15,331 research outputs found

    Interview with Kim Davis by Sam Bell

    No full text
    An interview with Kim Davis by Sam Bell in October of 2016

    "Hypothetical Integration in a Social Accounting Matrix and Fixed-price Multiplier Analysis"

    No full text
    This study proposes a simple modification to a Social Accounting Matrix (SAM) in order to analyze the multiplier effects of a new sector. A different input composition, or technology, of the sector makes a conventional analysis of final-demand injections on existing sectors invalid. Author Kijong Kim shows that the modification--so-called hypothetical integration--is an efficient way to incorporate the difference into the SAM, rather than costly full-scale rebalancing. He applies this method to the case of the Expanded Public Works Programme in South Africa, and demonstrates that the proposed approach effectively represents the labor intensity requirement of the program and a new-factor income distribution.

    IMPACT OF HEALTH INFORMATION ON DEMAND FOR FATS AND OILS IN JAPAN: COINTEGRATION AND A COMPLETE DEMAND SYSTEM APPROACH

    No full text
    This paper deals with the structural change for fats and oils in Japan focusing on the possible influence of health information. The newly developed fat and cholesterol information index appears to reflect the changing health information on fat and cholesterol much better than the ad-hoc cumulative index.Food Consumption/Nutrition/Food Safety,

    Sam Houston Rotary Club Program on Spring Planting

    No full text
    A photograph of Sam HoustonRotary Club members Kim Stewart, Neal Stewart, Mac Price, and Chris Cushman

    Letter from Hayao (Sam) Chuman to the American Friends Service Committee

    No full text
    A letter from Hayao (Sam) Chuman to the American Friends Service Committee, donating a portion of his redress check from the U.S. government to the Committee.The Chuman (Hayao "Sam" and Toshiko) Papers documents the World War II experiences of Hayao "Sam" and Toshiko Chuman, who were Kibei Nisei born in the United States but grew up and completed school in Japan, and then returned to the U.S. prior to the war. It chronicles the Chuman's incarceration from the Santa Anita Assembly Center, through Jerome, Rohwer, Tule Lake camps, and the Santa Fe and Crystal City internment camps as well as their struggle for restoring their U.S. citizenships in the 1960s. The digital collection consists of mostly textual material, including correspondence, affidavits, incarceration camp records, lease agreements, financial documents, receipts, pamphlets, and booklets

    Letter from Hayao (Sam) Chuman to Earl Warren and "Attorney General Clark"

    No full text
    A letter from Hayao (Sam) Chuman to Chief Justice of the Supreme Court Earl Warren and "Attorney General Clark". The letter is a request to regain his citizenship after renouncing his U.S. citizenship and requesting repatriation to Japan during his time incarcerated in World War II.The Chuman (Hayao "Sam" and Toshiko) Papers documents the World War II experiences of Hayao "Sam" and Toshiko Chuman, who were Kibei Nisei born in the United States but grew up and completed school in Japan, and then returned to the U.S. prior to the war. It chronicles the Chuman's incarceration from the Santa Anita Assembly Center, through Jerome, Rohwer, Tule Lake camps, and the Santa Fe and Crystal City internment camps as well as their struggle for restoring their U.S. citizenships in the 1960s. The digital collection consists of mostly textual material, including correspondence, affidavits, incarceration camp records, lease agreements, financial documents, receipts, pamphlets, and booklets

    The Identity of a Young Intellectual of Colonial Korea: Focusing on Into the Light by Sa-ryang Kim

    No full text
    This article explores the theme of diasporic identity as represented in Into the Light (1933), a novel written in the Japanese language by the Korean writer Sa-ryang Kim (1914-1950). The story is set in the days of Japanese imperialism and revolves around the relationship between Minami sensei, a young Korean intellectual studying abroad at the University of Tokyo, and Haruo Yamada, a boy of mixed heritage who was born to a Japanese father and a Korean mother. Like reflections in a mirror, the two figures portray certain contradictions within the empire with their “virtual” identities, which refer to identities borrowed or imagined by the colonized self. While briefly introducing Sa-ryang Kim’s literary achievements, this paper discusses the writings of Koreans during the era of Japanese imperialism. And by delving into the two characters, the paper examines how their identities are defined by Japanese imperialism. Then, as the analysis reveals that the two are complementary figures reflecting each other’s hybrid identity, this study explores how the identity of imperialist diaspora during the colonial period was represented. The protagonist eventually accepts the Korean title Nam sensei together with the Japanese title Minami sensei, and confirms his membership in the colonial diaspora. In contrast, Haruo Yamada identifies his projected self as Japanese, deriding the Korean teacher. This inconsistency is a testament to the wide spectrum of types of identities internalized within the people in “colonial diaspora,” who are, in this case, Koreans who had dispersed outside their colonized homeland and settled in the empire of Japan. The novel demonstrates how the virtual identities held by the members of colonial diaspora are liable to fall apart at any moment

    Sam "Kangaroo"

    No full text
    abstract: Sam left Sudan when he was six years old. He also witnessed many people die when they tried to cross the Gilo river. “Lost Boys Found” is an ongoing, interdisciplinary project that is collecting, recording and archiving the oral histories of the Lost Boys/Girls of Sudan. The collection is a work-in-progress, seeking to record the oral history of as many Lost Boys/Girls as are willing, and will be used in a future book.Age: 23Region: Upper Nile (Bor)This picture and bio was donated to the "Lost Boys Found" oral history project from The Arizona Lost Boys Cente

    Chinese literary works translated into Baba Malay: a bibliographical study

    No full text
    Analyses 68 unique titles of Baba translated works published between 1889 and 1950. The titles are held in the libraries of the University of Malaya (UM), Science University Malaysia (USM), National University of Malaysia (UKM), the Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP), National University of Singapore (NUS), National Library of Singapore (NLS) and the British Library (BL). The results reveal three periods of active publication of Baba translated works. A total of 18 works were translated before World War I, followed by 10 just after the war, 39 titles were published before the break of the World War II and 1 was identified in 1950. There were 103 persons involved in the 68 translated works, some of whom are responsible for more than one title. The most prominent translators were Chan Kim Boon, Wan Boon Seng, Seow Chin San and Lee Seng Poh. Some of the translators were also be editors, illustrators or editors. There were 31 publishers and 21 printing presses involved, all were located in Singapore. The most active publishers were Wan Boon Seng, Kim Seck Chy Press and Nanyang Romanised Malay Book Co. The translated works mainly cover historical classical Chinese stories, chivalrous stories, romances, folklore and legends. The titles were priced between 10 cents to 2 dollars in Straits currency. The University of Malaya Library held the largest number of unique title (62) out of which 15 were unique titles
    corecore