1,721,087 research outputs found

    The Haíɫzaqv Language Mobilization Partnership: Collaboration & Mobilization on BC’s Central Coast

    No full text
    Haíɫzaqv is a critically endangered Northern Wakashan language, spoken in and around Bella Bella, British Columbia, Canada. While the language remains at severe risk, speaker numbers are once again increasing: an indication of community health, cultural resurgence and linguistic vitality. This serves as a compelling affirmation of the positive and lasting impact of the work of the Heiltsuk Cultural Education Centre and the Bella Bella Community School, two Indigenous-run research and education institutions. Heiltsuk community members have been engaged in language research and documentation for many decades. The Heiltsuk Nation initiated extensive language research and documentation in 1973. Through its Heiltsuk Language Studies program, the Heiltsuk Cultural Education Centre seeks to continue the documentation and revitalization of the Heiltsuk language and has created and compiled extensive resources through the following focus areas: • Developing a practical orthography (alphabet) for writing down the Heiltsuk language; recording and analyzing words in order to produce comprehensive word lists, bilingual dictionaries, and taxonomies; analyzing and identifying the basic structure of the Heiltsuk language; recording an extensive body of oral traditions, narratives, and discourses, and transcribing and translating these into English; • Assisting and promoting the understanding and interpretation of Heiltsuk culture through linguistic analysis of information recorded or transmitted in Heiltsuk; • Promoting and assisting in the development of Heiltsuk language instruction programs; • Maximizing use of available and emerging technologies to promote the preservation of and access to Heiltsuk language materials. The Bella Bella Community School instituted Heiltsuk Language Instruction as a formal part of school curriculum in 1978, and has focused on curriculum development, Heiltsuk Language teacher certification and the pursuit of effective language teaching strategies. Through a Memorandum of Understanding (MOU) signed in 2016, the Heiltsuk Cultural Education Centre, the Bella Bella Community School and UBC’s First Nations and Endangered Languages Program are partnering to collaboratively develop new opportunities for speaking, writing and reading the Haíɫzaqv (Heiltsuk) language by expanding and deepening existing community language revitalization and cultural documentation in a digital environment. This collaborative mobilization of existing language recordings and archival and cultural resources has resulted in the release of a cross-platform Haíɫzaqv Unicode keyboard and a beta version of a fully searchable online Haíɫzaqv Digital Dictionary. Next steps include releasing the dictionary through Waldayu Mobile, a free, open source language revitalization tool that visualizes lexical terms for community revitalization goals. The language mobilization partnership provides spaces to productively combine academic and community goals

    Review Article

    No full text
    In response to a crescendo of public and scholarly interest, over the last two decades there has been a noticeable and mostly welcome surge in publications that focus on language documentation, conservation, and revitalization. Early and high impact contributions in Hale et al. (1992) included a now seminal article by Michael Krauss which called for urgent action to prevent linguistics from going down in history as the ‘only science that presided obliviously over the disappearance of 90% of the very field to which it is dedicated’ (Krauss 1992:10). There then followed a discussion on the topic by Ladefoged (1992) and a prompt reply by Dorian (1993) that situated the issue of language endangerment as one deserving of sustained academic attention. Alongside swelling bookshelves that speak to the urgency of this work, major research programs funded by private philanthropic organizations and research councils were also being established at this time. The Foundation for Endangered Languages (FEL) was founded in 1995, followed a year later by the Endangered Language Fund (ELF). With the establishment of the Dokumentation Bedrohter Sprachen program (DoBeS) in 2000, the Hans Rausing Endangered Languages Project (HRELP) in 2002, and the Documenting Endangered Languages (DEL) program funded by the US government in 2005, the last two decades bear witness to a steady increase in support, funding, and visibility for the documentation and preservation of endangered languages.</jats:p

    The Politics of Language Contact in the Himalaya

    No full text
    International audienc

    TIME, ORAL TRADITION, AND TECHNOLOGY

    No full text
    Time, oral tradition and technology https://www.jstor.org/stable/j.ctvbtzpf

    The Politics of Language Contact in the Himalaya

    No full text
    This highly original and timely collection brings together case studies from salient areas of the Himalayan region to explore the politics of language contact. Promoting a linguistically and historically grounded perspective, The Politics of Language Contact in the Himalaya offers nuanced insights into language and its relation to power in this geopolitically complex region. Edited by respected scholars in the field, the collection comprises five new research contributions by established and early-career researchers who have been significantly engaged in the Himalayan region. Grounded in a commitment to theoretically informed area studies, and covering Tibet (China), Assam (India), and Nepal, each case study is situated within contemporary debates in sociolinguistics, political science, and language policy and planning. Bridging disciplines and transcending nation-states, the volume offers a unique contribution to the study of language contact and its political implications. The Politics of Language Contact in the Himalaya is essential reading for researchers in the fields of language policy and planning, applied linguistics, and language and literary education. The detailed introduction and concluding commentary make the collection accessible to all social scientists concerned with questions of language, and the volume as a whole will be of interest to scholars in anthropology, sociolinguistics, political science and Asian studies

    Going Beyond Counting First Authors in Author Co-citation Analysis

    Full text link
    The present study examines one of the fundamental aspects of author co-citation analysis (ACA) - the way co-citation counts are defined. Co-citation counting provides the data on which all subsequent statistical analyses and mappings are based, and we compare ACA results based on two different types of co-citation counting - the traditional type that only counts the first one among a cited work's authors on the one hand and a non-traditional type that takes into account the first 5 authors of a cited work on the other hand. Results indicate that the picture produced through this non-traditional author co-citation counting contains more coherent author groups and is therefore considerably clearer. However, this picture represents fewer specialties in the research field being studied than that produced through the traditional first-author co-citation counting when the same number of top-ranked authors is selected and analyzed. Reasons for these effects are discussed

    Variations on the Author

    Full text link
    “Variations on the Author” discusses two of Eduardo Coutinho’s recent films (Um Dia na Vida, from 2010, and Últimas Conversas, posthumously released in 2015) and their contribution to the general question of documentary authorship. The director’s filmography is characterized by a consistent yet self-effacing form of authorial self-inscription: Coutinho often features as an interviewer that rather than express opinions propels discourses; an interviewer that is good at listening. This mode of self-inscription characterizes him as an author who is not expressive but who is nonetheless markedly present on the screen. In Um Dia na Vida, however, Coutinho is completely absent form the image, while Últimas Conversas, on the contrary, includes a confessional prologue that moves the director from the margins to the center of his films. This article examines the ways in which these works stand out in the filmography of a director who offers new insights into the notion of cinematic authorship

    Searching for Sharing

    No full text
    In a world where new technologies are being developed at a dizzying pace, how can we best approach oral genres that represent heritage? Taking an innovative and interdisciplinary approach, this volume explores the idea of sharing as a model to construct and disseminate the knowledge of literary heritage with the people who are represented by and in it. Expert contributors interweave sociological analysis with an appraisal of the transformative impact of technology on literary and cultural production. Does technology restrict, constraining the experience of an oral performance, or does it afford new openings for different aesthetic experiences? Topics explored include the Mara Cultural Heritage Digital Library, the preservation of Ewe heritage material, new eresources for texts in Manding languages, and the possibilities of technauriture. This timely and necessary collection also examines to what extent digital documents can be and have been institutionalised in archives and museums, how digital heritage can remain free from co-option by hegemonic groups, and the roles that exist for community voices. A valuable contributi on to a fast-developing field, this book is required reading for scholars and students in the fields of heritage, anthropology, linguistics, history and the emerging disciplines of multi-media documentation and analysis, as well as those working in the field of literature, folklore, and African studies. It is also important reading for museum and archive curators
    corecore