1,720,971 research outputs found

    PROMOTIONAL STRATEGIES IN JAPAN TOURISM INDUSTRY: A CASE STUDY IN FUKUI PREFECTURE

    Full text link
    This paper gives an overview of the innovation strategies in Japan tourism industry, a study case in Fukui Prefecture. Fukui is not as a major tourist destination in Japan. Maybe people are more familiar with Tokyo, Kyoto and other big cities in Japan. It is common that foreign tourists prefer to travel to big cities or famous places. To make Fukui prefecture known in overseas, local government enacts policy strategies by utilizing all potentials. This paper explains concretely by the efforts made by the regional government. Regional government established Fukui-ken Kankou Shinsenryaku’s policy. Fukui Prefectural Tourism Strategy Policy is implemented through promotion. Promotions are made through personal selling by utilizing foreigners living in Fukui. Foreigners in Fukui are invited to become Fukui reporters and ambassadors. As a Fukui reporter and the Fukui ambassador, they have a duty to promote Fukui through SNS (Social Networking Service). They also get priviledge, such as get free and discount entry to museum, and other tourism destination.The effectiveness of the strategy innovation is also presented in this paper by using visitor arrival’s data based on Fukui-ken Kankoukyaku Irikomisuu

    TOPONIMI NAMA PANTAI DI BELITUNG

    Full text link
    This research examines the toponymy of beaches in Belitung using the socio-onomastic approach. The names of beaches in Belitung Regency were studied using written and oral data. The written data was obtained from three maps, i.e., the map from the Geospatial Information Agency, the geological map of Belitung and the digital Google Maps. The oral data was obtained through interviews with resource persons and informants in Belitung. Based on map searches and interviews, seven beach names and the origin of their names have been obtained, as follows (i) Tanjung Tinggi Beach, (ii) Tanjung Pendam Beach, (iii), Penyabong Beach, (iv) Tanjung Kelayang Beach, (v) Tanjung Binga Beach, (vi) Bukit Berahu Beach, and (vii) Batu Bedil Beach. In addition to these beaches, there may be other beach names worth examining. Beach names in Belitung Regency have four naming patterns: (i) beach toponyms with elements of topography, (ii) beach toponyms with elements of topography and fauna, (iii) beach toponyms with elements of topography and flora, and (iv) beach toponyms with elements of sound. Sometimes, a beach has more than one name. From socio-onomastics perspective, it is a natural phenomena, because names of place have various characteristics and influence people’s preferences in using names

    NEW PHENOMENA IN JAPANESE YOUTH LANGUAGE: CONTRARY MEANING OF PIEN

    Full text link
    Youth language is a social dialect language variation that is used by certain age group, has linguistic processes such as significant borrowing, and morphological and semantic manipulation. In Japanese, youth language is called wakamono kotoba (wakamono 'youth', kotoba 'word', 'language'). There seems to be a new phenomenon di Japanese youth language, same word that have contrary meanings. Based on initial observation, in Japanese youth language, the word pien is a word that is used to describe ‘crying’. To approve the word pien has contrary meanings, this study explore the use of pien as a popular word among Japanese young people these days. How is the using of the word pien which has contrary meanings? In structure perspective, does the word pien come in the beginning of utterance or in the end of utterance. According to the data collected from Twitter, there are 2,474 utterances have the word pien in them. This research used the corpus method, with the help of Netlytic, a program that can automatically collect various data from social media. The result shows that the word pien can be used for 'the expression of sadness' and 'the expression of happiness', and is added to increase the emotive intensity of the utterance. For example, kyō gakkō okureta pien ‘I was late for school today pien’, Takahashi-kun yasashii pien ‘Takahashi is so kind pien’. The result also shows that the word pien is more often used at the end of an utterance after (i) verbs, (ii) final particles, (iii) nouns, (iv) adjectives, and (v) copula.KEYWORDS: youth language, pien, meaning, using, Japanes

    Going Beyond Counting First Authors in Author Co-citation Analysis

    Full text link
    The present study examines one of the fundamental aspects of author co-citation analysis (ACA) - the way co-citation counts are defined. Co-citation counting provides the data on which all subsequent statistical analyses and mappings are based, and we compare ACA results based on two different types of co-citation counting - the traditional type that only counts the first one among a cited work's authors on the one hand and a non-traditional type that takes into account the first 5 authors of a cited work on the other hand. Results indicate that the picture produced through this non-traditional author co-citation counting contains more coherent author groups and is therefore considerably clearer. However, this picture represents fewer specialties in the research field being studied than that produced through the traditional first-author co-citation counting when the same number of top-ranked authors is selected and analyzed. Reasons for these effects are discussed

    LOVE CONFESSIONS IN JAPANESE FROM STREET INTERVIEW

    Full text link
    This paper examines expressions of love confession in Japanese. Love confession is expressed not only verbally but also nonverbally. Sometimes it needs to be communicated both verbally and nonverbally. It seems the variations of love confession not limited to the common phrases (such as suki desu \u27I love you\u27, tsukiatte kudasai \u27can we have a relationship?\u27). In preliminary observation, we found love confession declared not only in common phrases but also in indirect expressions of love confession. This is become a point of departure to overview expression of love confession in Japanese.The data are collected from 12 street interview videos. Street interview videos are used as corpus because those videos are impromptu and no language editing. Based on observations of 79 data of love confessions in Japanese, there are 16 expressions of love confessions. There are expressions of love confession closely related to culural context, such as oishii gohan o tsukutte kudasai \u27please make delicious rice for me\u27, ore no kakigori o issho ni tskutte kudasai \u27please make shaving ice for me together\u27, kono hanabi no yoo ni, atsui natsu o sugosoo ze \u27let\u27s have a hot summer like this firework\u27. These love confessions have cultural context related to sustainability and togetherness. Sustainability and togetherness are the values of love relationship

    On editing Bohemian literature of the pre-Hussite period

    No full text
    Based on the poems Vinum bonum et suave, Aeconomicum Bacchi, Disputatio rosae cum viola, Filia si vox tua, Filia filia vis habere comitem, the paper provides assistance to textual critics dissatisfied with the wording found in extant editions and advises them on how to create a new textual version. Subsequently, it discusses the qualities of a good editor and his/her exclusive responsibility for the published work.Based on the poems Vinum bonum et suave, Aeconomicum Bacchi, Disputatio rosae cum viola, Filia si vox tua, Filia filia vis habere comitem, the paper provides assistance to textual critics dissatisfied with the wording found in extant editions and advises them on how to create a new textual version. Subsequently, it discusses the qualities of a good editor and his/her exclusive responsibility for the published work

    Percakapan Institusional antara Dokter dan Pasien dalam Bahasa Jepang

    Full text link
    Studi ini bertujuan menjelaskan tuturan dokter kepada pasien dalam percakapan institusional bahasa Jepang. Sumber data berupa ujaran-ujaran dokter kepada pasien dalam serial drama Jepang Koi wa Tsuzuku yo Dokomademo. Data penelitian dibuat transkripsinya menggunakan aplikasi ELAN, dan ditampilkan dengan metode transkripsi ortografis. Jumlah keseluruhan data adalah 137 tuturan dan 115 di antaranya adalah tuturan dalam percakapan institusional. Hasil penelitian menunjukkan bahwa terdapat tiga jenis tuturan dokter kepada pasien dalam percakapan institusional, yaitu (i) tuturan rencana tindakan, (ii) tuturan nasihat, dan (iii) tuturan pertanyaan kondisi pasien. Ketiga jenis tuturan ini masing-masing dibagi menjadi dua bagian berdasarkan mitra tuturnya, yaitu pasien dewasa dan anak-anak. Ada perbedaan ragam tutur dan cara memanggil pasien pada tuturan dokter kepada pasien dewasa dan anak-anak dalam percakapan institusional

    Variations on the Author

    Full text link
    “Variations on the Author” discusses two of Eduardo Coutinho’s recent films (Um Dia na Vida, from 2010, and Últimas Conversas, posthumously released in 2015) and their contribution to the general question of documentary authorship. The director’s filmography is characterized by a consistent yet self-effacing form of authorial self-inscription: Coutinho often features as an interviewer that rather than express opinions propels discourses; an interviewer that is good at listening. This mode of self-inscription characterizes him as an author who is not expressive but who is nonetheless markedly present on the screen. In Um Dia na Vida, however, Coutinho is completely absent form the image, while Últimas Conversas, on the contrary, includes a confessional prologue that moves the director from the margins to the center of his films. This article examines the ways in which these works stand out in the filmography of a director who offers new insights into the notion of cinematic authorship

    LOVE CONFESSIONS IN JAPANESE FROM STREET INTERVIEW

    Full text link
    This paper examines expressions of love confession in Japanese. Love confession is expressed not only verbally but also nonverbally. Sometimes it needs to be communicated both verbally and nonverbally. It seems the variations of love confession not limited to the common phrases (such as suki desu 'I love you', tsukiatte kudasai 'can we have a relationship?'). In preliminary observation, we found love confession declared not only in common phrases but also in indirect expressions of love confession. This is become a point of departure to overview expression of love confession in Japanese.The data are collected from 12 street interview videos. Street interview videos are used as corpus because those videos are impromptu and no language editing. Based on observations of 79 data of love confessions in Japanese, there are 16 expressions of love confessions. There are expressions of love confession closely related to culural context, such as oishii gohan o tsukutte kudasai 'please make delicious rice for me', ore no kakigori o issho ni tskutte kudasai 'please make shaving ice for me together', kono hanabi no yoo ni, atsui natsu o sugosoo ze 'let's have a hot summer like this firework'. These love confessions have cultural context related to sustainability and togetherness. Sustainability and togetherness are the values of love relationship
    corecore