359 research outputs found
Sempre este homem fatal: Otto Lara Resende, personagem de Nelson Rodrigues/ Always Writing About this Fatal Man: Otto Lara Resende, a Nelson Rodrigues’s Character
Resumo: Nelson Rodrigues é conhecido por ser um escritor obsessivo, reiterando muitas vezes certos temas, certos procedimentos, certos personagens. Uma de suas maiores obsessões foi seu amigo Otto Lara Resende, inúmeras vezes retratado em seus trabalhos. Este artigo analisa como o escritor mineiro é apresentado nas obras de Nelson, que estratégias são utilizadas para isso e a que serve tratar constantemente da personalidade de Otto em textos nos quais ele surge meio abruptamente em meio a outros personagens, interagindo com eles com a máxima naturalidade, ou em que é citado como protagonista de histórias exemplares ou emissor de frases marcadas por extraordinário brilhantismo verbal.Palavras-chave: Nelson Rodrigues; Otto Lara Resende; obsessão; ficção e realidade.Abstract: Nelson Rodrigues is well-known for being an obsessive writer, often reiterating subjects, procedures, and characters. One of his strongest and most recurring obsessions was his friend Otto Lara Resende, a writer and journalist who was portrayed many times in his works. This article analyzes how Rodrigues shows Resende in his writings, the strategies used in order to do that and what purpose he has in mind when he constantly explores aspects of Resende’s personality in the midst of other characters, naturallyinteracting with them, or when Rodrigues tells stories in which Resende is the protagonist or he is the author of phrases that are expression of an extraordinary verbal talent.Keywords: Nelson Rodrigues; Otto Lara Resende; obsession; fiction and reality.Resumo: Nelson Rodrigues é conhecido por ser um escritor obsessivo, reiterando muitas vezes certos temas, certos procedimentos, certos personagens. Uma de suas maiores obsessões foi seu amigo Otto Lara Resende, inúmeras vezes retratado em seus trabalhos. Este artigo analisa como o escritor mineiro é apresentado nas obras de Nelson, que estratégias são utilizadas para isso e a que serve tratar constantemente da personalidade de Otto em textos nos quais ele surge meio abruptamente em meio a outros personagens, interagindo com eles com a máxima naturalidade, ou em que é citado como protagonista de histórias exemplares ou emissor de frases marcadas por extraordinário brilhantismo verbal.Palavras-chave: Nelson Rodrigues; Otto Lara Resende; obsessão; ficção e realidade.Abstract: Nelson Rodrigues is well-known for being an obsessive writer, often reiterating subjects, procedures, and characters. One of his strongest and most recurring obsessions was his friend Otto Lara Resende, a writer and journalist who was portrayed many times in his works. This article analyzes how Rodrigues shows Resende in his writings, the strategies used in order to do that and what purpose he has in mind when he constantly explores aspects of Resende’s personality in the midst of other characters, naturallyinteracting with them, or when Rodrigues tells stories in which Resende is the protagonist or he is the author of phrases that are expression of an extraordinary verbal talent.Keywords: Nelson Rodrigues; Otto Lara Resende; obsession; fiction and reality
An unpublished poem attributed to André de Resende
In the Royal Library of the Monastery of San Lorenzo del Escorial, in Madrid,
is kept a sixteenth‐century manuscript which includes a neo‐Latin poem entitled Ode in
Gallos containing an explicit attribution to André de Resende. From some texts by André
de Resende, we can draw the conclusion that the humanist author from Évora was in
Spain in 1526. The historical circumstances described in the poem point to a similar date.
These facts, combined with the probity of the compiler of the manuscript, who has
personally been responsible for the copy, seem to make the attribution of the poem to
André de Resende plausible.Na Real Biblioteca do Mosteiro de São Lourenço do Escorial, em Madrid, encontra‐
se um manuscrito do séc. XVI, em que figura um poema novilatino ali atribuído a
André de Resende, com o título Ode in Gallos. De alguns textos de André de Resende,
podemos concluir que o humanista eborense em 1526 esteve em Espanha. As circunstâncias
históricas descritas no poema apontam para idêntica data. Estes factos e a seriedade
do compilador do manuscrito, que o copiou pessoalmente, parecem tornar plausível a
atribuição do poema a André de Resende.En la Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo del Escorial, en Madrid,
se encuentra un manuscrito del s. XVI donde figura un poema novilatino que el texto
atribuye a André de Resende, con el título de Ode in Gallos. De algunos textos de André
de Resende se desprende que el humanista eborense estuvo en España en 1526.
Las circunstancias históricas descritas en el poema sugieren idéntica fecha. Estos hechos
y el rigor del compilador del manuscrito, que lo copió personalmente, hacen verosímil la
atribución del poema a André de Resende.Il existe, à la Bibliothèque Royale du Monastère de San Lourenzo del Escorial,
à Madrid, un manuscrit du XVIe siècle qui contient un poème néo‐latin attribué à André
de Resende, ayant pour titre Ode in Gallos. Nous pouvons conclure, d’après certains
textes d’André de Resende, que l’humaniste d’Évora se trouvait en Espagne en 1526.
Les circonstances historiques décrites dans le poème signalent cette date. Ces faits et le
sérieux du compilateur du manuscrit, qui l’a copié personnellement, semblent rendre
plausible l’attribution du poème à André de Resende
Um poema inédito atribuído a André de Resende
In the Royal Library of the Monastery of San Lorenzo del Escorial, in Madrid, is kept a sixteenthcentury manuscript which includes a neo‐Latin poem entitled Ode in Gallos containing an explicit attribution to André de Resende. From some texts by André de Resende, we can draw the conclusion that the humanist author from Évora was in Spain in 1526. The historical circumstances described in the poem point to a similar date. These facts, combined with the probity of the compiler of the manuscript, who has personally been responsible for the copy, seem to make the attribution of the poem to André de Resende plausible.En la Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo del Escorial, en Madrid, se encuentra un manuscrito del s. XVI donde figura un poema novilatino que el texto atribuye a André de Resende, con el título de Ode in Gallos. De algunos textos de André de Resende se desprende que el humanista eborense estuvo en España en 1526.Las circunstancias históricas descritas en el poema sugieren idéntica fecha. Estos hechos y el rigor del compilador del manuscrito, que lo copió personalmente, hacen verosímil la atribución del poema a André de Resende.Il existe, à la Bibliothèque Royale du Monastère de San Lourenzo del Escorial, à Madrid, un manuscrit du XVIe siècle qui contient un poème néo‐latin attribué à André de Resende, ayant pour titre Ode in Gallos. Nous pouvons conclure, d’après certains textes d’André de Resende, que l’humaniste d’Évora se trouvait en Espagne en 1526. Les circonstances historiques décrites dans le poème signalent cette date. Ces faits et le sérieux du compilateur du manuscrit, qui l’a copié personnellement, semblent rendre plausible l’attribution du poème à André de Resende.Na Real Biblioteca do Mosteiro de São Lourenço do Escorial, em Madrid, encontra‐se um manuscrito do séc. XVI, em que figura um poema novilatino ali atribuído a André de Resende, com o título Ode in Gallos. De alguns textos de André de Resende, podemos concluir que o humanista eborense em 1526 esteve em Espanha. As circunstâncias históricas descritas no poema apontam para idêntica data. Estes factos e a seriedade do compilador do manuscrito, que o copiou pessoalmente, parecem tornar plausível a atribuição do poema a André de Resende
O ofício à Rainha Santa Isabel, de André de Resende
Com o desenvolvimento do culto oficial da Rainha Santa Isabel (então, apenas beata), no século XVI, em Coimbra, o humanista André de Resende compôs e fez imprimir um ofício divino, para substituição de um outro, menos elaborado, utilizado pelas freiras do Mosteiro de Santa Claraa-Velha. Esse ofício consta dos autos do processo instaurado conducente à canonização da Rainha, no início do século XVII. Para a sua composição, no que diz respeito à componente das Lectiones, André de Resende inspirou-se e seguiu, com rigor e espírito de síntese, o relato biográfico da rainha que existia manuscrito na biblioteca do dito Mosteiro, de autor anónimo, mas pessoa próxima de D. Isabel. Essa biografia foi consultada por todos aqueles que se dedicaram a escrever sobre esta rainha.When the official worship of Queen Saint Elisabeth (a beatified woman, at that time) expanded, during the sixteenth century, in Coimbra, the humanist André de Resende composed and published a divine office, to replace a previously one used by the nuns of the Monastery of Santa Clara-a-Velha. That divine office appears on the proceedings conducing to the Queen's canonization, constituted at the beginning of the seventeenth century. To its composition, concerning the Lectiones, André de Resende took his inspiration and followed, rigorously and synthetically, the Queen's biographical narrative, existent as a manuscript at the Monastery's library, written by an anonymous author, but close to the Queen. That biography was used by all of those who wrote about this Saint Queen.info:eu-repo/semantics/publishedVersio
Amantes das Musas: André de Resende escreve sobre Luísa Sigeia
In the 16th century, following the passing of Luísa Sigeia (1522-1560), humanist author André de Resende wrote a poem in Latin on the sad occasion and had it printed, in 1561, in the typographical workshop of Germão Galharde\u27s heirs. It was, however, its subsequent publication in France that would ensure its wider circulation. Considered by José María Maestre Maestre (2019) as a "politically incorrect" funeral poem, in this article we revisit this text, not only to make it available in Portuguese, but also to reflect upon it. After all, Neo-Latin literature may still offer fertile ground for interrogation.En el siglo XVI, tras la muerte de Luísa Sigeia (1522-1560), el humanista André de Resende escribió un poema en latín sobre el triste suceso y lo imprimió en 1561 en el Taller de los herederos de Germão Galharde. Sin embargo, fue su publicación en Francia, en 1566, la responsable de su mayor difusión. Reconocido por José María Maestre Maestre (2019) como un poema funebre "políticamente incorrecto", en este artículo, regresamos a este texto, no sólo hacerlo legible en portugués, sino también para pensarlo. Al fin y al cabo, la Literatura Novilatina puede ser un lugar de fecundas interrogaciones.Au XVIème siècle, après la mort de Luisa Sigeia (1522-1560), l’humaniste André de Resende a écrit un poème en latin sur ce triste événement et l’a fait imprimer en 1561 dans l’Atelier des héritiers de Germão Galharde. Cependant, c’est à sa publication en France, en 1566, que se doit sa plus grande diffusion. Dans le présent article, nous revenons à ce texte reconnu par José María Maestre Maestre (2019) comme un poème funèbre “politiquement incorrect”, non seulement pour le faire lire en portugais, mais aussi pour y réfléchir. En effet, la Littérature Novilatine peut encore être un lieu d’interrogations fructueuses.No século XVI, após a morte de Luísa Sigeia (1522-1560), o humanista André de Resende escreveu um poema em latim sobre o triste acontecimento e imprimiu-o em 1561 na Oficina dos herdeiros de Germão Galharde. Porém, foi a publicação em França, em 1566, a responsável pela sua maior difusão. Reconhecido por José María Maestre Maestre (2019) como um poema fúnebre “políticamente incorrecto”, neste artigo regressamos a este texto, não só para o dar a ler em português, mas também para o pensar. Afinal, a Literatura Novilatina ainda pode ser um lugar de fecundas interrogações
About the ichthyofauna in the De Antiquitatibus Lusitaniae, by André de Resende
Depois de evocar A Cidade e as Serras de Eça de Queirós, o autor fala dos rios da Lusitânia, principalmente do rio Minho, e da ictiofauna deles, que se viu empobrecida com o desaparecimento do esturjão. Com efeito, o último exemplar terá sido capturado em 1961. Deste *Asturjão se ocupou o professor Raul Miguel Rosado Fernandes, num estudo sobre uma digressão de cerca de dez páginas, feita por André de Resende, que ele intitulou “Investigação sobre os *Asturjão” (Disquisitio de pisce asturione, pp. 166-180). É objetivo deste estudo comentar os passos em que André de Resende menciona os rios, de Sul para o Norte de Portugal, situando-os à luz da tradição literária: Plínio-O-Antigo, História Natural, IV, 22, 115), Ateneu de Náucratis, Deipnosophistas, VIII, 331, b-c; Estrabão, Geografia, III, 3, 4). Daqui resulta uma maior proximidade entre história da literatura e gastronomia local.After evoking Eça de Queirós’s late novel, The City and the Mountains , the author writes about the rivers of Lusitania, mainly the Minho river, and their ichthyofauna, impoverished by the disappearance of the sturgeon. In fact, the last specimen was captured in 1961. Professor Raul Miguel Rosado Fernandes mentioned this sturgeon in a study on an excursion of about ten pages, written by André de Resende, called “Research on the *Asturjão” ( Disquisitio de pisce asturione , pp. 166-180). The purpose of the present study is to com - ment on the parts of the De antiquitatibus Lusitaniae where André de Resende mentions the rivers, from the South to the North of Portugal, in the light of literary tradition: Pliny the Elder ( Natural History , IV, 22, 115), Athenaeus of Naucratis ( Deipnosophistae , VIII, 331, bc), Strabo ( Geography , III, 3, 4). This results in a closer proximity between history of literature and local gastronomy.info:eu-repo/semantics/publishedVersio
Software Selegen-REML/BLUP: a useful tool for plant breeding.
The software Selegen-REML/BLUP uses mixed models, and was developed to optimize the routine of plant breeding programs. It addresses the following plants categories: allogamous, automagous, of mixed mating system, and of clonal propagation. It considers several experimental designs, mating designs, genotype x environment interaction, experiments repeated over sites, repeated measures, progenies belonging to several populations, among other factors. The software adjusts effects, estimates variance components, genetic additive, dominance and genotypic values of individuals, genetic gain with selection, effective population size, and other parameters of interest to plant breeding. It allows testing the significance of the effects by means of likelihood ratio test (LRT) and analysis of deviance. It addresses continuous variables (linear models) and categorical variables (generalized linear models). Selegen-REML/ BLUP is friendly, easy to use and interpret, and allows dealing efficiently with most of the situations in plant breeding. It is free and available at http://www. det.ufv.br/ppestbio/corpo_docente.php under the author?s name
Or is it just the silence that follows? History and resistance in the poetry of Manuel Resende
Esta dissertação pretende dar atenção crítica à obra poética de Manuel Resende, um autor que tem sido mais reconhecido como tradutor do que como poeta. Propõe-se a ideia de resistência como linha de força de uma poesia que insiste em opor à devastação da História a projecção utópica de um mundo outro, mais justo, onde o indivíduo possa enfim cumprir-se. Tal como o anjo da História, de Walter Benjamin, também o poeta dirige um
olhar para o passado e encara o rasto de morte e destruição que a História deixa à sua passagem, procurando rememorar a vida daqueles que sofreram os efeitos da catástrofe e resistir ao esquecimento a que foram condenados. Num mundo ameaçado pela exploração, pelo genocídio e pela guerra, esta poesia apresenta-se como um “acto de resistência contra toda a iniquidade”, um modo de proceder ao resgate dos vencidos da
História. O presente estudo pretende, assim, pensar as diversas configurações de resistência na obra poética de Manuel Resende, um autor que se afirma no convívio fraterno com a tradição literária e que, consciente da precariedade do seu ofício, insiste em escrever contra a ameaça do silêncio.This dissertation seeks to critically analyze the poetry of Manuel Resende, an author who has been more commonly recognized as a translator rather than a poet. It suggests the concept of resistance as the central theme in his poetry, which opposes historical devastation with a utopian vision of a just society where individuals can achieve emancipation. Like Walter Benjamin's angel of history, the poet gazes back into the past
and faces the trail of death and destruction left behind by history, while remembering the lives of those who endured the consequences of catastrophe and resisting the oblivion to which they were condemned. In a world threatened by exploitation, genocide, and war, this poetry presents itself as an “act of resistance against all forms of injustice”, as a way of redeeming the losers in history. This study seeks to explore the various forms of
resistance in the poetry of Manuel Resende, an author who engages in a dialogue with literary tradition and persists in writing against the threat of silence, despite the precarious nature of his craft
Images of the childhood and of the adolescence in Otto Lara Resende
O presente ensaio trata de um resgate do tema \"imagens da infância e da adolescência em Otto Lara Resende\". Para tanto, no cinqüentenário de seu lançamento, destacamos Boca do inferno, segundo livro da obra do autor mineiro. Composto de sete contos, ele o livro - torna-se nosso substrato para a apreensão da vida de um grupo de crianças e adolescentes marcados pela dor. Nas imagens que se oferecem, intimismo, introspecção, recôndito definem um estilo. No trato da mesma infância, o pacto romântico se quebra. Crianças e adolescentes recebem o mal e estão aptos (alguns deles) a praticá-lo e de modo competente. No menos explícito das cenas, a estrutura familiar em suas falhas se evidencia. O masculino que brutaliza também recebe especial atenção. A voz solidária aos que sofrem oculta-se na ação do narrador.This essay rescues the theme \"Images of the Childhood and of the Adolescence in Otto Lara Resende\". In order to do that, when we celebrate fifty years after it was published, we draw the attention to Boca do Inferno (Hell\'s mouth), second book of the work of the author from the Brazilian state of Minas Gerais. Made up of seven short stories, it becomes our basis for the understanding of the life of a group of children and adolescents tainted by pain. In the images that are offered, intimism, instrospection, recondite define a style. In the way the author creates the circumstances of the same childhood, the romantic pact is broken. Children and adolescents receive the evil and are apt (some of them) to practice it in a very competent way. The evidence of the failure of the family structure is implicit in the scenes. The masculine that brutalizes also receives special attention. The voice that is sympathetic to those who suffer is in between the lines of the narrator
Applications of supported quantales to modal logic
of an initiation to research: an unsolved mathematical problem was presented to me by my project tutor Pedro Resende, and my task was to help find a solution for it. This eventually led to writing a scientific paper with him as a co-author. This paper is currently in preparation and once finished it will be submitted to a journal in mathematics. In the present report I describe the results which are or will be contained in the article, along with some motivation and technical background. I take this opportunity to thank all professors that crossed my academic path and in some way enriched my knowledge and way of thinking, especially to my tutor for all his guidance, patience and enthusiasm throughout this last year. I want also to thank to the CLC (Center for Logic and Computation, Instituto Superior Técnico), of which I have been a student member since March, for the support and extra motivation that their kindly invitation represented.
- …
