18,569 research outputs found
A Vimmerby e ritorno. Un viaggio nel mondo di Astrid Lindgren
Il Catalogo, dopo una breve presentazione di Anna Malgarise, del Comune di Verona, e un'introduzione della prof.ssa Silvia Blezza Picherle, docente presso l'Università di Verona, raccoglie i testi dei pannelli presenti nel percorso espositivo, che hanno lo scopo di delineare il quadro di riferimento entro cui si racchiude l'opera di Astrid Lindgren. L'analisi prende in esame tutta la produzione dell'autrice svedese evidenziandone i punti nodali e mettendone in evidenza le sfaccettature. Per lungo tempo, e a torto, l'opera di Astrid Lindgren è stata associata esclusivamente a Pippi Calzelunghe mentre questo Catalogo cerca di rivelare quegli aspetti del suo lavoro che spesso sono stati trascurati e sottovalutati, quanto meno dal pubblico italiano
Northern insights : feminist inquiries into politics of place, knowledge and agency
Lopullinen vertaisarvioitu käsikirjoitusei tietoa saavutettavuudest
Charlotte Lindgren intervjuar Ulf Oom Gardtman om rapporten "Formativ feedback i högre utbildning – Inventering, förslag och organisatorisk implementering"
Charlotte Lindgren intervjuar Ulf Oom Gardtman om rapporten "Formativ feedback i högre utbildning – Inventering, förslag och organisatorisk implementering" gjord vid Akademin Industri och samhälle vid Högskolan Dalarna, författad av Mats Andersson, Ulrika Artursson Wissa, Anders Avdic, Ulf Oom Gardtman och Anna Skogsbergs.Pedagogisk utvecklin
S. Blezza Picherle, "Rileggendo Astrid Lindgren. Percorsi critici e itinerari interpretativi"
Recensione della pubblicazione degli atti del convegno "A Vimmerby e ritorno. Un viaggio nel mondo di Astrid Lindgren".
Il volume mette in luce come tutte le opere della Lindgren - di cui è stato celebrato il centenario della nascita nel 2007 - sono una metafora dell'educazione stessa. Esse, infatti, presentano tutte la caratteristica della narratività, che pongono il lettore in un rapporto dialogico con il testo.
E, ancora, tutte rappresentano la possibilità di andare oltre l'esistente, postulando ciò che ancora non c'è, indicando, in tal modo, la possibilità di creare, attraverso l'educazione, un mondo altro, migliore rispetto all'esistente
Fantastične pripovedi Astrid Lindgren
Astrid Lindgren\u27s fantastic tales. The fantastic tale is the genre of youth literature that was separated from folk and fairy tales around 1930. Research done on this topic by literary analysts include Anne Krüger, Lucia Binder, Gote Klingberg and Helmut Müller. The theory of the fantastic tale is introduced in the books of Astrid Lindgren, who has been the subject of the first research done on this newly formed genre. The fantastic tales that are translated are: The Brothers Lionheart, Karlsson on the Roof, Pippi Longstocking and Ronja, the Robber\u27s Daughter. The article also contains analyses of literary figures, comparisons and common characteristics that can be traced throughout all of Astrid Lindgren\u27s youth literature.Fantastična pripoved je žanr mladinske književnosti, ki so ga ločili od ljudske in umetne pravljice po letu 1930. V članku so zajete raziskave književnih analitikov, kot so Anna Krüger, Lucia Binder, Gote Klingberg in Helmut Müller. Teorija fantastične pripovedi je predstavljena na delih Astrid Lindgren, ki je bila snov prvotnih raziskav o novonastalem žanru. V slovenski jezik prevedene fantastične pripovedi so: Brata Levjesrčna, Bratec in Kljukec s strehe, Pika Nogavička ter Ronja, razbojniška hči. Članek vsebuje analize književnih likov, njihove primerjave in skupne poteze, ki jih lahko zasledimo v vseh mladinskih delih Astrid Lindgren
Det flerspråklige Sør-Varanger
Denne mastergradsoppgaven handler om tospråklighet/flerspråklighet i Sør-Varanger kommune. Historisk sett har Sør-Varanger kommune vært en flerspråklig kommune.
Folkegruppene: nordmenn, samer, skoltesamer, kvener og russere har levd i felleskap i dette området og mange har behersket to eller flere språk. I nyere tid har enda flere nasjonaliteter, med sine språk, flyttet til kommunen.
Forskningsmålet var å kartlegge hvilke nasjonaliteter/minoriteter/etnisiteter og språk som
finnes i Sør-Varanger kommune. Jeg har med intervjuer undersøkt situasjonen på kommunale/fylkeskommunale skoler og i barnehager. Videre har jeg undersøkt skolenes
undervisningstilbud i språk og hvilke språk som brukes aktivt i barnehagene. Siden dette er en mastergradsoppgave i finsk språk, har jeg tatt med språksosiologiske livshistorier til fire utvalgte familier, som har tilknytning til det finske språket. Jeg har gjennomført temaintervju med familiene og skrevet ned hvordan deres tospråklige/flerspråklige liv har vært.
Til slutt har jeg sett på hvilken måte kommunen benytter seg av den ressursen som ligger i flerspråklighet
Rethinking bilingualism : a sociolinguistic analysis of language planning and education legislation in Greenland
Many indigenous peoples’ languages in the world are endangered. But the special case in Greenland is the fact that Greenlandic is not an endangered language, even though less than 56,000 people speak Greenlandic. In fact, Greenlandic is spreading in Greenlandic society. The challenge in Greenland is rather how to educate Greenlanders to become functionally bilingual in Greenlandic and Danish, considering the vast varieties of bilingual skills that exist.
Greenland has been a Danish colony since 1721 but achieved Home Rule in 1979 and an increased form of self-determination called ‘Self Rule’ in 2009. With the introduction of Self Rule the Greenlandic language has raised its status and become the official language in Greenland. Greenland is dependent on the annual block grant that it receives from the Danish state. In order for the country to create a self-sustaining economy, Greenland needs to invest in education. Today it is crucial for young Greenlanders wanting a further education to learn Danish, because Greenland lacks educational material and books in Greenlandic. But the amount of people who receive a further education is limited due to lack of Danish skills. The amount of people who will go on to receive further education in the future is crucial in the process of increased self-determination.
Analysing official documents at macro level, i.e. at government level, this Master’s thesis studies the sociolinguistic paradoxes within the contemporary official language policy and planning situation in Greenland, concentrating primarily on language education policy in Greenlandic state schools. Factors affecting language policy in Greenland are those of: history, decolonisation, language emancipation, self-determination, nationalism, ideology and power. This Master’s thesis argues that one of the critical issues in official Greenlandic language policy is the absence of a clear definition of the status and role of the Danish language in Greenlandic society, which needs to be clarified more professionally at legislative, political and pedagogical levels. The second critical issue is the approach to an effective bilingual education system where pupils become functionally bilingual. Additionally there is a the lack of defining terms such as mother tongue, second language, foreign language, bilingualism and multilingualism in depth in a Greenlandic context; terms which ought to be used in a more adequate and conscious manner by policymakers and pedagogical leaders
Astrid Lindgren\u27s fantastic tales
Fantastična pripoved je žanr mladinske književnosti, ki so ga ločili od ljudske in umetne pravljice po letu 1930. V članku so zajete raziskave književnih analitikov, kot so Anna Krüger, Lucia Binder, Gote Klingberg in Helmut Müller. Teorija fantastične pripovedi je predstavljena na delih Astrid Lindgren, ki je bila snov prvotnih raziskav o novonastalem žanru. V slovenski jezik prevedene fantastične pripovedi so: Brata Levjesrčna, Bratec in Kljukec s strehe, Pika Nogavička ter Ronja, razbojniška hči. Članek vsebuje analize književnih likov, njihove primerjave in skupne poteze, ki jih lahko zasledimo v vseh mladinskih delih Astrid Lindgren.The fantastic tale is the genre of youth literature that was separated from folk and fairy tales around 1930. Research done on this topic by literary analysts include Anne Krüger, Lucia Binder, Gote Klingberg and Helmut Müller. The theory of the fantastic tale is introduced in the books of Astrid Lindgren, who has been the subject of the first research done on this newly formed genre. The fantastic tales that are translated are: The Brothers Lionheart, Karlsson on the Roof, Pippi Longstocking and Ronja, the Robber\u27s Daughter. The article also contains analyses of literary figures, comparisons and common characteristics that can be traced throughout all of Astrid Lindgren\u27s youth literature
- …
