3,197 research outputs found

    Marie-Eugénie Kaufmant, Poétique des espaces naturels dans la «Comedia nueva»

    No full text
    Reseña de Marie-Eugénie Kaufmant, Poétique des espaces naturels dans la «Comedia nueva», Casa de Velázquez (Bibliothèque de la Casa de Velázquez, 48), Madrid, 2010, 571 pp. ISBN: 978-84-96820-40-1

    Alexandre Roquain, Más allá del exlibris Lope de Vega y Mateo Vázquez de Leca. Historia de un libro inédito

    No full text
    Reseña de Alexander Roquain, Más allá del exlibris. Lope de Vega y Mateo Vázquez de Leca. Historia de un libro inédito, Michel Houdiard Éditeur, París, 2014, 131 pp. ISBN: 9782356921116

    La filosofía del derecho de Alexandre Kojève

    No full text
    This article is a presentation of Alexandre Kojève’s philosophy of law, exposed in his Esquisse d’une phénoménologie du droit (1981). Little attention has been paid to this work. So there is a gap that has to be filled with a critical reflection of its strengths. Among them, undoubtedly, we count the fact that Kojève is introducing a conception of international justice that casts a singular light on current debates about cosmopolitanism and globalization. According to this author, citizenship is the key element of the process of global expansion of the juridical sphere. In sum, Kojève’s philosophy is useful to reflect upon the contrast between the juridical and the political, which is the basis for all philosophy of law, in order to achieve world peace and international justice.Este artículo es una presentación de la filosofía del derecho de Alexandre Kojève contenida en su Esquisse d’une phénoménologie du droit (1981). La poca atención que dicha obra ha recibido es un vacío que debiera llenarse con una reflexión crítica de sus puntos fuertes. Entre ellos destaca una concepción de la justicia internacional que proyecta una luz muy singular sobre los actuales debates en torno a la globalización y el cosmopolitismo. A ojos de este autor, la ciudadanía es el elemento clave para aquilatar la expansión global de lo jurídico. En suma, Kojève aparece como un valioso referente en la labor de pensar la contraposición entre lo jurídico y lo político que está en la base de toda filosofía del derecho, con la aspiración al logro de la justicia internacional y la paz mundial en el horizonte

    The poetics of time in the theatre of Lope de Vega‎ : structures and figures of temporality in the comedia nueva

    No full text
    Cette thèse a pour objet d’étudier les mécanismes de la poétique du temps dans le théâtre de Lope de Vega à partir d’un corpus de quatre-vingts comedias couvrant l’entier de la production de l’auteur et appartenant à toutes les catégories dramatiques (à l’exclusion de l’auto sacramental). L’introduction fixe les bases de la réflexion. Deux critères ont contribué au classement du corpus et au plan de la thèse : le temps bref (TB) et le temps long (TL). Une comedia sera dite à TL dès qu’elle dépassera le seuil du TB néo-aristotélicien, fixé à dix jours. L’ouvrage se compose de sept chapitres. Les deux premiers chapitres analysent les procédés du temps bref. Le chapitre 3 s’intéresse aux pièces se situant à l’orée du temps long. Lope de Vega invente une durée moyenne, comprise entre plus de dix jours et moins d’un mois, où la temporalité est caractérisée par son élasticité et son imprécision. Les chapitres 4, 5 et 6 portent sur l’étude des procédés du temps long et de ses paradoxes. Le dernier chapitre offre des propositions théoriques. Lope se base sur une poétique de la double temporalité. Ce concept regroupe deux notions : l’alternance temporelle et la mixité. L’alternance correspond au passage d’un acte bref à une distancia longue, ou vice versa. La mixité consiste en des figures de l’allongement ou du raccourcissement. Nous postulons que Lope de Vega met en œuvre dans ses comedias au moins une des six modalités de la dualité temporelle exposées dans ce chapitre. La poétique de la double temporalité est aussi une esthétique puisque le poète vise la représentation d’un temps intégral, polymorphe et paradoxal, et un dosage harmonieux entre le temps bref et le temps long.This thesis aims to analyse the mechanisms of the poetics of time in the theatre of Lope de Vega from 80 comedias of the author spanning his entire literary career and belonging to all dramatic sub-genres. The introduction establishes the basics of reflection for the thesis. In the introduction, we define the essential concepts about temporality: Brief Time and Long Time. A play is deemed Long if the action lasts more than ten days. The main purpose of the investigation is to characterise time structures in Lope’s plays. This thesis contains seven chapters where the plays are analysed according to time criteria. The first two chapters deal with Brief Time. In the following chapters, we focus on Long Time structures and figures. In the last chapter, we consider theoretical aspects of temporality in Lope's plays. The author establishes a poetics of double temporality which brings together two notions: time alternation and mixity. Time alternation corresponds with a switch between a brief act and a long inter-act, or vice versa. Mixity consists of lengthening or shortening devices. We postulate that Lope de Vega establishes in his plays at least one of the six modalities of dual temporality explained in this last chapter. The poetics of double temporality is also an aesthetics because the poet seeks the dramatisation of the whole of time and the balance between Brief Time and Long Time

    Reconfiguração do consensualismo contratual: as ações tituladas nominativas e os limites à transmissão

    No full text
    Partimos da evolução histórica do consensualismo contratual salientando os principais carateres que, nos diversos momentos históricos, se foram evidenciando. Numa segunda etapa exploramos os fundamentos dogmáticos do modelo de transmissão contratual assumido pelo legislador e a sua viabilidade no sistema jurídico global, em particular, no direito dos valores mobiliários. Constatamos a crescente necessidade na prática mercantil e inevitabilidade no sistema jurídico global da admissibilidade da existência de contratos de compra e venda de natureza meramente obrigacional. Num terceiro momento desenvolvemos os principais aspetos do regime jurídico aplicável às ações tituladas nominativas fora do mercado regulado, em particular, os principais limites à transmissão, enquanto instrumentos/barreiras ao consensualismo contratual.We start from the historical evolution of contractual consensualism emphasizing the main aspects that, in different historical moments, were showing up. In a second stage we explore the dogmatic foundations of the transmission model contractual assumed by the legislator and its viability in the global legal system, in particular, in securities law. We note the growing need in commercial practice and inevitability in the global legal system the admissibility of the existence of contracts of sale purely obligatory. In the third stage we develop the main aspects of the legal regime applicable to nominative titled actions outside the regulated market, in particular, the main limits to the transmission, as instruments / barriers to contractual consensualism

    Simón Chauvel (Xabelo) traductor y poeta: análisis de un libro inédito

    No full text
    The article aims to analyse a unique book written by the famous French friend of Lope de Vega: Simon Chauvel (Xabelo). The work is titled Sucessos en la pacificación de Francia que el Rey Christianissimo Luys XIII ha hecho, año 1620 y su jornada en Bearne and was published by the widow of Cosme Delgado in 1621. The study of the work starts from the bureaucratic paratext, paying special attention to the process of prior censorship in which, among others, Alonso Jerónimo de Salas Barbadillo is involved. The dedication to Queen Isabella of Bourbon, a text written in French by Chauvel, is then analysed, spotlighting the echoes established between the paratexts. The article proceeds to examine the Spanish verses by Simon Chauvel dedicated to the French ambassador François de Bassompierre. It also edits both the dedication to the queen and the verses offered to the ambassador. The body of Chauvel’s work is a relación de sucesos related to the pacification campaign in France by Louis XIII in 1620 and his campaign in Bearne against the Protestants. The two prologues by Chauvel are analysed, being the texts where the author expresses himself in the first person. Next, the translation by Chauvel is presented, along with the French source that has been found. Both relaciones are compared, and a set of criteria illustrating the translator\u27s modus operandi is established. Finally, the article considers other shorter relaciones de sucesos published in Madrid, Lisbon, and Barcelona (1674) that contain fragments of the text translated by Simon Chauvel. The discovery of this book emphasizes Chauvel\u27s role as a translator, poet, and expert in paratextual writingEl artículo tiene como objetivo analizar un libro inédito cuyo autor es el famoso amigo francés de Lope de Vega: Simón Chauvel (Xabelo). La obra se titula Sucessos en la pacificación de Francia que el Rey Christianissimo Luys XIII ha hecho, año 1620 y su jornada en Bearne y fue publicada por la viuda de Cosme Delgado en 1621. El estudio de la obra parte del paratexto burocrático prestando especial atención al proceso de censura previa en el que interviene, entre otros, Alonso Jerónimo de Salas Barbadillo. Se procede seguidamente al análisis de la dedicatoria a la reina doña Isabel de Borbón, texto redactado en francés por Chauvel. Se evidencian los ecos que se establecen entre los paratextos. Se estudian, a continuación, los versos en español de Simón Chauvel dedicados al embajador francés François de Bassompierre. El artículo edita también la dedicatoria a la reina y los versos ofrecidos al embajador. El cuerpo de la obra de Chauvel es una relación de sucesos que trata de la empresa pacificadora en Francia de Luis XIII en 1620 y de su campaña en Bearne contra los protestantes. Se someten a análisis los dos prólogos de Chauvel, textos en los que el autor se expresa en primera persona. A continuación, se presenta la traducción de Chauvel así como la fuente francesa que hemos podido encontrar. Se cotejan ambas relaciones y se establece una serie de criterios que ilustran el modus operandi del traductor. Finalmente, el artículo considera otras relaciones más cortas que fueron publicadas en Madrid, Lisboa y Barcelona (1621) y que contienen fragmentos del texto traducido por Simón Chauvel. El hallazgo de este libro permite resaltar el papel de Chauvel como traductor, poeta y experto en la redacción del paratexto

    La poétique du temps dans le théâtre de Lope de Vega : structures et figures de la temporalité dans la comedia nueva

    No full text
    This thesis aims to analyse the mechanisms of the poetics of time in the theatre of Lope de Vega from 80 comedias of the author spanning his entire literary career and belonging to all dramatic sub-genres. The introduction establishes the basics of reflection for the thesis. In the introduction, we define the essential concepts about temporality: Brief Time and Long Time. A play is deemed Long if the action lasts more than ten days. The main purpose of the investigation is to characterise time structures in Lope’s plays. This thesis contains seven chapters where the plays are analysed according to time criteria. The first two chapters deal with Brief Time. In the following chapters, we focus on Long Time structures and figures. In the last chapter, we consider theoretical aspects of temporality in Lope's plays. The author establishes a poetics of double temporality which brings together two notions: time alternation and mixity. Time alternation corresponds with a switch between a brief act and a long inter-act, or vice versa. Mixity consists of lengthening or shortening devices. We postulate that Lope de Vega establishes in his plays at least one of the six modalities of dual temporality explained in this last chapter. The poetics of double temporality is also an aesthetics because the poet seeks the dramatisation of the whole of time and the balance between Brief Time and Long Time.Cette thèse a pour objet d’étudier les mécanismes de la poétique du temps dans le théâtre de Lope de Vega à partir d’un corpus de quatre-vingts comedias couvrant l’entier de la production de l’auteur et appartenant à toutes les catégories dramatiques (à l’exclusion de l’auto sacramental). L’introduction fixe les bases de la réflexion. Deux critères ont contribué au classement du corpus et au plan de la thèse : le temps bref (TB) et le temps long (TL). Une comedia sera dite à TL dès qu’elle dépassera le seuil du TB néo-aristotélicien, fixé à dix jours. L’ouvrage se compose de sept chapitres. Les deux premiers chapitres analysent les procédés du temps bref. Le chapitre 3 s’intéresse aux pièces se situant à l’orée du temps long. Lope de Vega invente une durée moyenne, comprise entre plus de dix jours et moins d’un mois, où la temporalité est caractérisée par son élasticité et son imprécision. Les chapitres 4, 5 et 6 portent sur l’étude des procédés du temps long et de ses paradoxes. Le dernier chapitre offre des propositions théoriques. Lope se base sur une poétique de la double temporalité. Ce concept regroupe deux notions : l’alternance temporelle et la mixité. L’alternance correspond au passage d’un acte bref à une distancia longue, ou vice versa. La mixité consiste en des figures de l’allongement ou du raccourcissement. Nous postulons que Lope de Vega met en œuvre dans ses comedias au moins une des six modalités de la dualité temporelle exposées dans ce chapitre. La poétique de la double temporalité est aussi une esthétique puisque le poète vise la représentation d’un temps intégral, polymorphe et paradoxal, et un dosage harmonieux entre le temps bref et le temps long

    Simón Chauvel (Xabelo) traductor y poeta: análisis de un libro inédito

    No full text
    The article aims to analyse a unique book written by the famous French friend of Lope de Vega: Simon Chauvel (Xabelo). The work is titled Sucessos en la pacificación de Francia que el Rey Christianissimo Luys XIII ha hecho, año 1620 y su jornada en Bearne and was published by the widow of Cosme Delgado in 1621. The study of the work starts from the bureaucratic paratext, paying special attention to the process of prior censorship in which, among others, Alonso Jerónimo de Salas Barbadillo is involved. The dedication to Queen Isabella of Bourbon, a text written in French by Chauvel, is then analysed, spotlighting the echoes established between the paratexts. The article proceeds to examine the Spanish verses by Simon Chauvel dedicated to the French ambassador François de Bassompierre. It also edits both the dedication to the queen and the verses offered to the ambassador. The body of Chauvel’s work is a relación de sucesos related to the pacification campaign in France by Louis XIII in 1620 and his campaign in Bearne against the Protestants. The two prologues by Chauvel are analysed, being the texts where the author expresses himself in the first person. Next, the translation by Chauvel is presented, along with the French source that has been found. Both relaciones are compared, and a set of criteria illustrating the translator's modus operandi is established. Finally, the article considers other shorter relaciones de sucesos published in Madrid, Lisbon, and Barcelona (1674) that contain fragments of the text translated by Simon Chauvel. The discovery of this book emphasizes Chauvel's role as a translator, poet, and expert in paratextual writing.El artículo tiene como objetivo analizar un libro inédito cuyo autor es el famoso amigo francés de Lope de Vega: Simón Chauvel (Xabelo). La obra se titula Sucessos en la pacificación de Francia que el Rey Christianissimo Luys XIII ha hecho, año 1620 y su jornada en Bearne y fue publicada por la viuda de Cosme Delgado en 1621. El estudio de la obra parte del paratexto burocrático prestando especial atención al proceso de censura previa en el que interviene, entre otros, Alonso Jerónimo de Salas Barbadillo. Se procede seguidamente al análisis de la dedicatoria a la reina doña Isabel de Borbón, texto redactado en francés por Chauvel. Se evidencian los ecos que se establecen entre los paratextos. Se estudian, a continuación, los versos en español de Simón Chauvel dedicados al embajador francés François de Bassompierre. El artículo edita también la dedicatoria a la reina y los versos ofrecidos al embajador. El cuerpo de la obra de Chauvel es una relación de sucesos que trata de la empresa pacificadora en Francia de Luis XIII en 1620 y de su campaña en Bearne contra los protestantes. Se someten a análisis los dos prólogos de Chauvel, textos en los que el autor se expresa en primera persona. A continuación, se presenta la traducción de Chauvel así como la fuente francesa que hemos podido encontrar. Se cotejan ambas relaciones y se establece una serie de criterios que ilustran el modus operandi del traductor. Finalmente, el artículo considera otras relaciones más cortas que fueron publicadas en Madrid, Lisboa y Barcelona (1621) y que contienen fragmentos del texto traducido por Simón Chauvel. El hallazgo de este libro permite resaltar el papel de Chauvel como traductor, poeta y experto en la redacción del paratexto

    “Era por Alexandre tod’esto demostrado”: ¿pruebas verídicas y pruebas engañosas en el Libro de Alexandre?

    No full text
    El Libro de Alexandre es un texto de s. XIII, que se escribió en la España medieval. En este escrito, el autor pretende demostrar que, en el Alexandre, algunas de las situaciones que se ponen a prueba son aceptadas, pero eso no significa que el macedonio gane la prueba. El articulo esta dividido en tres apartados. En el primero, el autor da cuenta de la historia textual de la obra y también dedica ciertas líneas al Estado de la cuestión del texto; mientras que, en la segunda parte, nos guía a conceptos etimológicos de los términos prueba, evidencia y demás. En el tercer apartado se centra en algunas pruebas expuestas en el Libro de Alexandre.The Libro de Alexandre is a literary work, written during the medieval Spain. In this paper, the author tries to demonstrate that, carefully reading the L.A, some of the situations that are set as proves are accepted, but it does not mean that Alexander can be a victor. This paper is divided in three sections: firstly, the author tells the textual history of the L.A and, then, tries to update the State of art: on the other hand, in the second part, the author offers meanings about terms as: prueba and evidencia. Finally, the author focuses on certain passages contained in the Libro de Alexandre that can be taken as failed proves

    Mixing the Immiscible: Improvisation within Fixed-Media Composition

    No full text
    This paper will explore ways in which mastered improvisation practice, with the studio as an instrument, is a proposed avenue to bridge the historical dichotomy between what Ted Gioia describe as ‘the aesthetics of perfection’ and ‘the aesthetics of imperfection’. It is proposed as a way to re-embody fixed music, as experimented by the author through the composition of his last fixed-media work. This will be put in the context of a wider trend observed amongst the current emerging generation of composers interested in the aesthesics of the work, by opposition to the previous generations that placed the value of the work in its poietics. The vital and primal importance of practice outcome as practice-based research’s main document will also be advocated for, as these trends are happening in the laboratory of live music
    corecore