1,804 research outputs found

    Perspectives and good practices in English language teacher training.

    No full text
    ©Isabel Alonso (coord.), Raquel Criado (coord.), Gloria Luque y Laura Torres©Editorial Síntesis, S. A

    Evaluación de híbridos de maíz en La Herradura (territorio centro-este) Campaña 2017/18

    No full text
    El objetivo de este trabajo fue generar información acerca del comportamiento agronómico y rendimiento de híbridos comerciales de maíz en el territorio centro este de Córdoba.EEA Manfredi.Fil: Ferreyra, María Laura. Instituto Nacional de Tecnología Agropecuaria (INTA). Estación Experimental Agropecuaria Manfredi. Mejoramiento Vegetal; ArgentinaFil: Luque, Pablo Ignacio. Instituto Nacional de Tecnología Agropecuaria (INTA). Estación Experimental Agropecuaria Manfredi. Agencia de Extensión Rural Villa María; ArgentinaFil: Moretto, Mónica Laura. Instituto Nacional de Tecnología Agropecuaria (INTA). Estación Experimental Agropecuaria Manfredi. Agencia de Extensión Rural Villa María; Argentin

    Indicadores estratégicos de gestión y de resultados para la Universidad Nacional de Villa María

    No full text
    Fil: Luque, Gustavo A.. Universidad Nacional de Villa María; Argentina.Fil: Riveros, Lucía Graciela. Universidad Nacional de Villa María; Argentina.Fil: Cantelli, Sandra Carina. Universidad Nacional de Villa María; Argentina.Fil: Conrero, Cristina Laura. Universidad Nacional de Villa María; Argentina.Fil: Vinanti, Mauricio, . Universidad Nacional de Villa María; Argentina.Fil: Jornet, María Guadalupe. Universidad Nacional de Villa María; Argentina.Fil: Jornet, Estefanía. Universidad Nacional de Villa María; Argentina.Fil: Obeide, Sergio F., . Universidad Nacional de Villa María; Argentina

    Aspectos de la prefijación y de la traducción en la correspondencia exhaustiva en español con el prefijo italiano ri-

    No full text
    El par ri-/“re-” representa uno de esos casos en los que se crea un “embudo” en la traducción del italiano al español, pues a la alta productividad que el prefijo tiene en la primera le corresponde un uso muy limitado de su equivalente en la segunda. Ambas lenguas comparten la etimología latina del afijo, pero, desde luego, presentan un desarrollo muy diferente a nivel de conceptualización y de lexicalización semántica de las palabras a las que derivan, razón por la cual es tan frecuente la existencia de parónimos en este tipo de formaciones. Si bien son numerosos los estudios de este prefijo aspectual en los idiomas objeto de este trabajo ‒recordemos, para el italiano, los de Dardano (1978), Scalise (2001), Gaeta&Ricca (2003) e Iacobini (2004); y, para el español, los de Capanaga (1999) y Varela&Martín Gracia (1999), entre otros‒, un aspecto bastante olvidado de la prefijación en general es el que se refiere a la comparación de lenguas, que, a su vez, como observa Sgroi (2007: 172), es el reflejo del escaso tratamiento que esta recibe en los diccionarios bilingües, en los que la definición de los lemas derivados no dan muestra de la riqueza semántica adquirida mediante derivación. Por consiguiente, partiendo de los estudios mencionados y de los trabajos existentes a nivel contrastivo y traductológico ‒ como los de Pernuzzi (2018) y Luque Toro (2020) ‒, que nos servirán como marco teórico para nuestro trabajo, nos proponemos ahondar en el papel relacional y sintáctico que caracteriza a ri- en italiano y en la pluralidad semántica que aporta a las bases léxicas, con el objetivo de dar un paso más en la investigación de los diferentes mecanismos de cada lengua y en la búsqueda de correspondencias con el español, huyendo del tópico de las traducciones con el prefijo “re-”, la perífrasis reiterativa ‘volver a + infinitivo’ o la complementación adverbial. Para ello, colocaremos una muestra significativa de derivados en diferentes contextos pragmáticos, pues es el uso el factor que condiciona la interpretación aspectual del prefijo, sobre todo porque ri-, aunque se limita principalmente a expresar la repetición, el movimiento en sentido contrario, la intensificación, etc., logra localizar la realidad extralingüística en la mente de los hablantes en términos espaciales, temporales y nocionales, que no siempre son transparentes a causa de su extensión figurativa

    Plan de marketing para el reposicionamiento del supermercado Emilio Luque

    No full text
    La presente propuesta consiste en desarrollar e insertar el concepto de centro de compras experiencial en el supermercado retail Emilio Luque ubicado en el micro centro de la ciudad de Santiago del Estero, cuyo propósito esencial es reposicionar estratégicamente a la empresa para agregarle valor percibido en el mercado para establecer una diferenciación con respecto a sus competidores. El mercado supermercadista retail en el área centro y micro centro de la ciudad mencionada presenta características de competencia pura, encontrándose diez empresas del rubro con características similares en cuanto al modelo de negocio y servicios. Uno de los aspectos destacados en este modelo de negocio es la disposición y entrega en las góndolas de diversas líneas de productos de manera directa a los consumidores finales. En ello se debe resaltar que la interacción entre empresa y clientes en el proceso de compra, servicios brindados y experiencia de compra es sustancial para fidelizar al segmento seleccionado. Es por este motivo significativo y primordial que la calidad del servicio representa la esencia fundamental de la satisfacción de los clientes. En la actualidad el salón del supermercado retail Emilio Luque tiene infraestructura en partes con amplios locales y espacios que representan costos ociosos no transformados y potenciados en fortalezas internas. En esta lógica lo eficiente seria que el salón de ventas e instalaciones complementarias sean empleadas totalmente en su capacidad. La no utilización de estos espacios es una cuestión que deriva de la escasa planificación estratégica, limitado análisis situacional, insuficiente adaptación a los cambios e implementación de innovaciones. Los puntos débiles que presentan los competidores en el negocio retail representan oportunidades para el diseño estratégico de un plan de marketing para que el supermercado Emilio Luque incremente su participación del mercado estableciendo un reposicionamiento con un concepto innovador que le posibilite diferenciarse para consolidar una nueva imagen corporativa diferenciadora con enfoque en los clientes.Fil: Nieva, Franco Sebastián. Universidad FASTA. Facultad de Ciencias Económicas; Argentina.Fil: Hachim, Samir. Universidad FASTA. Facultad de Ciencias Económicas; Argentina.Fil: Sanz, Morina Laura. Universidad FASTA. Facultad de Ciencias Económicas; Argentina

    Composición, procedencia y calidad como almacén de las areniscas ordovícicas de la cuenca de Illizi, Argelia

    No full text
    La Cuenca intracratónica de Illizi (Argelia) tiene un registro sedimentario de una potencia superior a los 7000 m, situado sobre un basamento proterozoico de origen ígneo y metamórfico de alto grado, que representa parte de una provincia petrolera de alto interés económico. En este registro numerosas unidades sedimentarias son areniscas, que pueden ejercer de almacén de hidrocarburos (Galeazzi et al., 2010). Los análisis petrológicos realizados en estos materiales han resultado ser claves para estimar la calidad de los mismos y han contribuido a realizar una exploración de los almacenes de hidrocarburos, con una mayor precisión y por consiguiente una reducción de costes de producción. En el presente trabajo se desarrolla el estudio sobre la composición y procedencia de las areniscas ordovícicas, pertenecientes al registro de la cuenca de Illizi, con el fin de valorar sus características como almacenes de hidrocarburos y establecer los factores que han influido en su formación y evolución.Depto. de Mineralogía y PetrologíaFac. de Ciencias GeológicasTRUEsubmitte

    Language Duel/Duelo del lenguaje de Rosario Ferré. Un caso de autotraducción

    No full text
    Nuestro objetivo es el de analizar un corpus representativo de poesías de Language Duel / Duelo del lenguaje (2002) de Rosario Ferré, una obra en la que la autora se autotradujo del inglés al español y en la que reflexiona acerca de la experiencia de vivir entre dos lenguas, la escritura, el exilio y la condición femenina. Our goal is to analyse a representative corpus of poems from Language Duel / Duelo del lenguaje (2002) by Rosario Ferré, a work in which the author translated herself from English to Spanish and in which she reflects on the experience of living among two languages, writing, exile and the feminine condition

    LANGUAGE DUEL / DUELO DEL LENGUAJE DE ROSARIO FERRÉ. UN CASO DE AUTOTRADUCCIÓN [Language Duel / Duelo del lenguaje di Rosario Ferré. Un caso di autotraduzione] [Language Duel / Duelo del lenguaje by Rosario Ferré. A case of self-translation]

    No full text
    Our goal is to analyse a representative corpus of poems from Language Duel / Duelo del lenguaje (2002) by Rosario Ferré, a work in which the author translated herself from English to Spanish and in which she reflects on the experience of living among two languages, writing, exile and the feminine condition
    corecore