Dirāsāt Hispānicas (Institut Supérieur des Sciences Humaines de Tunis / High Institute of Human Sciences, Tunis El Manar University)
Not a member yet
    113 research outputs found

    Las palabras ciegas: acercamiento a la poética de Antonio Gamoneda

    Get PDF
    This article looks forward the research of the poetic of Antonio Gamoneda, a poet who writes from the pain to attend the light, always focusing on the metaliterary reflexion. The poet learns to look inside himself, in purely introspective verses, so that he can learn how to see better the world. To expose the fact that the poetry of Antonio Gamoneda is, itself, metaliterary, we start from the analysis of several poems, belonging to the major part of the poet's trajectory. The silence as a previous element to the creation, expressed in the blank page, will be essential, as well as the fact of naming. Gamoneda, witnessing his granddaughter's language acquisition, will explore the creational power of the word.En este artículo se plantea la búsqueda de la poética de Antonio Gamoneda. Se trata de una poética que parte del dolor para buscar la luz, siempre centrándose en la reflexión metaliteraria. El poeta aprende a mirarse a sí mismo, en versos puramente introspectivos, para poder así mirar el mundo. Para exponer el hecho de que la lirica gamonediana es en sí misma metaliteraria, se parte del análisis de diversos poemas, que abarcan la mayor parte de la trayectoria poética del poeta. El silencio como elemento previo a la creación, expresado en la página en blanco, será fundamental, así como el hecho de nombrar, de dar nombre a las cosas. Gamoneda, a través de la contemplación de la adquisición del habla de su nieta Cecilia, explorará el poder creador de la palabra

    Leopoldo María Panero, traductor de terror

    Get PDF
    This paper examines Leopoldo María Panero's work as a translator, mainly since the release of his Visión de la literatura de terror anglo-americana (1977). Indeed, his translation theory is a key factor to understand basic aspects of his conception of literature and of his lyric production. Among them, the idea of pervertion, according to which translating (and, to a certain extent, writing) consists of putting in risk the sense of the original text in order to improve it, thus contributing to the creation of the “Ultimate Book” which will never be completed.El artículo se ocupa de la obra de Leopoldo María Panero como traductor, sobre todo a partir de la publicación de su Visión de la literatura de terror anglo-americana (1977), clave para entender aspectos fundamentales de su concepción de la literatura y de su producción lírica. Entre ellos, destaca la idea de perversión, según la cual traducir (y, en cierta forma, escribir) consiste en poner en riesgo el sentido del texto original a fin de perfeccionarlo, contribuyendo así a la gestación del “Último Libro”, siempre por escribir

    GÓMEZ TORREGO, Leonardo y Sara ROBLES ÁVILA (2014). Transgresiones idiomáticas en el lenguaje de la publicidad. Madrid: Cátedra, 302 p.

    Get PDF
    Book ReviewReseña bibliográfic

    Poesía contemporánea en español (1975-2016): afinidades y divergencias

    Get PDF
    ForewordPresentaciónPrésentatio

    Espacios líricos en la poesía española última: de la heterotopía al no lugar

    Get PDF
    The configuration of the space in the last Spanish poetry Spanish mean a substantial change in the poetic language used in the last years. The prevailing figurative until the 80's has been gradually sliding towards the construction of territories where the reader passes from the language itself, without the need for external references that prove it or justify it, thus expanding the margins of a possibilistic realism and building poetic subjects beyond a pre-designed or continuist cannon.La configuración del espacio en la poesía última española supone un cambio sustancial en el lenguaje poético empleado en los últimos años. El figurativismo imperante hasta los años ochenta se ha ido progresivamente deslizando hacia la construcción de territorios donde el lector transita desde el propio lenguaje, sin necesidad de referencias externas que lo acrediten o justifiquen, ampliando así los márgenes de un realismo posibilista y construyendo sujetos poéticos más allá de un canon prediseñado o continuista

    El soñador de espigas lejanas de Antonio Colinas o la memoria de la poesía

    Get PDF
    This paper presents a critical approach to the poem El soñador de espigas lejanas, published by Antonio Colinas by the end of 2013. Its most representative features are identified and analysed: fragmentarism, narration, historicism, inner journey, and, above all, its binarism, that involves a symbolic character. The poem length, and the named defining features link El soñador de espigas lejanas to the genre called long poem and with it to the Hispanic American tradition that has given great works following this poetic form. Similarities and differences between this new composition and other works of the author are explored. The way the poem advances rhythmically is also analised.Este artículo propone una aproximación crítica al poema El soñador de espigas lejanas, publicado por Antonio Colinas a finales de 2013. Se identifican y analizan sus características más representativas: fragmentarismo, narración, historicismo, viaje interior y, sobre todo, su binarismo, de carácter simbólico. Su extensión y estos rasgos definitorios lo ligan al género del poema largo y, con él, a la tradición hispanoamericana, que ha dado grandes obras siguiendo esta forma poética. Se verán las similitudes y diferencias entre esta nueva composición y otras obras del autor. Es también objeto de estudio la manera de avanzar rítmicamente del poema

    Del texto literario a la imagen cinematográfica: humor y terror en La torre de los siete jorobados

    Get PDF
    Our aim is to study two different viewpoints tackling the challenge of how to combine the humorous and the terrifying in the same work: the literary position and the cinematographic one. In The Tower of the Seven Hunchbacks, both, writer Emilio Carrere and film director Edgar Neville do not give up on their strategies to convey to their respective audience opposite feelings such are terror and humor. However, their approaches when combining these two elements are different: in the novel, humor is at the service of terror, yet in the movie, a role switch occurs: terror is what is at the service of humor. Thus, the main objective of this study is to demonstrate that the film adaptation, using a different approach, can perfectly preserve the spirit of the original work without having to be a simple replica. This is what the work of a movie director is about.El presente ensayo estudia dos posturas diferentes a la hora de afrontar el reto de combinar lo humorístico y lo terrorífico en una misma obra: la literaria y la cinematográfica. En La torre de los siete jorobados, tanto el escritor, Emilio Carrere, como el director de cine, Edgar Neville, no renuncian a sus armas al tratar de transmitir a sus respectivos receptores dos sensaciones tan opuestas como son el terror y el humor. Sin embargo, sus enfoques a la hora de combinar estos dos elementos son diferentes: si en la novela el humor está al servicio del terror, en la película se produce un intercambio de papeles: el terror es el que está al servicio del humor. Así pues, el objetivo principal de este estudio es demostrar que la adaptación cinematográfica puede conservar perfectamente el espíritu de la obra original sin, por ello, tener que ser una simple réplica. En esto consiste la labor del cineasta

    Insurgencias poéticas: imágenes del activismo en la poesía más allá de la poesía

    Get PDF
    The text analyses three cases of “poetic insurgencies” that in the post-dictatorship of Spain, raise an activist textuality that goes beyond poetry as enclaustrada writing in their search for meaning.El texto analiza tres casos de “insurgencias poéticas” que, en la posdictadura de España, plantean una textualidad activista que va más allá de la poesía como escritura enclaustrada en su búsqueda de sentido

    La transmisión del gentilicio andalusí de origen iberorromance al-muntağīlī en el Iqtibās al-anwār de Abū Muḥammad al-Rušāṭī (s. XII d.C.)

    Get PDF
    This article deals with the transmission of the Andalusian demonym “al-muntadjīlī”, included in the genealogical dictionary Iqtibās al-Anwār (XII century AD) by Abū Muḥammad al-Rušāṭī. Our analysis is based on the linguistic information –etymological and morphological– that this demonym, derived from an Iberan-Romace place name, provides. We describe the relevant diachronic phonetic phenomena that this demonym records. We present this genealogical dictionary and its relevance as valid linguistic source given the diatopic, diaphasic and diastratic variations that includes. In conclusion, we discuss the relevance of the biographical sources in general and of this dictionary in particular for the diachronic study of the Andalusian-Arabic.El presente artículo aborda la transmisión del gentilicio andalusí al-muntağīlī, derivado de un topónimo iberorromance, recogido en el diccionario bio-bibliográfico Iqtibās al-anwār (siglo XII d.C.) de Abū Muḥammad al-Rušāṭī. Partiendo de la información lingüística –etimológica y morfológica– que el autor proporciona del mismo, estudiamos diacrónicamente los fenómenos fonéticos que registra, introducimos la obra donde se recoge y tratamos la relevancia de la misma como fuente válida para el estudio del andalusí dados los rasgos diatópicos, diastráticos y diafásicos que registra. Concluimos con la idoneidad de considerar el género biográfico como fuente documental válida para el estudio diacrónico del andalusí

    El relato de la memoria en el teatro de Buenos Aires

    Get PDF
    The recovery of memory and testimony has become a vital requirement after the most brutal Argentine military dictatorship that took place between 1976 and 1983. Hauled historical trauma and deep wounds, individual and collective, resulted in numerous cultural events. We intend to analyze two different ways, within the dramaturgy of the post-dictatorship, narrate the question of repression and “desaparecidos”, like the paradigms of a whole trend of texts which the theatre as an instrument of political and social inquiry is considered. The work of Lola Arias calls for referential and explicit language –their own political theater– even though it contains an important symbolic sense. While the texts of Omar Pacheco manifest the crisis of the traditional dramatic narration and the notion of semantics, and restrictive that it considers the word only in its psychological dimension to instead highlight its materiality and its opacity means.La recuperación de la memoria y el testimonio se han convertido en un requerimiento vital luego de la más cruenta dictadura militar argentina, que tuvo lugar entre 1976 y 1983. Los traumas históricos acarreados y las profundas heridas, individuales y colectivas, dieron lugar a innumerables hechos culturales. Nos proponemos analizar dos modos diversos, dentro de la dramaturgia de la posdictadura, de narrar la problemática de la represión y los desaparecidos, como paradigmas de toda una tendencia de textos que consideran al teatro como un instrumento de indagación social y política. La obra de Lola Arias recurre a un lenguaje referencial y explícito –propio del teatro político–, aun cuando contenga una importante carga simbólica, mientras que los textos de Omar Pacheco manifiestan la crisis del relato dramático tradicional y de la noción restrictiva que considera a la palabra únicamente en su dimensión psicologista y semántica, para destacar en cambio su materialidad y su opacidad sígnica

    103

    full texts

    113

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    Dirāsāt Hispānicas (Institut Supérieur des Sciences Humaines de Tunis / High Institute of Human Sciences, Tunis El Manar University)
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇