328,175 research outputs found

    El Instituto de San Isidro de Madrid y su biblioteca en el siglo XIX

    No full text
    El papel de las bibliotecas en el nuevo orden liberal es analizado desde un centro paradigmático: el Instituto de San Isidro de Madrid.Abstract: The protagonist of the librarles in the new liberal age is analysed from a paradigmatic point of view: the Institute of San Isidro of Madrid.Publicad

    [Recopilación de documentos sobre la fundación de los Reales Estudios de San Isidro en Madrid y varios pleitos que surgieron

    No full text
    Datación deducida de los datos biográficos del compiladorSon copias de los originales, según se indica en la nota del prólogo inicialFundación de los Estudios de San Isidro en Madrid según los estudios de Navarrete sobre la historia Salmantina . - Noticia acerca de los estudios científicos en el Alcazar Real de Madrid antes de la creación de los estudios de San Isidro . - Noticia del estado de la literatura en España, que incluye [1] h. impresa: p. 377-378 . - Claustro de la Unversidad de Sigüenza el 25 de marzo de 1627 . - Fundación de los Estudios de San Isidro en Madrid según los textos recopilados de la Universidad de Alcalá de Henare

    Seis problemas para Dom Isidro Parodi: estratégias de tradução diante de especificidades da narrativa policial de Borges e Bioy Casares

    No full text
    Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2012A narrativa policial faz-se presente na vida literária de Jorge Luis Borges na forma de alguns textos ficcionais e de uma grande quantidade de artigos, resenhas, ensaios e prólogos em que o escritor se dedica a comentar narrativas, narradores e o próprio gênero. Dentre as ficções policiais de Borges, algumas foram escritas em parceria com Adolfo Bioy Casares e apresentam um novo estilo "a quatro mãos" que subverte as características individuais de fazer literatura desses escritores, dando origem a um autor fictício chamado Honorio Bustos Domecq. O pseudônimo ganha reconhecimento, especialmente no livro Seis Problemas para Dom Isidro Parodi, composto por seis contos, publicado em 1942, e que pode ser lido como uma paródia dos romances policiais clássicos. Lançado pela Editora Dantes, em 2001, este é o primeiro livro da dupla Borges/Bioy publicado no Brasil, com tradução de Eric Nepomuceno e Luis Carlos Cabral. Em 2008, o livro é publicado pela Editora Globo, com tradução de Maria Paula Gurgel Ribeiro. Esta dissertação focaliza os seis contos que fazem parte da obra citada e tem como propósito analisar comparativamente essas duas traduções feitas para o português, a fim de detectar as tendências deformadoras da clarificação, do alongamento e da destruição ou a exotização das redes de linguagens vernaculares teorizadas pelo francês Antoine Berman e, a partir dessas constatações, verificar em que aspectos as escolhas tradutórias podem afetar as características preconizadas também por Borges para o conto policial, tais como a objetividade, a racionalidade e o ritmo. Da mesma forma, por entender que a obra analisada não corresponde exatamente a um policial típico, pretende-se analisar como as traduções podem refletir os elementos paródicos fundados em variações da oralidade e em socioletos argentinos dos anos 40, que são o cerne da narrativa.Abstract : La narrativa policial se hace presente en la vida literaria de Jorge Luis Borges en forma de algunos textos ficcionales y de una gran cantidad de artículos, reseñas, ensayos y prólogos en que el escritor se dedica a comentar narrativas, narradores y el propio género. De entre las ficciones policiales de Borges, algunas fueron escritas en sociedad con Adolfo Bioy Casares y presentan un nuevo estilo #a cuatro manos# que subvierte las características individuales de hacer literatura de esos escritores, dando origen a un autor ficticio llamado Honorio Bustos Domecq. El seudónimo gana reconocimiento, especialmente en el libro Seis Problemas para Dom Isidro Parodi, compuesto por seis cuentos, publicado en 1942, y que puede ser leído como una parodia de las novelas policiales clásicas. Lanzado por la Editora Dantes, en 2001, este es el primer libro de la dupla Borges/Bioy publicado en Brasil, con traducción de Eric Nepomuceno y Luis Carlos Cabral. En 2008, se publica el libro por la Globo, con traducción de Maria Paula Gurgel Ribeiro. Este trabajo se centra en los seis cuentos que hacen parte de la obra mencionada anteriormente y tiene como propósito analizar comparativamente estas dos traducciones hechas para el portugués, con objeto de detectar las tendencias deformadoras de la clarificación, del alargamiento y de la destrucción o exotización de redes de las lenguas vernáculas teorizadas por el francés Antoine Berman y a partir de esas constataciones verificar en qué aspectos las elecciones traductoras pueden afectar las características preconizadas también por Borges en el cuento policial, tales como la objetividad, la racionalidad y el ritmo. De la misma forma, por creer que la obra analizada no corresponde exactamente a un policial típico, se pretende analizar cómo las traducciones pueden reflejar los elementos paródicos fundados en variaciones de la oralidad y sociolecto (o dialecto social) argentino de los años 40, que son la esencia de la narrativa

    Promptuario de la theologia moral

    No full text
    Marca tip. en portDatos del editor: Marca tip. na portSign.: *\p4\s, 2*\p6\s, A-Z\p8\s, 2A-2Z\p8\sTexto a dos colTexto a dúas co

    Argentina, Platt family at shore of San Isidro

    No full text
    3/15 Shore, S.[San] Isidro - Bakers, Platts. 6 p.m. EGrayscalePlatt Nitrate Negatives, Box 150 of 25

    Argentina, view of street in front of Hotel San Isidro

    No full text
    Due to a malfunction inside Platt's camera, the majority of his first 8,000 images, dating from 1919 to 1933, have blurred areas where the unexposed film was not laying flat inside the camera. His 35mm photography after 1933 does not show this defect, but the condition of the film is rather poor, having been housed between loose sheets of paper in cardboard boxes for over 50 years. The majority of images he took from 1933-1963 are severely scratched. Therefore, only a small portion of Platt's photography has been chosen for online presentation.3/17 Street, Hotel S.[San] Isidro. 10:30 a.m. SWGrayscalePlatt Nitrate Negatives, Box 15

    Diffusive author(s), cohesive author: Analysis of S/N (1994)

    No full text
    This study indicates the ways in which various aspects of the author(s) are brought forth in Dumb type’s performance art, the S/N production. Previous research has suggested a non-hierarchical organization of Dumb type and the absence of a “privileged author” in Dumb type’s collaborative work, S/N. However, the results that I have investigated from member’s interviews on the creative process of S/N along with my analysis of the recorded images of S/N, indicate a different aspect of the author(s). First, S/N was created through, so to speak, the collective ideas of the members of Dumb type. Further, S/N has at least nine quotations from previous performances, installations, and printed writings, besides the work-in-progress technique. Explicating one of the “author functions” as given by Michel Foucault, each text has plural subjects of the author. However, it has been revealed from members’ interviews that Teiji Furuhashi had a decision-making role in selecting the members’ ideas within the performance. Since then, S/N has had plural subjects of creation; however, Furuhashi is one of the subjects of creation along with the “privileged author.” S/N has plural authors (diffusive authors) yet at the same time, it has a “privileged author,” Teiji Furuhashi (cohesive author)

    Going Beyond Counting First Authors in Author Co-citation Analysis

    No full text
    The present study examines one of the fundamental aspects of author co-citation analysis (ACA) - the way co-citation counts are defined. Co-citation counting provides the data on which all subsequent statistical analyses and mappings are based, and we compare ACA results based on two different types of co-citation counting - the traditional type that only counts the first one among a cited work's authors on the one hand and a non-traditional type that takes into account the first 5 authors of a cited work on the other hand. Results indicate that the picture produced through this non-traditional author co-citation counting contains more coherent author groups and is therefore considerably clearer. However, this picture represents fewer specialties in the research field being studied than that produced through the traditional first-author co-citation counting when the same number of top-ranked authors is selected and analyzed. Reasons for these effects are discussed

    [Ocios del conde de Rebolledo

    No full text
    Tít. tomado de port. arquitectónica calc. en G\b3\sEd. lit. tomado de p. [1] en A\b2\sFecha tomada de nota del impresor en p. 674Sign.: A-Z\p4\s, 2A-Z\p4\s, 3A-3Z\p4\s, 4A-4Z\p4\sTexto a una y dos colGrav. calc. en G\b3\s y en G\b4\s, esta última retrato de Sofía Amalia de Luneburg, Reina de Dinamarca y de Sueci
    corecore