797 research outputs found
Poverty portrayals performing social exclusion in Hungarian factual entertainment television programs
Open doors regional scholars and writer series presents Richard Etulain, Richard Ellis and Ferenc Szasz
The Open Door series presents a conversation on writing history of the American Southwest with Richard Ellis, author of "" Cheyenne Dog Soldiers: a ledgerbook history of coups and combat,"" Richard Etulain, author of ""New Mexican Lives"" and ""Cesar Chavez: a brief biography,"" and Ferenc Szasz, author of ""Religion in the Modern American West,""""The Day the Sun Rose Twice,"" and others
The Easter article
Title: A húsvéti cikk (The Easter article) Originally published: Pesti Naplό, 16 April 1865 Language: Hungarian The text used is from Manό Kόnyi ed. Deák Ferenc beszédei, vol. III. (Budapest: Franklin-társulat, 1903), pp. 401–408. Modern edition: László Tökéczki, ed., A magyar liberalizmus (Budapest: Osiris, 1996), pp. 121–125. About the author Ferenc Deák [1803, Söjtör (west Hungary) – 1876, Budapest]: Hungarian politician, lawyer. He came from the nobility of Zala county. Studied law and ph..
Measurement and meaning/ Ferenc Csatári.
Includes bibliographical references and index.Introduction -- Empiricism -- Rules, procedures, reality -- Scales and structures -- On the hard road of practice -- Construction and truth -- References -- Index -- About the author.1 online resource (xv, 147 pages
A Debreceni m. kir. Tudományegyetem első rektora: Kiss Ferenc (1862–1948)
Professor Ferenc Kiss Was the First Rector of the Hungarian Royal University of Arts and Sciences in Debrecen.Through delving into the relevant biographical data and publishing his salutatory oration of 1914, the author recalls reminiscences of Ferenc Kiss, the outstanding professor of theology, who was the first rector of the one-time University of Debrecen
A Debreceni m. kir. Tudományegyetem első rektora: Kiss Ferenc (1862–1948)
Professor Ferenc Kiss Was the First Rector of the Hungarian Royal University of Arts and Sciences in Debrecen.Through delving into the relevant biographical data and publishing his salutatory oration of 1914, the author recalls reminiscences of Ferenc Kiss, the outstanding professor of theology, who was the first rector of the one-time University of Debrecen
Vámossy Ferenc, az Építés – Építészettudomány folyóirat szerkesztője = Ferenc Vámossy, Editor of the Journal Építés - Építészettudomány
A Szerző Vámossy Ferenc munkatársaként 2000 óta segítette az Építés - Építészettudomány folyóirat megjelenését. E rövid visszatekintésben a közös munka állomásai, az idősödő professzor módszerei és hatása szerepelnek, hogyan segítette részletes tanácsaival, módszertani javaslataival a fiatalabb szerzőket, hogyan gondoskodott a lap tudományos színvonaláról. A folyóirat érdekében 60 éven át végzett, kimagasló munkáját 2017-ben zárta le egy magyar és angol nyelven megjelent, összefoglaló, visszaemlékező tanulmánnyal.
As a colleague of Ferenc Vámossy, the author has been helping to publish the journal Építés – Építészettudomány since 2000. This brief review includes the stages of the joint work, the methods and impact of the elderly professor, how he helped the younger authors with his detailed advice and methodological suggestions, and how he ensured the scientific quality of the journal. He concluded his outstanding work for 60 years in the interest of the journal in 2017 with a summary, reminiscent study published in Hungarian and English
Teresy Ferenc wiersze dla dzieci
The adult poetry of the author of Wypalona dolina (Burnt Valley) is based on traumatic experiences of the past. Teresa Ferenc in her childhood (in 1943) survived the pacification of her family village in the Zamość region and the death of her parents. In her works for adults, the poet returns to these events, coding them in the images of places and people (especially her mother). Ferenc’s experiences are also phenographically recognizable in the works of her relatives: Zbigniew Jankowski and their daughters. The poetry and prose, e.g. Mała zagłada (Little Extermination) of the older of them, Anna Janko, is even the subject of research in the field of memory studies, its epigenetics, and post-memory narrative. It is significant that in poems for children, Teresa Ferenc separates the young recipient from the images of the evil of war and her own autobiographical memory. Poetess practices the poetics of growth and relationships, which is in fact a tribute to life, its affirmation. Points to the natural development and community (human-non-human) bond as universal factors conducive to the well-being of the child, which also translates into its contact with the environment, based on careful and tender observation, care and responsibility. In two poetic books: Najbliższa ojczyzna (The Closest Homeland, 1982, illustrated by W. Majchrzak) and Drzewo dziwo (Tree-strange, 1987, illustrated by Kurłowicz). Ferenc uses the focalizing volatility of the description, looking at the cycle of nature and the phenomena occurring in it (such as a storm or the hydrodynamics of the sea), without losing sight of the particles of reality (such as a stone, a snowflake, a leaf) to which, using a movable scale and perspective, sometimes also a human being. Ferenc’s poetry forces attention to the world, reveals the bonds and entanglements between subjects and objects, and emphasizes their relational nature.
Poezja dla dorosłych autorki Wypalonej doliny ufundowana jest na traumatycznych doświadczeniach przeszłości. Teresa Ferenc w dzieciństwie (w 1943 roku) przeżyła pacyfikację rodzinnej wsi na Zamojszczyźnie i śmierć rodziców. W twórczości dla dorosłych poetka powraca do tych wydarzeń, kodując je w wyobrażeniach miejsc i osób. Doświadczenia Ferenc dają się też fenograficznie rozpoznać w utworach jej bliskich: Zbigniewa Jankowskiego i córek obojga. Poezja i proza (np. Mała zagłada) starszej z nich, Anny Janko, jest nawet przedmiotem badań w obszarze studiów nad pamięcią, jej epigenetyką, narracją postpamięciową. Znamienne, że w wierszach dla dzieci Ferenc separuje małego odbiorcę od obrazów wojennego zła i własnej pamięci autobiograficznej. Uprawia poetykę wzrostu i relacji, która jest w istocie hołdem dla życia, jego afirmacją. Wskazuje na naturalny rozwój i wspólnotową („ludzko-nie-ludzką”) więź jako uniwersalne czynniki sprzyjające dobrostanowi dziecka, przekładające się też na jego kontakt z otoczeniem, oparty na uważnej i czułej obserwacji, troskliwości i odpowiedzialności. W książkach poetyckich: Najbliższa ojczyzna (1982, il. Majchrzak) oraz Drzewo dziwo (1987, il. Kurłowicz). Ferenc stosuje fokalizacyjną zmienność opisu, przyglądając się cyklowi przyrody i zachodzącym w niej zjawiskom (jak burza czy hydrodynamika morza), nie tracąc z pola widzenia drobin rzeczywistości (jak pestka, płatek śniegu, liść), do których, przy zastosowaniu ruchomej skali i perspektywy, należy niekiedy także jednostka ludzka. Poezja Ferenc wymusza uwagę dla świata, ujawnia więzi i sploty pomiędzy podmiotami i przedmiotami, uwypukla ich relacyjny charakter. Sprawstwo jest tu podyktowane czynnikami naturalnymi, biotycznością czy wegetacyjnością, ale wynika również z aktu tworzenia i metarefleksji, nierzadko nakładanych na te pierwsze sfery. Większość utworów, które złożyły się na obie książki poetyckie, miała swój pierwodruk w latach 70. i 80. XX wieku na łamach „Świerszczyka” i/lub „Głosu Pomorza”. Wybrane wiersze Ferenc weszły w skład znanych antologii poezji dla dzieci, co świadczy o popularności wierszy sopockiej poetki i uznaniu dla jej twórczości adresowanej do najmłodszych w tamtym czasie
„És kezdetben vala a szó, a magyar szó...” : Herczeg Ferenc nyelvváltásáról = Ferenc Herczeg’s „linguistic” career
Az 1945 és 1980 között elhallgatott, megtűrt, tiltott szerző, Herczeg Ferenc sajátos életútja, ún. „nyelvi életútja” dióhéjban: hogyan válik a bánsági sváb származású, német anyanyelvű fiú a magyar drámát az európai siker útjára emelő magyar drámaíróvá, a nemzeti törekvések elkötelezett írójává, nagysikerű magyar prózai és drámai életmű megteremtőjévé. A kutatás tárgya: mivel magyarázható, hol és hogyan érhető tetten Herczeg Ferenc nyelvváltásának ilyen mértékű sikere, hiszen „aligha volt még egy idegen anyanyelvű ember, aki olyan jól megtanult volna magyarul, mint Herczeg Ferenc…” (Hegedűs 1976: 245). A nyelvi életút vizsgálata magyarázatot ad a herczegi siker kulcsának tekintett alkalmazkodásra, továbbá arra is, hogy a szerző kétnyelvűsége mennyiben járult hozzá a siker megalapozásához. A társadalmi, kulturális és nyelvi asszimiláció Herczeg esetében olyannyira sikeres, hogy számtalan spekulációra ad okot. A kritika túlnyomó része viszont a társadalmi alkalmazkodás mozgatórugóit, irányait kutatja, kevésbé reflektál a nyelvi asszimilációra. Bizonyításra váró tételem, hogy a sváb származású, német anyanyelvű Herczeg az irodalomcentrikus magyar kultúra hatására vált magyarrá. = The unique life of Ferenc Herczeg, who was a banned author between 1945 and 1980, can be summarised in a nutshell as follows: how the German-speaking boy from the Swabian region of Banat, becomes the Hungarian playwright who put Hungarian drama on the path to European suc-cess, a committed writer of national endeavours, and the creator of a successful Hungarian prose and dramatic oeuvre. The subject of the research is to explain where and how Ferenc Herczeg’s „language program” became so successful, since „There was no other native speaker who learned Hungarian as well as Ferenc Herczeg” (Hegedűs). Examining the language path, the research may explain the adaptation considered to be the key to success and the contribution of the author’s bilingualism to the foundation of success. In the case of Herczeg, social, cultural and linguistic assimilation is so success-ful that it gives rise to countless speculations. The majority of the criticism seeks his social adaptation, and reflects less on linguistic assimilation. The item to prove is that Herczeg, a German-speaking boy of Swabian descent, became Hungarian because of the literature-centric Hungarian culture
Magyarország a fenntartható szociális Európában
https://kmf.uz.ua/wp-content/uploads/2022/04/limes-2021-issue-viii_2021-12-30.pdfhttps://opac3.brff.monguz.hu:443/hu/record/-/record/bibBRF00009320Abstract. In this study, the author
reviews the dynamics of novel
changes in the world (e.g., the
coronavirus epidemic) and their
social impact. It shows where
Hungary has come with social
developments in this period,
how it has received the situation,
and also draws the curve of the
planned developments and their
role in social sustainability. The
author emphasizes that in the case
of changes associated with social
crisis situations, it is even more
necessary to pay attention to the
management of poverty, social
exclusion and the strengthening
of the social network. To this
end, targeted use of EU funds is
needed to strengthen even more
effective preparedness for future
situations. It presents good practices from social developments.Резюме. У цьому дослідженні
автор аналізує динаміку новітніх змін у світовому масштабі
(напр. епідемія коронавіруса)
та їх соціальний вплив. Показано чого досягла за цей період
Угорщина у сфері соціального
розвитку, як вона відреагувала
на цю ситуацію, зображено криву запланованого розвитку та
його роль у стійкому соціальному розвитку. Автор наголошує,
що у випадку змін, пов’язаних
з ситуаціями соціальної кризи необхідно звертати більше
уваги на контроль бідності, соціальної ізоляції та зміцнення
соціальної мережі. З цією метою необхідно цільове використання фондів ЄС для зміцнення
й більш ефективної готовності
до майбутніх ситуацій. Дослідження надає практичні вказівки щодо соціального розвитку.A jelen tanulmányban
a szerző a világban tapasztalható
újszerű változások (pl.: a koronavírus-járvány) dinamikáját és azok
társadalomra gyakorolt hatásait
vizsgálja. Betekintést nyerünk,
hogy Magyarország merre tart a
kutatott időszakban a társadalmi
fejlesztések terén, hogyan fogadta az ország a helyzetet, valamint
megismerkedhetünk a tervezett
fejlesztésekkel és azok társadalmi
fenntarthatóságban betöltött szerepével. A szerző kiemeli, hogy a
társadalmi krízishelyzetekkel járó
változások esetén még inkább oda
kell figyelni a szegénység, a társadalmi kirekesztettség kezelésére
és a szociális háló erősítésére. Az
európai uniós források célirányos
felhasználására van szükség,
hogy a jövőbeli helyzetekre való
felkészültség még hatékonyabbá
váljon. A munka bemutatja a társadalmi fejlesztések jó gyakorlatait
- …
