full text
    Prof. Dr. Roland Zink, Prof. Dr. Bernhard Bleyer (Inhaltliche Redaktion) &nbsp

    Paul et virginie: paratextos e textos em traduções brasileiras nos séculos XX e XXI

    No full text
    Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2014.A presente tese tem como objetivo principal uma proposta de retradução comentada do romance Paut et Virginie do escritor francês Bernardin de Saint-Pierre. Como objetivo secundário, propõe-se uma análise das traduções brasileiras deste romance de 1906 à 2008 no sistema literário brasileiro sob o aspecto da "Visualização das Traduções" bem como um estudo dos paratextos traduzidos e não traduzidos. Tanto para a análise tradutória quanto para a retradução, são estudados trechos representativos a partir da teoria de Antoine Berman (1995), Gerard Genette (2010), Lawrence Venuti (1995). A análise dos excertos de narrativa poética baseia-se principalmente na teoria de Jean-Yves Tadié (1994).Abstract : The present work aims at proposing a commented retranslation on the novel Paul et Virginie, by the French author Bernardin de Saint-Pierre. As a secondary objective, we propose an analysis of the Brazilian translations of this novel from 1906 to 2008 into the Brazilian literary system under the perspective of "View of Translations" and a study of the translated and not translated paratexts. For both the translational analysis and the retranslation we used representative excerpts from the theoretical principles of Antoine Berman (1995), Gerard Genette (2010), and Lawrence Venuti (1995). The analysis of the excerpts of the poetic narrative is based mainly on Jean-Yves Tadié's theory

    Rivista di Psicologia

    No full text
    Ruskin F.K., Bleyer . Rivista di Psicologia. In: Bulletin du groupement français du Rorschach, n°4, 1953. pp. 28-31
    corecore