Culture & History Digital Journal
Not a member yet
308 research outputs found
Sort by
El cartógrafo a bordo: registros de testigos presenciales en las cartas náuticas tempranas
In this article I examine early nautical charts and isolarii, or island books illustrated with maps, for evidence that indicates the maps were made on the basis of first-hand observation by the cartographer. There are very few claims on early nautical charts that the charts were created based on the cartographers’ own observations. I suggest that these claims are rare because chart-making was more an artistic enterprise than as a medium for recording discoveries. This conception of nautical charts changed with the advent of the Age of Discoveries, and claims that charts were made based on eyewitness information become more common. The case with isolarii is very different, although the maps in isolarii derive from the nautical chart tradition. Some of the creators of isolarii claim that their works were based on first-hand experience, but not always truthfully. Other authors neither sailed among the islands they describe nor claim to have visited them.En este artículo examino las cartas náuticas tempranas y los islarios, o libros sobre islas ilustrados con mapas, en busca de evidencia que indique que los mapas se hicieron en base a la observación de primera mano por parte del cartógrafo. Hay muy pocas afirmaciones en las cartas náuticas tempranas de que las cartas se crearon en base a las propias observaciones de los cartógrafos. Sugiero que estas afirmaciones son raras porque la creación de las cartas náuticas fue más una empresa artística que un medio para registrar descubrimientos. Esta concepción de las cartas náuticas cambió con el advenimiento de la Era de los Descubrimientos, y las afirmaciones de que las cartas se hicieron en base a información de testigos oculares se vuelven más comunes. El caso de los islarios es muy diferente, aunque los mapas en los islarios derivan de la tradición de las cartas náuticas. Algunos creadores de islarios afirman que crearon sus libros a partir de la observación de primera mano, pero no siempre con la verdad. Otros autores no navegaron entre las islas que describen ni afirman haberlas visitado
Entre modernidad y tradición: la formación de una cultura psicoanalítica durante el franquismo
The aim of this work is to analyze the process by which psychoanalysis categories joined scientific and popular culture in Francoism. To do so, we will start with the criticism and reinterpretations that different experts did on Freud’s theory to adapt it to the new political-social context. This analysis will allow us to show how reappropriation and signification of a progressive and modern theory was achieved based on the doctrinal principles of national-Catholicism. From here on, we will analyze the incorporation of psychoanalytic language and ideas into several mass media, confirming the consolidation of psychoanalysis as a cultural framework in Spain.El objetivo de este trabajo es analizar el proceso por el que las categorías del psicoanálisis pasaron a formar parte de la cultura científica y popular del franquismo. Para ello partiremos de las críticas y reinterpretaciones que los diferentes expertos hicieron a la teoría de Freud para adaptarla al nuevo contexto político-social. Este análisis nos servirá para mostrar cómo se produjo el proceso de reapropiación y resignificación de una teoría considerada progresista y moderna a partir de los principios doctrinales del nacional-catolicismo. A partir de este punto, analizamos la incorporación de términos e ideas psicoanalíticas en diversos medios de difusión popular, constatando la consolidación del psicoanálisis como marco de referencia cultural en España
Decanos del humanitarismo y la perfidia. La colaboración de las Misiones Diplomáticas de Argentina y Chile con la causa franquista durante la guerra civil española (y después), 1936-1969
During the Spanish Civil War of 1936-1939, some thirty Diplomatic Missions opened their doors and create new sites for the reception of persecution victims under the protection of the right of asylum. However, beyond the humanitarian role, a tendentious collaboration of some of their delegates with the rebels could be seen from the beginning. Argentina and Chile, which held the Diplomatic Deanship in those years, were two prime examples of this. A good number of their representatives used various strategies to help the coup plotters of 1936, such as the refuge, care and irregular extraction of people or espionage. At the same time, they played a role that alternated between searching for consensus with other Diplomatic Missions (mainly the Latin American ones), which really meant demanding that those other legations follow their lead, and denouncing the excesses of the consolidated republican rearguard, especially on the international scene. A situation which tarnishes the image of the legitimate Spanish governments. Once the contest ended, many of those collaborators were praised and rewarded by the Franco regime, and other fascists regimes. This research focuses on demonstrating, based on original documentation and providing new and compelling data, that close (and proven) relationship.Durante la guerra civil española de 1936-1939, una treintena de Misiones Diplomáticas abrieron sus puertas y habilitaron nuevos locales para la recepción de perseguidos bajo el amparo del derecho de asilo. Sin embargo, tras el papel humanitario se vislumbró desde el comienzo una tendenciosa colaboración de una parte de sus delegados con los sublevados. Argentina y Chile, que ostentaron el Decanato Diplomático aquellos años, fueron dos de los casos que mejor lo demuestran. Buena parte de sus representantes emplearon diversas estrategias para auxiliar a los golpistas de 1936, como el refugio, cuidado y extracción irregular de personas o el espionaje. Al mismo tiempo, jugaron un papel que basculó entre la búsqueda de consensos con otras Misiones (principalmente las latinoamericanas), a las que imponían su criterio, y la denuncia de los desmanes de la conformada retaguardia republicana, especialmente en el escenario internacional. Una situación que dañaba la imagen de los legítimos gobiernos españoles. Una vez concluyó la contienda, muchos de esos colaboradores fueron elogiados y recompensados, entre otros, por el régimen franquista. Esta investigación demuestra, apoyándose en documentación original y aportando contundentes datos, aquella estrecha (y probada) relación
Del arsénico al DDT: Plaguicidas, fascismo y la invisibilidad de los riesgos tóxicos en los primeros años de la España franquista (1939-1953)
This paper reviews the way in which Spanish agriculture climbed onto the pesticide treadmill. We claim that Fascist policies and expert advice assembled in the early 1940s accelerated the introduction of pesticides into Spanish agriculture and promoted the emergence of the Spanish pesticide industry in the times of autarky. Agricultural engineers were the key protagonists in this process, but other human and non-human actors also played a pivotal role: a new pest (the Colorado beetle), Francoist politicians, farmers, landowners and industry managers. Our focus is on the use of pesticides against the Colorado beetle (the main threat to the potato crop), and the transition from arsenical pesticides to DDT during the 1940s. We discuss how the politics of autarky offered new opportunities for developing agronomic programmes and the chemical industry and led to the creation of the Register of Pesticides in 1942. We also discuss the role of these regulations in concealing the risks of pesticides from farmers and food consumers. Arsenic pesticides became sources of slow poisoning and tools for social control while reinforcing the alliance of agricultural engineers and Fascist politicians in their autarkic and authoritarian projects. When DDT arrived in Spain, the agricultural engineers praised the low toxicity it had demonstrated (compared to lead arsenate) in its first uses in public health and in military campaigns in Italy. Indeed, the data concerning its potential dangers disappeared from view thanks in part to a large multimedia campaign launched to promote the introduction of the new organic pesticides in Spanish agriculture, which is described at the end of the paper.Este artículo revisa la forma en que la agricultura española entró en el círculo vicioso de los pesticidas. A principios de la década de 1940, la unión de políticas de inspiración fascista y el asesoramiento de expertos aceleraron la introducción de los pesticidas en la agricultura, y promovieron el surgimiento de la industria española de pesticidas durante los años de la autarquía franquista. Los protagonistas clave en este proceso fueron los ingenieros agrícolas, pero también otros actores humanos y no humanos jugaron un papel fundamental: una nueva plaga (la del escarabajo de la patata), políticos franquistas, agricultores, propietarios de tierras y empresarios de la industria. El trabajo se centra en el uso de pesticidas contra el escarabajo de la patata (la principal amenaza para el cultivo de patata) y la transición del uso de pesticidas arsenicales al DDT durante la década de 1940. La política de la autarquía ofreció nuevas oportunidades para desarrollar programas agronómicos y la industria química y condujo a la creación del Registro de plaguicidas en 1942. También se revisa el papel de estas regulaciones para ocultar los riesgos de los plaguicidas a agricultores y consumidores. Los pesticidas con arsénico se convirtieron en fuentes de envenenamiento lento y herramientas para el control social al tiempo que reforzaron la alianza de ingenieros agrícolas y políticos fascistas en sus proyectos autárquicos y autoritarios. Cuando el DDT llegó a España, los ingenieros agrícolas elogiaron la baja toxicidad que había demostrado (en comparación con el arseniato de plomo) en sus primeros usos en salud pública y en campañas militares en Italia. De hecho, los datos sobre sus peligros potenciales apenas tuvieron visibilidad, gracias en parte a una gran campaña multimedia lanzada para promover la introducción de los nuevos pesticidas orgánicos en la agricultura española, la cual se describe al final del artículo
“El espíritu fáustico del mundo técnico”. Enfermedad mental y crítica cultural en la España de Franco
Taking into account the almost constitutive affinity of mental medicine and cultural criticism, it should not be surprising that, given its particular conflict with modernity, General Franco’s dictatorship was a period of intense flowering of conservative psychiatric essay writing, Starting from the fears of a possible physical and moral regression of “Hispanity” due to the artificiality of modern life, the infiltration of liberalism and the erosion of traditional values, the genre shifted its interest towards an analysis of the contemporary “neurotic society” that, with philosophical reference points such as Ortega or Heidegger, pointed to the excesses of instrumental reason, “mechanization” and the “hyper-technification” of the modern world as one of the main sources of malaise and psychic suffering.Teniendo en cuenta la querencia casi constitutiva de la medicina mental por la crítica cultural, no debe sorprender que, dentro de su particular litigio con la modernidad, la dictadura franquista fuese un periodo de intensa floración del ensayismo psiquiátrico conservador. Partiendo de los temores de una posible regresión física y moral de la “Hispanidad” a causa de la artificiosidad de la vida moderna, la infiltración del liberalismo y la erosión de los valores tradicionales, el género fue desplazando su interés hacia un análisis de la “sociedad neurotizada” que, con referentes filosóficos como Ortega o Heidegger, apuntaba a los excesos de la razón instrumental, el “maquinismo” y la “hipertecnificación” del mundo moderno como una de las principales fuentes de malestar y sufrimiento psíquico
Institutionalizing cultural Europeanism: between transnationalism and national identity (1948-1954)
Cultural Europeanism is a variant of the process of European integration attested within the framework of the Cold War. It will be mostly anti-communist, although it will couch elements favouring West-East dialogue. The governments will promote an intergovernmental model based on multilateral cooperation and national identity, and put into practice in institutions such as the Western Union or the Council of Europe. Non-governmental organizations, such as the European Movement, will be committed to a more transnational model based on the affirmation and promotion of the idea of Europe through institutions such as the College of Europe, the European Centre for Culture or the European Cultural Foundation. Within cultural Europeanism, networks of secondary institutionalization, such as educational seminars, ended up having as much or more impact than the primary entities from which they emerged.El europeísmo cultural es una variante del proceso de integración europea que se vive en el marco de la Guerra Fría. Será mayoritariamente anticomunista, aunque habrá experiencias partidarias del diálogo Oeste-Este. Los gobiernos promoverán un modelo intergubernamental basado en la cooperación multilateral y la afirmación nacional, y desarrollado desde instituciones como la Unión Occidental o el Consejo de Europa. Las organizaciones no gubernamentales, como el Movimiento Europeo, apostarán por un modelo más transnacional basado en la afirmación y promoción de la idea de Europa a través de instituciones como el Colegio de Europa, el Centro Europeo de la Cultura o la Fundación Europea de la Cultura. Dentro del europeísmo cultural, las redes de institucionalización secundaria, como los seminarios del ámbito educativo, acabaron teniendo tanto o más impacto que las entidades primarias de las que emergieron
Sobre la traducción de relatos fundacionales en imágenes cartográficas: América en la Cosmographie Universelle (1556) de Guillaume Le Testu
This article analyzes the links between the first travel accounts of the New World and the production of cartographic images of America in Guillaume Le Testu’s Cosmographie Universelle (1556). Produced in 1556 and dedicated to Admiral of France Gaspard de Coligny, the Norman pilot’s manuscript atlas was created in the context of growing French colonial interest in Terra Brasilis. The transposition of America’s founding narratives into cartographic images as presented in Le Testu’s Cosmographie is interpreted here as an act of translation lato sensu. The translation of the continent’s travel accounts in the strictest sense of the word, and the adaptation of New World information to new audiences and political contexts are also examined in the analysis of this manuscript nautical atlas.El artículo analiza el vínculo entre los primeros relatos de viaje al Nuevo Mundo y la producción de imágenes cartográficas sobre América en la Cosmografía Universal del piloto normando Guillaume Le Testu. Dedicado al Almirante de Francia Gaspard de Coligny en 1556, el atlas manuscrito se produjo en un contexto de auge de los proyectos colonizadores franceses en Terra Brasilis. La transposición de los relatos fundacionales americanos en imágenes cartográficas tal como se presenta en el caso de Le Testu es interpretada como un acto de traducción en sentido amplio. A su vez, la traducción de los relatos de viaje en sentido estricto y la adaptación de las informaciones americanas a nuevos públicos y contextos políticos completan el estudio del atlas náutico manuscrito
Cartografía de Nueva España para una Geografía global: Los mapas de Norte América de José Antonio de Alzate
Several printed versions of José Antonio de Alzate’s Nuevo Mapa Geográphico de la América Septentrional (1768) are known to exist. Despite his progressive changes to the map, the Mexican polymath saw it as a single “cartographic model” that he perfected over time. This article analyses his sources and working methods, as well as his contacts with other authors in New Spain and Europe. By distinguishing between mechanisms of passive and active circulation of both resources and cartographic methods, we can note an apparent change in Alzate’s practice, one which was stimulated by his interaction with, adaptation to and integration into a global geographical context.Se conocen varias versiones manuscritas e impresas del Nuevo Mapa Geográphico de la América Septentrional (1768) de José Antonio de Alzate. A pesar de los cambios que progresivamente realizó sobre el diseño original, el polímata mexicano percibió su mapa como un “modelo cartográfico” único que fue perfeccionando y corrigiendo con el tiempo. En este artículo se analizan las fuentes y los procesos de producción de sus mapas, así como su transferencia e interacción con obras y autores en Nueva España y Europa. Al distinguir los mecanismos de circulación pasiva y activa de dichos recursos y métodos cartográficos, se evidencia un aparente cambio en la práctica científica de Alzate, estimulado por la interacción, adaptación e integración de su obra en un contexto geográfico global