5,849 research outputs found

    Seis problemas para Dom Isidro Parodi: estratégias de tradução diante de especificidades da narrativa policial de Borges e Bioy Casares

    No full text
    Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2012A narrativa policial faz-se presente na vida literária de Jorge Luis Borges na forma de alguns textos ficcionais e de uma grande quantidade de artigos, resenhas, ensaios e prólogos em que o escritor se dedica a comentar narrativas, narradores e o próprio gênero. Dentre as ficções policiais de Borges, algumas foram escritas em parceria com Adolfo Bioy Casares e apresentam um novo estilo "a quatro mãos" que subverte as características individuais de fazer literatura desses escritores, dando origem a um autor fictício chamado Honorio Bustos Domecq. O pseudônimo ganha reconhecimento, especialmente no livro Seis Problemas para Dom Isidro Parodi, composto por seis contos, publicado em 1942, e que pode ser lido como uma paródia dos romances policiais clássicos. Lançado pela Editora Dantes, em 2001, este é o primeiro livro da dupla Borges/Bioy publicado no Brasil, com tradução de Eric Nepomuceno e Luis Carlos Cabral. Em 2008, o livro é publicado pela Editora Globo, com tradução de Maria Paula Gurgel Ribeiro. Esta dissertação focaliza os seis contos que fazem parte da obra citada e tem como propósito analisar comparativamente essas duas traduções feitas para o português, a fim de detectar as tendências deformadoras da clarificação, do alongamento e da destruição ou a exotização das redes de linguagens vernaculares teorizadas pelo francês Antoine Berman e, a partir dessas constatações, verificar em que aspectos as escolhas tradutórias podem afetar as características preconizadas também por Borges para o conto policial, tais como a objetividade, a racionalidade e o ritmo. Da mesma forma, por entender que a obra analisada não corresponde exatamente a um policial típico, pretende-se analisar como as traduções podem refletir os elementos paródicos fundados em variações da oralidade e em socioletos argentinos dos anos 40, que são o cerne da narrativa.Abstract : La narrativa policial se hace presente en la vida literaria de Jorge Luis Borges en forma de algunos textos ficcionales y de una gran cantidad de artículos, reseñas, ensayos y prólogos en que el escritor se dedica a comentar narrativas, narradores y el propio género. De entre las ficciones policiales de Borges, algunas fueron escritas en sociedad con Adolfo Bioy Casares y presentan un nuevo estilo #a cuatro manos# que subvierte las características individuales de hacer literatura de esos escritores, dando origen a un autor ficticio llamado Honorio Bustos Domecq. El seudónimo gana reconocimiento, especialmente en el libro Seis Problemas para Dom Isidro Parodi, compuesto por seis cuentos, publicado en 1942, y que puede ser leído como una parodia de las novelas policiales clásicas. Lanzado por la Editora Dantes, en 2001, este es el primer libro de la dupla Borges/Bioy publicado en Brasil, con traducción de Eric Nepomuceno y Luis Carlos Cabral. En 2008, se publica el libro por la Globo, con traducción de Maria Paula Gurgel Ribeiro. Este trabajo se centra en los seis cuentos que hacen parte de la obra mencionada anteriormente y tiene como propósito analizar comparativamente estas dos traducciones hechas para el portugués, con objeto de detectar las tendencias deformadoras de la clarificación, del alargamiento y de la destrucción o exotización de redes de las lenguas vernáculas teorizadas por el francés Antoine Berman y a partir de esas constataciones verificar en qué aspectos las elecciones traductoras pueden afectar las características preconizadas también por Borges en el cuento policial, tales como la objetividad, la racionalidad y el ritmo. De la misma forma, por creer que la obra analizada no corresponde exactamente a un policial típico, se pretende analizar cómo las traducciones pueden reflejar los elementos paródicos fundados en variaciones de la oralidad y sociolecto (o dialecto social) argentino de los años 40, que son la esencia de la narrativa

    Miradas Al Sur: a criação mitológica do bairro sur na obra de Jorge Luis Borges

    No full text
    Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Literatura, Florianópolis, 2014Este estudo investiga como Jorge Luis Borges constrói o Sur como espaço mítico, em seus três primeiros livros de poesia. Para tanto, analisou-se de que forma a representação de tal espaço torna-o simbólico e, posteriormente, mítico, tanto no conjunto da obra do autor, como também, a partir desse movimento individual de Borges, no imaginário coletivo da cidade. Estudou-se ainda como a memória própria e o imaginário criaram espaços afetivos, que permeiam a totalidade dos textos do autor.Abstract: This study investigates how Jorge Luis Borges builds Sur neighborhood as mythic space in his first three books of poetry. To this end, we analyzed how the representation of such a space make of it a symbolic and later a mythical space, both in the overall work of the author, but also that individual movement of Borges that achieve the collective imagination of the city. Still we have studied how the personal memory and the imagery is able to create emotional spaces, which constitute the totality of texts by the author

    A intertextualidade bíblica nos contos de Borges (1941-1975)

    No full text
    Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em LiteraturaPara construir seu discurso, Jorge Luis Borges utiliza, ao longo de sua obra, a cultura, a tradição e a história de outros autores e povos. Essa intertextualidade, presente em boa parte de sua obra, engloba o universo bíblico e debate temas teológicos. Sendo assim, esta tese tem como objetivo analisar a intertextualidade bíblica em alguns contos de Borges, escritos de 1941 a 1975, a fim de elucidar o diálogo estabelecido entre teologia e literatura na ficção do escritor argentino.Para construir su discurso, Jorge Luis Borges utiliza, a lo largo de su obra, la cultura, la tradición y la historia de otros autores y pueblos. Esa intertextualidad, presente en su obra, abarca el universo bíblico y debate temas teológicos. Siendo así, el presente estudio tiene como objetivo analizar la intertextualidad bíblica en algunos cuentos de Borges, escritos de 1941 a 1975, con el objetivo de elucidar el diálogo establecido entre teología y literatura en la ficción del escritor argentino

    Jorge Luis Borges: um crítico da linguagem

    No full text
    Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Literatura, Florianópolis, 2013.A presente tese procura aprofundar o estudo de reflexões linguísticas e do campo da filosofia da linguagem presentes nos ensaios da década de 1920 do escritor argentino Jorge Luis Borges, reflexões que permitem aproximá-lo do pensamento que o linguista e filósofo tcheco Fritz Mauthner expressa, particularmente em ?Esencia del lenguaje?, primeira parte do livro Contribuciones a una crítica del lenguaje (1901). E são justamente alguns ensaios juvenis dos livros Inquisiciones (1925), El tamaño de mi esperanza (1926) e El idioma de los argentinos (1928) os que permitem inferir que Borges, já naqueles anos de juventude e inaugurando esse campo de reflexões na literatura de seu país, se posiciona como uma espécie de crítico da linguagem que, de certa forma, compartilha com Mauthner sua perspectiva cética sobre a dimensão e os alcances comunicativos e representativos da linguagem. <br

    Narrativa labiríntica e recuos do narrador em Borges

    No full text
    Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão.Partindo da premissa de que o narrador borgesiano apresenta um modo sui generis de contar suas histórias, este trabalho pretende analisar o foco narrativo em "Las ruinas circulares", "La casa de Asterión" e "El imortal", do escritor argentino Jorge Luis Borges. Dentre as teorizações sobre o foco narrativo são aqui utilizadas aquelas que melhor se adaptam a este narrador que revela e esconde os acontecimentos, rompendo com a aparente linearidade do relato e apresentando um traçado complexo de focalizações que se assemelha aos descaminhos de um labirinto. O resultado são narrativas labirínticas que, através de jogos infinitos de espelhos, acabam por precipitar-se num abismo de significações

    Vídeo 2 - Aurora: memórias de uma rua

    No full text
    24/03/2021 - Mesa: Lugares, gentes e saberes na produção cinematográfica e imagética. Expositores: Ana Riepper - geógrafa/cineasta/RJ; Sergio Borges - geógrafo/ Canal Cine Massapê/SE. Moderador: Cícero Bezerra da Silva - S&C/PPGEO/UFS. Organizador: Heberty Ruan C. Silva - GRUPAN/PPGEO/UFS. Administrador: Cecília Laís da Silva - GEPRU/PPGEO/UFS. Para acessar o vídeo clique na URI abaixo.São Cristóvão, S

    Perioperative Goal-Setting Consultations by Surgical Colleagues: A New Model for Supporting Patients, Families, and Surgeons in Shared Decision Making

    No full text
    Patients with postoperative complications are often subjected to prolonged life-sustaining treatment based on erroneous assumptions about their goals of care. Shared decision making is an evidence-based approach that helps ensure patients’ wishes and values are honored in their course of treatment. Perioperative palliative care can help create goal-concordant trajectories of care for high risk, seriously ill, or complicated patients, through sophisticated prognostication, higher-level communication, and recommendations based on the best available evidence and patients’ stated goals and priorities. Here, we present a surgeon-to-surgeon consultative model that surmounts many barriers to perioperative palliative care consultation and, as illustrated in the cases presented herein, offers profound and unique benefits for patients, families, and surgeons alike. While the support of a surgical colleague with palliative care skills can be helpful postoperatively in the setting of unanticipated outcomes or prolonged recovery, it is particularly beneficial when accessed preoperatively for the purposes of goal-concordant decision making and advance care planning. We encourage both individuals and professional societies to develop and expand the niche for surgeons interested in assisting with goal setting and shared decision making for patients on a consultative basis, particularly in the preoperative period

    Differential stability of 2'F-ANA*RNA and ANA*RNA hybrid duplexes: roles of structure, pseudohydrogen bonding, hydration, ion uptake and flexibility

    No full text
    14 pags., 7 figs., 3 tabs.Hybrids of RNA with arabinonucleic acids 2′F-ANA and ANA have very similar structures but strikingly different thermal stabilities. We now present a thorough study combining NMR and other biophysical methods together with state-of-the-art theoretical calculations on a fully modified 10-mer hybrid duplex. Comparison between the solution structure of 2′F-ANA•RNA and ANA•RNA hybrids indicates that the increased binding affinity of 2′F-ANA is related to several subtle differences, most importantly a favorable pseudohydrogen bond (2′F-purine H8) which contrasts with unfavorable 2′-OH-nucleobase steric interactions in the case of ANA. While both 2′F-ANA and ANA strands maintained conformations in the southern/eastern sugar pucker range, the 2′F-ANA strand's structure was more compatible with the A-like structure of a hybrid duplex. No dramatic differences are found in terms of relative hydration for the two hybrids, but the ANA•RNA duplex showed lower uptake of counterions than its 2′F-ANA•RNA counterpart. Finally, while the two hybrid duplexes are of similar rigidities, 2′F-ANA single strands may be more suitably preorganized for duplex formation. Thus the dramatically increased stability of 2′F-ANA•RNA and ANA•RNA duplexes is caused by differencesin at least four areas, of which structure and pseudohydrogen bonding are the most important. © The Author(s) 2010. Published by Oxford University Press.Spanish Ministerio de Ciencia e Innovacion (grants CTQ2007-68014-C02-02 to CG and BIO2009-10964 to MO); Fundacion Marcelino Botin (grant to MO); Canadian Institutes for Health Research (grant to M.J.D.); Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada (postgraduate scholarship to J.K.W.). Funding for open access charge: Canadian Institutes for Health Research

    Recomendação de boro para o maracujazeiro amarelo em solo de Tabuleiro Costeiro.

    No full text
    Nos estados que mais produzem maracujá no Brasil: Bahia, Sergipe, Espírito Santo e Rio de Janeiro, o maracujazeiro é cultivado em solos de Tabuleiros Costeiros. No Estado da Bahia cultiva- se aproximadamente 45% da produção nacional (322.755 toneladas) em 23.227 hectares, cuja produtividade média é inferior à nacional. Em 6.845 hectares de solos de Tabuleiros Costeiros do Estado da Bahia são produzidos 76.355 toneladas de maracujá, o que representa 24% da produção do Estado e 29% da área cultivada (IBGE, 2009). Os solos de Tabuleiros Costeiros são altamente intemperizados, com baixos teores de matéria orgânica, baixa capacidade de armazenamento de água e altos teores de ferro e alumínio, favorecenda deficiência de boro nas plantas de maracujá (BORGES et al., 2010).Publicação eletrônica
    corecore