627 research outputs found

    Junko Go : all about... blooming

    No full text
    Published to accompany the exhibition held at Gallery 101, Melbourne, 25 February to 14 March 2009.Artist: Junko Go Catalogue essay by Malcolm Bywaters

    Junko Koshino's hybrid artwork

    No full text
    The article proposes a look at the avant-garde practice in the field of fashion of the Japanese designer Junko Koshino, placing her artwork in the context of contemporary aesthetics. The author argues that the basic property of Koshino's works is hybridity and shows how and in what fields this quality is constituted

    白血病原因キナーゼであるFIP1L1-PDGFRAとSUMO化E3リガーゼであるPIAS1は、その酵素活性により正の相互作用を形成する

    No full text
    Citation: Ibata Makoto, Iwasaki Junko, Fujioka Yoichiro, Nakagawa Koji, Darmanin Stephanie, Onozawa Masahiro, Hashimoto Daigo, Ohba Yusuke, Hatakeyama Shigetsugu, Teshima Takanori, Kondo Takeshi. (2016) Leukemogenic kinase FIP1L1-PDGFRA and a small ubiquitin-like modifier E3 ligase, PIAS1, form a positive cross-talk through their enzymatic activities. Cancer Science 108 (2017) : 200-207. doi:10.1111/cas.13129配架番号:227

    Progress toward a Common Currency Basket System in East Asia

    No full text
    Ogawa and Shimizu (2005, 2006a) have proposed a possible way to create an Asian Monetary Unit (AMU) as a weighted average of the thirteen East Asian currencies (ASEAN + China, Japan, and Korea) and developed AMU Deviation Indicators for a surveillance process under the Chiang Mai Initiative. Both the AMU and the AMU Deviation Indicators are important in helping the countries in the region to recognize the necessity of moving toward a common currency basket system. However, there remains an open question about how to implement this system in East Asian countries. The purpose of this paper is to compile the latest issues of currency basket itself and to develop concrete steps toward a common currency basket system in East Asia. Particularly, we simulate possible individual currency basket weights based on trade shares of each East Asian country and convert them to G3 currency (the US dollar, the euro, and the Japanese yen) basket weights. We also investigate the discrepancies between the converted G3 currency basket weight of the AMU and the weights of the common G3 currency basket, which is to illustrate the reality of implementing a common currency basket system. We propose a possible way to shift from an individual G3 currency basket system to the AMU currency basket system. In this process, we expect that the Japanese yen would play a varying role at each stage toward monetary coordination in East Asia.

    Autoimmune Thyroiditis Shifting from Hashimoto’s Thyroiditis to Graves’ Disease

    No full text
    In 15–20% of cases, Graves’ disease (GD) shifts to Hashimoto’s thyroiditis (HT), while the shift from HT to GD is rare. We present a case of a patient in whom HT shifted to GD, along with a literature review. A 50-year-old woman with myxedema was diagnosed with Hashimoto’s disease due to hypothyroidism and the presence of antibodies against thyroid peroxidase (TPOAb) and thyroglobulin (TgAb); she also had thyroid stimulating antibodies (TSAb) without any signs of GD. Although thyroid hormone replacement therapy improved her thyroid function, 2 months later, hyperthyroidism appeared and did not improve after discontinuation of the replacement therapy. The patient was diagnosed with GD, which improved with antithyroid agent administration. To date, only 50 cases regarding conversion from HT to GD have been reported. The median age is 44 years (range, 23–82 years), and the median time of conversion is 7 years (range, 0.1–27 years). The male-to-female ratio of HT conversion to GD is 1:9, closer to that of regular GD (1:10) than that of general HT (1:18). All patients received thyroid hormone replacement therapy for hypothyroidism due to HT. Continuous evaluation of TSAb levels is recommended in HT, particularly in cases of TSAb-positive and those under replacement, since it may help predict conversion to GD. Evaluating the clinical characteristics of patients with HT preceding GD is crucial to ensure appropriate treatment and reduce the risk of adverse events

    Troubling the silences of adventure legacies: Junko Tabei and the intersectional politics of mountaineering

    No full text
    Junko Tabei should be a household name. Her outstanding achievements make her one of the twentieth century’s leading mountaineers, being the first woman to summit Mount Everest (8848m) in 1975 as part of the Japanese Women’s Everest Expedition (JWEE). This was the second all-women’s expedition to ascend a peak over 8000m in the Himalaya (Claude Kogan’s 1959 expedition to climb Cho Oyu (8188m) being the first). Inspired at 9 years old following a school trip to climb Mount Nasu-Dake, mountaineering became central to Junko’s life: during her college years she dedicated every weekend to climbing expressing, “I could hardly explain how much I needed to climb and to be among the peak. The rocky landscape had become part of me” (Tabei, 2017, p. 44). After graduating in 1962 Junko established her reputation as a mountaineer by climbing all the highest peaks, many being first ascents, in the Japanese Alps. Junko was a pioneer in every sense, she defied the ingrained mid-20th-century sexism that fixed women in familial and domestic roles (Oakley, 1972). This was particularly challenging in her home country of Japan where social expectations cast women as housewives (Momsen & Nakata, 2010). Undeterred by such challenges, she achieved a successful career as a professional mountaineer by creating women-only spaces, establishing the first all-women’s climbing club (Joshi-Tohan) in Japan to facilitate the Japanese Women’s Everest Expedition (JWEE). In 1992, she became the first woman to climb the highest peaks on all seven continents, and climbed the highest mountains in 76 countries, her last ascent being Mount Fuji in 2016. Over her lifetime she took part in 44 all-women mountaineering expeditions. Not only a professional mountaineer, but Junko was an accomplished musician, author, environmentalist, and guide. Importantly, she was a pioneer in challenging racial, class, age, and gender norms concerning the societal expectations of women, and advanced women-only high-altitude expeditions to the Himalayas. Yet, despite dedicating her life to mountaineering, mountain conservation and leading political activism for gender equality, her achievements are marginalised. This chapter explores this lack of recognition, and how Junko’s story crafts a different mountaineering discourse. Specifically, we extend an intersectional analysis of her story, critically appraising Junko’s experiences of inequality and how she navigated them to create space for herself and other women mountaineers. Prior to this we first provide an overview of intersectionality, the gendered nature of mountaineering and how women navigate participation in high-altitude mountaineering. Secondly, the challenges associated with race and gender in the context of Japanese mountaineering in the mid-twentieth century are discussed. Finally, drawing on Junko’s autobiography Honouring High Places, our intersectional analysis of gender and race elucidates how she navigated difference through the processes of inclusion/exclusion to achieve transformational spaces in mountaineering

    From the plate to the brain: associations between dietary patterns and reduced dementia prevalence and white matter lesions in older Japanese adults

    No full text
    PreKURA:1124*Japan Prospective Studies Collaboration for Aging, Dementia (JPSC-AD) study group: Jun Hata, Mao Shibata, Takanori Honda, Tomoyuki Ohara, Masato Akiyama, Koichi Murashita, Tatsuya Mikami, Songee Jung, Mina Misawa, Naoki Ishizuka, Hiroshi Akasaka, Yasuo Terayama, Hisashi Yonezawa, Junko Takahashi, Masahito Yamada, Kazuo Iwasa, Sohshi Yuki-Nozaki, Shogyoku Bun, Hidehito Niimura, Ryo Shikimoto, Hisashi Kida, Yasuyo Fukada, Hisanori Kowa, Kenji Wada, Masafumi Kishi, Takaaki Mori, Yuta Yoshino, Hideaki Shimizu, Ayumi Tachibana, Shu-ichi Ueno, Tomohisa Ishikawa, Ryuji Fukuhara, Asuka Koyama, Mamoru Hashimoto, Manabu Ikeda, Yoshihiro Kokubo, Midori Esaki, Yuji Takano, Koji Yonemoto, Hisako Yoshida, Kaori Muto, Yusuke Inoue, Yukihide Momozawa, Chikashi Terao, Michiaki Kubo & Yutaka Kiyoharajournal articl

    DIFICULDADES NA TRADUÇÃO LITERÁRIA JAPONÊS-PORTUGUÊS

    No full text
    O presente trabalho tem por objetivo analisar dificuldades peculiares à tradução direta do japonês para o português, mais especificamente no que diz respeito ao texto literário. Serão destacados alguns aspectos no que tende a ser considerado como de difícil tradução para a língua portuguesa (onomatopeias, expressões de tratamento, verbos compostos), sendo tais aspectos ilustrados através de excertos de duas obras da literatura japonesa já traduzidas e publicadas para o português: Rashômon, de Akutagawa Ryûnosuke, traduzida em “Rashômon e outros contos” por Marilena Hashimoto Cordaro e Junko Ota, e Wagahai wa neko de aru, de Natsume Sôseki, traduzida como “Eu sou um gato” por Jefferson José Teixeira
    corecore