454 research outputs found
Metaphorical Motion in Arabic
Data Collection Metadata
Who:
Data was collected by myself, Dr. Waleed Ahmad Othman.
How:
The data comprises instances of motion verbs extracted from Arabic fiction works published between 1970 and 2022. The works were selected based on their availability as freely downloadable PDF files. The Ctrl+F feature in PDF readers was utilized to locate instances of the selected motion verbs within the texts.
Why:
The purpose of this data collection was to investigate the use of motion verbs in conceptual metaphors in contemporary Arabic fiction. This study aims to contribute to the understanding of how motion is expressed metaphorically in Arabic literary contexts.
When and Where:
Data collection occurred over a period of three months, from July 2023 to September 2023. The process was conducted online, with access from both home and office environments.
Funding:
No external funding was required for this data collection process
Metaphorical Motion in Arabic
Data Collection Metadata
Who:
Data was collected by myself, Dr. Waleed Ahmad Othman.
How:
The data comprises instances of motion verbs extracted from Arabic fiction works published between 1970 and 2022. The works were selected based on their availability as freely downloadable PDF files. The Ctrl+F feature in PDF readers was utilized to locate instances of the selected motion verbs within the texts.
Why:
The purpose of this data collection was to investigate the use of motion verbs in conceptual metaphors in contemporary Arabic fiction. This study aims to contribute to the understanding of how motion is expressed metaphorically in Arabic literary contexts.
When and Where:
Data collection occurred over a period of three months, from July 2023 to September 2023. The process was conducted online, with access from both home and office environments.
Funding:
No external funding was required for this data collection process
Exploring new innovation in e-learning / Jamal Othman
Alhamdulillah, the fourth edition of ebook under SIG of e-Learning@CS has been successfully published. Representing the editorial board, I want to express my appreciation to all authors for their participation in this e-book edition. I wish to express my sincere appreciation to Madam Norazah Umar, the Program Coordinator for the Department of Computer and Mathematical Sciences (JSKM) who has given words of encouragement in making this publication a reality. Starting from 2022, the committee of SIG e-Learning@CS has decided to publish this eBook twice a year. This e-book will be published in April and October each year following the evaluation period of MyATP 2.0 system. The fourth edition of the e-book focuses on innovation in teaching. The authors are encouraged to share experiences and ideas that have been applied and implemented since the Open Distance Learning (ODL) approach was introduced during Movement Controls Orders (MCO). A total of 16 papers have been submitted by JSKM lecturers and varieties of teaching innovations have been elaborated and well explained by the author
The World of Saied Othman
تتناول هذه المقالة عرضاً لفكر الأستاذ الدكتور سيد أحمد عثمان، أستاذ علم النفس التربوي بكلية التربية جامعة عين شمس، (رحمه الله)، من خلال معايشة الكاتب له، وقراءته لكتابته، ويستعرض المقال تحليل ورؤية لكتابين من كتب سيد عثمان، الكتاب الأول هو كتاب (التعليم عند برهان الاسلام الزرنوجي)، والكتاب الثاني هو كتاب (بهجة التعلم). حيث يوضح المعالم الأساسية لكلا الكتابين وكيفية الاستفادة منهما وتوظيفهما في عملية التعليم والتعلم.This Article review the Ideas and thought of Professor Saied Ahmed Othman, Professor of Educational Psychology at the Faculty of Education, Ain Shams University. (Lately died few years ago). Through the Living experience and reading of the Author to The professor Othman. The article reviews the book "Education in the View of Burhan Al-Islam Alzarnogy". Moreover, the book of (The Joy of Learning). Which explains the basic features of both books and how to use them and employ them in the process of teaching and learning
Comparison of Tooth Size Discrepancy of Three Main Ethnics in Malaysia with Bolton's Ratio
The objective of this study was to investigate the applicability of Bolton's ratios in orthodontic population of Malaysian main ethnics; Malay, Chinese and Indians. Ninety convenient samples consisting of 30 pre-orthodontic study casts from each ethnic that fits the inclusion criteria were selected. The greatest mesiodistal widths of each tooth from six to six for overall ratio and three to three for anterior ratio were measured using a digital callipers linked to Hamilton Arch Tooth System software to the nearest 0.01mm. Means of the ratios were calculated using Bolton analysis. One sample t-test statistic analysis was carried out to compare the means with Bolton values of anterior ratio and overall ratio and one-way ANOVA was used to analyze comparison between ethnic groups of the anterior ratio and the overall ratio with the level of statistical significance set at p < 0.05. However, there were no significant differences when comparing Bolton values with Chinese and Indian anterior and overall ratios. The Bolton standards could be applied to Malaysian Chinese, Indians and Malay's female. Subsequently, a specific standard should be used for the Malays orthodontic population.Article URL : http://www.ukm.my/jsm/pdf_files/SM-PDF-41-2-2012/17%20Aida%20Nur%20Ashikin.pd
Olhares e chineladas: Do conto “Os dedos do olhar”, de Leila Othman
Este artigo apresenta uma tradução nossa, feita do árabe ao português, do conto Naḍra lahā ’aṣābi‘, “Os dedos do olhar”, da escritora kuaitiana Leila Othman. Ao início, acrescentamos uma breve apresentação da autora e do conto, além de comentários sobre decisões tradutórias referentes a características que criam a atmosfera de suspense e estranhamento.This article consists of a translation, from Arabic to Portuguese, of the short story Naḍra lahā ’aṣābi‘ (“The fingers of the gaze”) by Kuwaiti author Leila Othman. At the beginning, a brief presentation of both the author and the short story was added, as well as comments on translational decisions regarding characteristics which create the atmosphere of suspense and strangeness
An SFL-based model for investigating explicitation-related phenomena in translation
This paper proposes a model for investigating explicitation, implicitation, and explicitness in translated texts. The paper highlights the need to distinguish clearly between explicitation and other kinds of translation shifts. Specifically, when comparing target text (TT) renderings with the corresponding source text (ST), the model does not assume correspondence between shifts (and non-shifts) in ideational content and explicitation status. Nor does it assume correspondence between the overall explicitation status of renderings and the explicitness of the TT as a whole from the perspective of the relevant register in the target language (TL). The model draws on systemic functional linguistics to develop procedures for a three-phase analysis of these different explicitation-related phenomena. The parameters of traceability, realisational congruency and delicacy are applied to determine explicitation status, seen as arising from choices made by the translator within the systemic potential of the TL. Explicitness is determined from the perspective of registerial instantiation by comparing frequencies of different types of rendering with those found in a comparable corpus of TL non-translations. A case study, in which the model is applied to an English-to-Arabic translation of manner of motion verbs in a literary genre, demonstrates how each phase yields new insights, from a different perspective, while providing input for comparative analysis of the choices available in the two language systems with regard to the linguistic feature of interest.Cet article propose un modèle pour explorer les notions d’explicitation, d’implication et d’explicite dans les textes traduits. L’article souligne la nécessité de distinguer clairement entre l’explicitation et d’autres types de changements en traduction. En particulier, lorsqu’on compare le texte cible (TC) avec le texte source correspondant (TS), le modèle ne présume pas de correspondance entre les changements (et non-changements) dans le contenu référentiel et le statut d’explicitation. Il ne présume pas non plus une correspondance entre le statut d’explicitation des interprétations et la nature explicite du TC du point de vue des lecteurs du langage cible. Le modèle s’appuie sur la linguistique systémique fonctionnelle pour analyser en trois phases ces différents phénomènes liés à l’explicitation. Les paramètres de traçabilité, de congruence dans l’actualisation et de finesse sont appliqués pour déterminer le statut d’explicitation, vu comme découlant des choix faits par le traducteur dans le potentiel systémique de la langue cible (LC). La nature explicite est déterminée du point de vue de différents registres en comparant les fréquences de différents types d’interprétations avec celles trouvées dans un corpus comparable de textes originaux en LC. Une étude de cas appliquant le modèle à une traduction anglais-arabe de verbes de mouvement dans un genre littéraire montrera comment chaque phase révèle de nouveaux éléments, sous un angle différent, et fournit également des éléments pour une analyse comparative des choix disponibles dans le système linguistique de chaque langue en ce qui concerne le trait linguistique en question.Este trabajo propone un modelo para la investigación de la explicitación, la implicitación y la explicitud en textos traducidos. El trabajo destaca la necesidad de distinguir claramente entre explicitación y otro tipo de transformaciones en la traducción. Específicamente, cuando se comparan las traducciones en el texto meta (TM) con el texto fuente (TF) correspondiente, el modelo no presupone correspondencias entre la presencia (y la ausencia) de transformaciones en contenido ideativo y el estatus de explicitación. Tampoco presupone correspondencia entre el estatus general de explicitación de las traducciones y el carácter explícito del TM en su conjunto desde la perspectiva de los lectores en lengua meta (LM). El modelo se basa en la lingüística sistémico-funcional para desarrollar procedimientos para un análisis de tres fases de estos diferentes fenómenos relacionados a la explicitación. Se aplican los parámetros de rastreabilidad, congruencia de realización y refinamiento para determinar el estatus de explicitación, que se concibe como selecciones hechas por el traductor en el potencial sistémico de la LM. El carácter explícito se determina desde la perspectiva de la instanciación de registro mediante la comparación de frecuencias de diferentes tipos de traducciones con las encontradas en un corpus comparable de no traducciones en LM. Un estudio de caso que aplica el modelo a una traducción del inglés al árabe de verbos de modo de movimiento en un género literario demuestra cómo cada fase aporta nuevas percepciones, desde una perspectiva diferente, a la vez que ofrece datos para el análisis comparativo de las selecciones disponibles en los dos sistemas lingüísticos en relación con el rasgo lingüístico de interés
Real Coded Genetic Algorithm Compared to the Classical Method of Fast Fourier Transform in Harmonics Analysis
Retinopathy of prematurity: A major review and situation analysis in Egypt
Retinopathy of prematurity (ROP) remains a major cause of childhood blindness in developing countries. As childhood and neonatal mortality in Egypt has shown tremendous improvement over the past two decades, it is expected to encounter an increasing number of cases of blindness from ROP in surviving infants unless strict guidelines and cooperation between different involved departments are explicitly set. In this review article, the author highlights the studies conducted and published risk factors, recommends protocols for early diagnosis, and describes management strategies to lessen or prevent blindness related to ROP
The Fantasy of History in the novel "Water of Roses" by the Qatari author Noura Farag
يسعى هذا البحث إلى دراسة توظيف الفانتازيا والإشارات التاريخية في بنية السرد الروائي في رواية الكاتبة القطرية نورة فرج "ماء الورد" من جوانب عديدة: الخطاب السردي، وتوظيف الفانتازيا والإشارة التاريخية، وطبيعة الرؤية التخييلية، ومقاربة الشخصيات التاريخية والمتخيلة.
وقد بُني البحث على محاولة الكشف عن المنظور السردي الروائي في طرق استدعائها للإشارات التاريخية التي ارتبطت بالقرن الرابع الهجري. وذلك في ضوء المنهج التأويلي.
وتبين أن الرواية تمثل إشكالية في علاقتها بالإشارات التاريخية والفانتازيا، وامتازت بإدانتها لبعض الأحداث التاريخية، وقلب الحقيقة، والإيهام في بعضها الآخر، كما تمكنت من توليد الإحساس بالحدث التاريخي بما يتجاوز الإخبار إلى التخييل الروائي. وكشفت الرواية عن أهمية توظيف الفانتازيا في إعادة تشكيل رؤية المتلقي للعالم. كما أظهر تمثل رؤية الكاتبة في رفع مستوى حضور الشخصية المتخيلة مقابل الشخصية التاريخية، وانتصار التخييلي على التاريخي. ونظرا لقلة الدراسات التي تتناول توظيف الفانتازيا في السرد، نأمل أن يجد هذا النوع من الدراسة الاهتمام الأكبر مستقبلا لكونها تقنية تجريبية مهمة في قراءة المبدع للواقع.This research seeks to study the employment of fantasy and historical references in the structure of the narrative in the novel by the Qatari writer Noura Faraj "Rose Water" from many aspects: the narrative discourse, the employment of fantasy and historical reference, the nature of imaginary vision, and the approach to historical and imaginary characters.
The research was built on an attempt to reveal the artistic value and the intellectual vision, which the novel represented in many respects of recalling the historical references that related to the 4th-century Hijri (AH). This is in the light of the interpretive approach.
The research showed that this novel reflects a problem in its relationship to historical references and fantasy, and is characterized by its condemnation of some historical events, the reversal of the truth, and the illusion of others. This is mainly because it was able to generate a sense of the historical event beyond the ability of the narrative discourse to give the text its literary value. The research also demonstrates that the idea of the novel and the vision of its author is to raise the level of the presence of the imagined character against the historical character, and the victory of the imaginary over the historical. Due to the paucity of researches dealing with the use of fantasy in the narrative, we hope that this type of research will find greater interest in the future as it is an important experimental technique in the creator's reading of reality
- …
