200 research outputs found

    Om Elias Canetti

    No full text
    Elias Canetti (1905–1994) was a Jewish author, born in Bulgaria and later living in Great Britain, who wrote mainly in German language. Although Canetti did not express Jewish belief or religiosity, being a Jew was still important to him. His Jewish identity was closely connected to the German language. He published memoirs, novels, philosophical works and drama which all entail some biblical themes or other themes that express his Jewish heritage

    Quevedo\u27s presence in the works by Elias Canetti

    No full text
    Elias Canetti points out in his autobiography that after Swift and Aristophanes, Quevedo became his literary ancestor. In this article the author tries to explain the reasons of this election. First, it is important to know how Canetti became interested in Spanish culture and literature. Then, it is explained the meaning of literaiy ancestor in the formation of the writer. Finally, the author analyses Quevedo\u27s presence in Canetti\u27s works, and pays special attention to satire and the affinities between Ouevedo and Canetti

    Cristianizzazione e culture fra Tarda Antichità e Alto Medioevo

    No full text
    The article emphasizes the need to find new epistemological categories in order to redefine the relationship between medieval history and religious history, which has been experiencing a crisis for almost forty years. After providing a broad historiographical overview and some concrete examples, the author suggests restarting from fields of research, such as the history of religions, ethno-linguistics, cognitive science and evolutionary biology, that have been able to underline the great heuristic potential in the study of religious experience on the basis of new explicative paradigms of cultural change

    “Animalistic Context” of Elias Canetti

    No full text
    © 2015, Mediterranean Center of Social and Educational Research. All rights reserved. The article describes the originality of the artistic world, created by an Austrian writer, a Nobel Prize winner Elias Canetti (1905- 1994), the author of the unique "animal context". Animalism in the most general sense is a sentient human relationship to animals. The author of this article uses the term ‘anthropological animalistic’ because Canetti explores human nature through the prism of the animal world. The attitude of the writer towards animals is multifaceted: from sympathy to a special kind of reverence. The work uses an extensive literary material, which allows studying the animal images in the works of various genres. It is noted, that in Elias Canetti’s novels different manifestations of animalism are shown. On the one hand, Canetti’s story-telling about animals has the mythological character, animals’ figures can be attributed to the category of representative symbols. On the other hand, the writer appeals to the world of animals to illustrate the modern society. Special attention is paid to the research of transformation category, because a person's ability to transform, according to Canetti, is the main feature that distinguishes him/her from the animal

    La presencia de Quevedo en la obra de Elías Canetti

    No full text
    Señala Elias Canetti en su autobiografía que después de Swift y Aristófanes, Quevedo se convirtió en uno de sus antepasados literarios. En este trabajo se explican las razones de esta elección. Primero se acerca al conocimiento de la cultura de España y de Quevedo en 1936 cuando Canetti leyó los Sueños y se interesó por la historia y la literatura española. Después se detiene en la importancia de los antepasados literarios en la formación del escritor. Finalmente, analiza el autor la presencia de Quevedo en la obra de Canetti, prestando atención al significado de autor satírico y a las posibles afinidades entre los dos escritores. Elias Canetti points out in his autobiography that after Swift and Aristophanes, Quevedo became his literary ancestor. In this article the author tries to explain the reasons of this election. First, it is important to know how Canetti became interested in Spanish culture and literature. Then, it is explained the meaning of literary ancestor in the formation of the writer. Finally, the author analyses Quevedo’s presence in Canetti’s works, and pays special attention to satire and the affinities between Quevedo and Canetti

    “Animalistic Context” of Elias Canetti

    No full text
    © 2015, Mediterranean Center of Social and Educational Research. All rights reserved. The article describes the originality of the artistic world, created by an Austrian writer, a Nobel Prize winner Elias Canetti (1905- 1994), the author of the unique "animal context". Animalism in the most general sense is a sentient human relationship to animals. The author of this article uses the term ‘anthropological animalistic’ because Canetti explores human nature through the prism of the animal world. The attitude of the writer towards animals is multifaceted: from sympathy to a special kind of reverence. The work uses an extensive literary material, which allows studying the animal images in the works of various genres. It is noted, that in Elias Canetti’s novels different manifestations of animalism are shown. On the one hand, Canetti’s story-telling about animals has the mythological character, animals’ figures can be attributed to the category of representative symbols. On the other hand, the writer appeals to the world of animals to illustrate the modern society. Special attention is paid to the research of transformation category, because a person's ability to transform, according to Canetti, is the main feature that distinguishes him/her from the animal

    Nabokov, Canetti e Djebar: tre diversi casi di translinguismo letterario

    No full text
    This essay aims to trace guidelines within the broad phenomenon of literary translinguism. In recent years the question increasingly became the object of investigation by critics. One of the most interesting studies on the subject is The Translingual Imagination (2000) by the American comparatist Steven G. Kellman. He reflected on the innumerable reasons that drive an author to compose narratives in a language different from his own and noted how this phenomenon occurred massively in the transition from the first to the second half of the last century. Here – after a generic introduction – I have decided to focus on three specific authors: Vladimir Nabokov, a bilingual writer, who has been able to fit skilfully into two distinct literary traditions (the Russian and the Anglo-American one); Elias Canetti who lived a life under the banner of multiculturalism, learning various languages, but decided to use only German for his own works (Kellman spoke in this case of monolingual translinguism); and finally the case of Assia Djebar, Algerian writer, who made use of the colonizer’s language, a question that gives us the opportunity to deal with concepts of such as the Deleuzian «minor literature»

    LENGUAJE Y VIOLENCIA ENTRE BENJAMIN Y CANETTI

    No full text
    In this article it is argued the cliché according to which it woud be an absolute opposition between comunication and violence, language and power. This cliché is stated in common conversation and between philosophers, as it is the case of Arendt, Apel and Habermas. In order to review it, Esposito make use of three authors —Benjamin, Blanchot y Canetti— and he shows the critical progression that leads to the author of Mass and power. In Canetti’s point of view, violence and power are recorded in the very heart of the language, especially in orders and questions. But in Canetti, like in Benjamin, it is also stated another kind of language which is beyond power’s logic, a language which remains incomprehensible and almost inexpressible: that of his childhood in Rustschuk and that of the beggar of Marrakesch.En este artículo, se pone en cuestión el tópico según el cual habría una contraposición absoluta entre comunicación y violencia, entre lenguaje y poder. Este tópico está presente en el habla común y entre los filósofos, como es el caso de Arendt, Apel y Habermas. Para someterlo a revisión, Esposito se sirve de tres autores —Benjamin, Blanchot y Canetti— y va mostrando la progresión crítica que conduce hasta el autor de Masa y poder. Para Canetti, la violencia y el poder están inscritos en el corazón mismo del lenguaje, sobre todo en la orden y en la pregunta. Pero en Canetti, como en Benjamin, también está presente otro tipo de lenguaje ajeno a la lógica del poder, un lenguaje que permanece incomprensible y casi inexpresable: el de la infancia en Rustschuk y el del mendigo de Marrakesch

    ‘Was Science then a Complete Failure?’: Myth in the Work of Elias Canetti

    No full text
    All’interno di questo contributo, l’autore si sofferma sulla funzione teorica e filosofica del ricorso al mito all’interno dell’opera di Elias Canetti, con particolare riferimento al suo capolavoro da saggista, Massa e potere, e alle sue annotazioni. Nel primo paragrafo, l’autore delinea i tratti principali della riscoperta canettiana del mito e si sofferma sulle sue fonti testuali. Nel secondo paragrafo, l’autore prende in esame il nesso fra il mito e il concetto di metamorfosi, centrale all’interno dell’antropologia filosofica canettiana. Nel terzo paragrafo, l’autore si sofferma sul ricorso di Canetti al mito come risposta ai limiti che caratterizzano la filosofia. Nel quarto e ultimo paragrafo, l’autore prende in esame il potenziale politico insito nel ricorso al mito: in opposizione a un sapere compromesso con il potere, Canetti concepisce il ricorso al mito come un mezzo per portare alla luce il punto di vista degli oppressi, dei dimenticati, dei colonizzati.In this paper, the Author examines the theoretical and philosophical function of the recourse to myth in Elias Canetti’s works, with particular reference to his masterpiece as an essayist, Crowds and Power, and his Aufzeichnungen. In the first section, the Author outlines the main features of Canetti’s rediscovery of myth and mentions its textual sources. In the second section, the Author explores the connection between myth and the concept of metamorphosis, pivotal within Canetti’s philosophical anthropology. In the third section, the Author focuses on Canetti’s recourse to myth as an antidote to the shortcomings that characterize philosophy. In the fourth and final section, the Author takes into account the political potential inherent in myth. In opposition to a knowledge compromised with power, Canetti perceives his reliance on myth as a means to bring to light the point of view of the oppressed, the forgotten, the colonized

    Literatura ectópica: Party im Blitz de Elias Canetti

    No full text
    El propósito de este artículo es analizar la obra Party im Blitz, de Elias Canetti, desde un punto de vista ectópico. Para ello partiremos de la definición que Tomás Albaladejo ofrece del concepto literatura ectópica, entendida como aquella creada por el autor que cambia su tópos —lugar físico, cultural o lingüístico— habitual por uno a priori extraño. Una vez se ha diferenciado esta literatura de otras como la literatura intercultural o la del exilio, ahondamos en la idea de la literatura ectópica misma, así como en sus rasgos definitorios y factores determinantes, que más tarde aplicaremos al análisis de la obra. A continuación posamos nuestra mirada sobre el autor Elias Canetti, partiendo sobre todo de su autobiografía e incidiendo especialmente en los numerosos desplazamientos que marcan tanto su vida como su obra y que le convierten en un autor ectópico que llega a coleccionar hasta cinco patrias. Después llegamos al propio análisis de Party im Blitz, narración de las dos primeras décadas que Canetti pasa en Inglaterra, que refleja la sociedad inglesa del momento y que nace del desplazamiento del autor. El examen busca caracterizar la obra como ectópica y rastrear las repercusiones que el cambio de tópos tiene en la misma, sobre todo evidentes en la temática y en el uso de la lengua. El análisis nos permite afirmar con seguridad que se trata de una obra ectópica plena de referencias y consecuencias surgidas de los diferentes desplazamientos del autor que se entrelazan y suponen diferentes niveles referenciales.The aim of this paper is to analyse the work Party im Blitz, by Elias Canetti, from an ectopic point of view. In so doing, we will start from Tomás Albaladejo's definition of ectopic literature, undesrtood as the literature that is produced by an author who changes their usual tópos —physical, cultural or linguistic scene— for an initially odd one. Once this kind of literature has been distinguished from other kinds such as intercultural literature or literature in exile, the idea of ectopic literature itself will be studied thoroughly, as well as its distinctive features and significant factors, which will be applied to the work analysis later on. Next, we will look at the author Elías Canetti, chiefly starting from his authobiography and paying special attention to the numerous journeys which have marked both his life and his work and made him an ectopic author who collects up to five homelands. After that, we will get to the analysis itself of Party im Blitz, an account of the first two decades that Canetti spent in England, which reflects the English society of the period and stems from the author's journey. Such exam seeks for defining the work as ectopic and for ascertaining the impact that the change of tópos has on it, mainly present on the topics and language use. The analysis allows to safely say that we are in front of an ectopic work full of references and consequences as the result of the various author's journeys which interweave with each other and mean different referential levels
    corecore