151 research outputs found

    La posición del acento prehistórico latino

    No full text
    The traditional prehistorical initial stress theory should be revised. The data that are here dealt with by the author reveal an alternative possibility: vocalic transformations can be likewise explained if we assume that the prehistorical Latin accent fell on the first long vowel of a word or on the first syllable when a word did not contain any long vowel.No disponibl

    JUEGOS DE PALABRAS EN RUIZ DE MOROS

    Full text link
    Classical Latin literature had a long tradition of puns, mainly due to the fact that Latin language showed great predisposition towards puns. The Romans themselves were very fond of them, indeed. Likewise, puns stand out as a very important feature in the Latin poetry of Ruiz de Moros, a Renaissance Spanish author, who would make jokes playing with the sounds and meanings of vernacular words as well. There are so many and so different puns in the Ruiz de Moros poetry that one could feel inclined to make a generalization or a typological study of this funny kind of literary "ornatus"

    El acento latino según los antiguos

    No full text
    An analysis of the ancient testimonies concerning the Latin accent reveals the meaning of the terminology used by the ancient Roman authors. The absence of accent, non accent, was called «grave». «Circumflex» was used to mean the accent located on the first mora of a long vowel (falling accent). «Acute» had three meanings: 1) any kind of accent, 2) the accent on a short vowel, 3) the accent on the second mora of a long vowel (level accent).No disponibl

    ¿Lenguas y mitos indoeuropeos? ¿Indoeuroafricanos? ¿Paleolíticos? ¿Neolíticos?

    Full text link
    Revisión del concepto de pueblos, culturas, lenguas y mitos indoeuropeos. Crítica de las teorías tradicionales sobre el indoeuropeo. Crítica de la llamada teoría de la continuidad paleolítica formulada por Mario Alinei y por Xaverio Ballester. Propuesta de un paradigma pluricultural más amplio, que atienda también a otras culturas y mitos, en especial a las asiáticas y a las africanas.Discussion of the concept of Indoeuropean peoples, cultures, languages and myths. Critic commentary to the tradicional theories about Indoeuropeans. Critic commentary to the Paleolithic Continuity Theory, as formuled by Mario Alinei and Xaverio Ballester. Proposal of a wider pluricultural paradigm, with attention to other cultures and myths, specially for those from Asia and Africa

    Llobell: un sobrenom valencià

    No full text
    Com és sabut, el nom del "llop" ha generat directament o indirecta multitut d'antropònims en no poques llengües (anglés Wolf, espanyol López, gòtic Wulfila, llatí Vlpius, polac Wilk, serp-croat Vuk, vasc Otxoa...). El valencià dispon del sobrenom o llinage Llop (del llatí lupu-) i també d'una forma que podem considerar pròpia: el diminutiu Llobell. Segons els data per a 2017 del padró de l'Institut Nacional d'Estadística, 916 espanyols porten Llobell com a primer llinage, la majoria dels quals han naixcut en les tres províncies valencianes, sobretot en Alacant (517 individus i una proporció de 0,432 ), seguida de Valéncia (236 - 0,119) i Castelló (8 - 0,019). Tenim també una variant gràfica minoritària: Llovell, present sobretot en Las Palmas (40 - 0,047 ), Tarragona (17 - 0,034), Alacant (25 - 0,021) i Valéncia (16 - 0,008) per a un total de 108 llinages en tota Espanya

    San Pedro, como era calvo / Saint Peter, as He Was Bald

    Full text link
    Resumen. La calvicie de san Pedro que encontramos diversamente reflejada en la tradición popular católica podría muy bien deberse a un episodio referido en la Legenda Aurea (siglo xiii): cuando el apóstol predicaba en Antioquía, sus habitantes, haciendo burla de sus enseñanzas cristianas, le rasuraron la coronilla. Abstract. The fact that Saint Peter is depicted as bald in the Catholic popular tradition is probably due to an episode narrated in the Legenda Aurea (XIIIth century): when St. Peter preached in Antioch, the inhabitants shaved the top of his head in an attempt to mock the Christian law

    Caricatura lingüística: la motivación al poder

    Full text link
    La caricatura lingüística puede ser definida como una desviación formal en la esperable evolución de una palabra siempre y cuando con dicha desviación la palabra quede etimológicamente [re]motivada. El hecho de que la nueva motivación responda tanto a causas lógicas cuanto a causas totalmente disparatadas, supone un contundente argumento contra la premisa estructuralista de la arbitrariedad del signo. Por ilógica que sea, la motivación resulta siempre más económica para el hablante que la opacidad etimológica. Por obvias razones los nombres propios y especialmente los topónimos constituyen un ámbito léxico donde la caricatura lingüística resulta especialmente frecuente.Linguistic caricature can be defined as a formal deviation of the expected evolution of a word when, as a result of said deviation, the word in question is etymologically [re]motivated. The fact that the new motivation is a result of both logical and completely inexplicable causes constitutes a resounding counterargument to the structuralist premise of the arbitrary nature of the sign. However illogical it may be, motivation is always more economic for the speaker than etymological opacity. For obvious reasons, proper names and especially place-names form a lexical field in which linguistic caricature is highly frequent

    Tiempo al tiempo de las lenguas indoeuropeas

    Full text link
    El tiempo verbal es una categoría bien lábil, sobre todo si la comparamos con el aspecto verbal, pues es obvio que para el hablante resulta más sencillo presentar una acción o estado como indeterminados (aspecto imperfectivo) o como determinados (aspecto perfectivo) que asociarlos al tiempo. Además, el tiempo verbal puede ser absoluto (pasado, presente, futuro) o relativo (anterior, simultáneo, posterior), constituyendo este doble eje temporal una complicación adicional para los hablantes. Desde una perspectiva histórica y tipológica parece evidente que el tiempo verbal emergió como una derivación metafórica del aspecto y ello probablemente en todos los grupos lingüísticos, incluido el indoeuropeo. Examinar cómo pudo verificarse en el ámbito indoeuropeo esa reciente adquisición del tiempo verbal es el objetivo principal de este trabajo.Time and Tense in the Indo-European Languages Verbal time is a volatile category, especially in comparison with verbal aspect, since it is obviously easier for the speaker to present an action or state as indefinite (imperfective aspect) or definite (perfective aspect) than to relate actions or states to time. Verbal time may be absolute (past, present, future) or relative (anterior, simultaneous, posterior) as well. This double axis causes additional complications for the speaker. From a historical and typological point of view it seems clear that verbal time was a metaphorical deviation of aspect probably in all linguistic groups. This is the case for the Indo-European languages too. Verbal time was a recent acquisition in the Indo-European languages and examining the way this acquisition took place is the main aim of this paper

    Tácito, Provincialis y ¿Provenzal?

    Full text link
    El inusual empleo de prælegere (Agr. 38,4; ann. 2,79,1; ann. 6,1,1) en Tácito con el sentido de ‘circunnavegar -­‐‑ costear’ se da con seguridad únicamente en dos otros autores narbonenses: Rutilio y Ennodio. Este particular detalle se suma a otros indicios que apuntan a un origen del historiador en la provincia de la Galia narbonense
    corecore