28 research outputs found

    Euskal literatura beste hizkuntzetara itzulia

    No full text
    [ES] Literatura vasca traducida En este artículo hemos estudiado la literatura vasca que se ha traducido a otras lenguas. Mediante este trabajo hemos querido saber qué es lo que se ha traducido del euskara y a qué lenguas. Al ser un fenómeno bastante reciente, se ha estudiado muy poco hasta el momento y hemos querido ahondar en él. Hemos realizado dos tareas principales: en primer lugar, hemos completado un catálogo con las obras traducidas desde el euskara y, en segundo lugar, hemos analizado los datos recopilados desde varios puntos de vista: cronología, obras originales de cada autor, publicaciones meta de cada autor, lenguas meta, títulos y géneros. Para finalizar hemos sacado algunas conclusiones, teniendo en cuenta los resultados de los diferentes análisis, que podrían ser de referencia a la hora de realizar futuras traducciones.[FR] La littérature basque en espagnol: traduction, auto traduction, versions… Le monde du bilinguisme constitue toujours un champ d’observation privilégié pour le traducteur et cela est encore plus vrai s’il s’agit de la traduction littéraire et si les auteurs traduits connaissent parfaitement les deux langues. Afin d’analyser les différents aspects de ce phénomène, SENEZ a réuni trois écrivains basques qui ont traduit en espagnol leurs oeuvres ou celles d’autres auteurs. Au cours de cette table ronde, Jon Alonso, Harkaitz Cano et Juan Luis Zabala nous font part, en tant que traducteurs et écrivains à la fois, de leurs réflexions sur les caractéristiques de la traduction actuelle d’oeuvres littéraires basques en espagnol. Ils abordent, au fil de la conversation, des sujets controversés tels que l’auto traduction et ses limites ainsi que les rapports auteur-traducteur.[EN] Basque Literature in Translation This article examines Basque literature that has been translated into other languages. Our purpose was to explore what works have been translated from Basque, and into what languages. As a relatively recent phenomenon, it has been little studied to date and deserves deeper examination. Our work consisted of two principle areas: first, we composed a catalogue of works that have been translated from Basque, and second, the collected data were analyzed from several different points of view: chronology, original works by each author, target publications by each author, target languages, titles and genres. The conclusions we reached, keeping in mind the results of the different analyses, can serve as reference points for future translations.Eusko Jaurlaritzaren doktorego aurreko bekaren laguntzaz egin dugu artikulu hau

    Euskal literatura beste hizkuntzetara itzulia

    No full text
    [ES] Literatura vasca traducida En este artículo hemos estudiado la literatura vasca que se ha traducido a otras lenguas. Mediante este trabajo hemos querido saber qué es lo que se ha traducido del euskara y a qué lenguas. Al ser un fenómeno bastante reciente, se ha estudiado muy poco hasta el momento y hemos querido ahondar en él. Hemos realizado dos tareas principales: en primer lugar, hemos completado un catálogo con las obras traducidas desde el euskara y, en segundo lugar, hemos analizado los datos recopilados desde varios puntos de vista: cronología, obras originales de cada autor, publicaciones meta de cada autor, lenguas meta, títulos y géneros. Para finalizar hemos sacado algunas conclusiones, teniendo en cuenta los resultados de los diferentes análisis, que podrían ser de referencia a la hora de realizar futuras traducciones.[FR] La littérature basque en espagnol: traduction, auto traduction, versions… Le monde du bilinguisme constitue toujours un champ d’observation privilégié pour le traducteur et cela est encore plus vrai s’il s’agit de la traduction littéraire et si les auteurs traduits connaissent parfaitement les deux langues. Afin d’analyser les différents aspects de ce phénomène, SENEZ a réuni trois écrivains basques qui ont traduit en espagnol leurs oeuvres ou celles d’autres auteurs. Au cours de cette table ronde, Jon Alonso, Harkaitz Cano et Juan Luis Zabala nous font part, en tant que traducteurs et écrivains à la fois, de leurs réflexions sur les caractéristiques de la traduction actuelle d’oeuvres littéraires basques en espagnol. Ils abordent, au fil de la conversation, des sujets controversés tels que l’auto traduction et ses limites ainsi que les rapports auteur-traducteur.[EN] Basque Literature in Translation This article examines Basque literature that has been translated into other languages. Our purpose was to explore what works have been translated from Basque, and into what languages. As a relatively recent phenomenon, it has been little studied to date and deserves deeper examination. Our work consisted of two principle areas: first, we composed a catalogue of works that have been translated from Basque, and second, the collected data were analyzed from several different points of view: chronology, original works by each author, target publications by each author, target languages, titles and genres. The conclusions we reached, keeping in mind the results of the different analyses, can serve as reference points for future translations.Eusko Jaurlaritzaren doktorego aurreko bekaren laguntzaz egin dugu artikulu hau

    Diseño y fabricación de un módulo de red con conectividad inalámbrica para las balanzas de Dibal

    No full text
    Dibal, es una empresa que ofrece soluciones de pesaje y etiquetado para los sectores del comercio y la industria. Entre sus productos más vendidos se encuentran las balanzas de uso comercial, utilizadas en la gran mayoría de supermercados. Dichas balanzas requieren comunicarse con ciertos servicios del supermercado con el objetivo de tener un control de ventas, cargar nuevos artículos, cargar un nuevo firmware, configurar balanzas en modo maestro o esclavo, etc. Esta comunicación se logra insertando una tarjeta de red inalámbrica en el interior de cada balanza, configurada para que se conecte al punto de acceso del supermercado. Hasta ahora, Dibal ha buscado, comprado y adaptado tarjetas de red de terceros, lo cual ha acarreado diversos problemas relacionados con la adaptabilidad de la tarjeta a la balanza. En el marco de la realización de unas prácticas en cooperación educativa en Dibal, la Dirección Técnica de la empresa propuso al autor de este trabajo la realización de un Trabajo Fin de Grado (TFG) que tuviera por objeto el diseño de una tarjeta de comunicaciones inalámbricas adecuada a las necesidades de las balanzas de Dibal para superar los problemas derivados de la dependencia de tarjetas de terceros. Como resultado de la realización de este TFG, hay que destacar dos aspectos: a) el diseño de una solución abierta y modular que facilita la actualización de los componentes de la tarjeta y la migración del software incluido en ella, y b) el desarrollo integral de una tarjeta de red que responde totalmente a los requisitos hardware planteados. Sin embargo, los requisitos software han sido cubiertos parcialmente: se ha configurado el sistema operativo OpenWRT de la tarjeta de acuerdo a las necesidades de operación en red (es decir, la tarjeta es totalmente funcional), pero no ha sido posible personalizar su interfaz de configuración tal y como se pretendía, debido a la complejidad que esconde el sistema de plantillas LuCI utilizado en OpenWRT.Dibalekin hezkuntza praktikak errealizatzeko esparruan, moldatze arazoak kentzeko asmoz, arlo teknikoko zuzendariak Dibalen eskakizunak betetzen dituen sare txartel bat diseinatzea proposatu zion lan honen egileari gradu amaierako lan (GrAL) moduan. GrAL honen emaitza moduan hurrengo bi atal hauek nabarmentzen dira: a) Osagaien eguneratzea eta software migrazioa errazten duen soluzio ireki eta modular baten diseinua egitea, eta b) Planteaturiko hardware eskakizunak guztiz betetzen dituen sare txartel bat garatzea. Ordea, software eskakizunak partzialki bete dira: OpenWRT sistema konfigura tu da sarearen beharrizanak betetzen (hau da, guztiz funtzionala da), baina LuCi-aren txantiloi sistema konplexua dela eta, ez da izan posible hasieran planteatu genuen bezala konfigurazio interfazea pertsonalizatzea.Dibal is a Company that offers weighing and labelling solutions for the commerce and industry sectors. Among their most sold products are the scales for commercial use, used in the vast majority of supermarkets. This scale require communication with certain supermarket services such as sales control, load new products, load new firmware, configure scales in master or slave modes, etc. This communication is achieved by introducing a wireless network card inside each scale configured to connect to the supermarket access point. Until now, Dibas has searched, bought and adapted third-party network cards, which has led to several problems related to the adaptability of the card to the scale. In the framework of the realization of practice s in educational cooperation in Dibal, the technical manager of the company proposed to the author of this work the completion of the Final Degree Project (FDP) that had the purpose to solve the problems arising from the dependence of third-party cards. As a result of the realization of this FDP, two aspects must be highlighted: a) the design of an open and modular solution that facilitates the updating of the components of the card and the migration of the software included in it, and b) the integral develo pment of a network card that fully meets the hardware requirements. However, the software requirements have been partially covered: The OpenWRT operating system of the card has been configured according to the needs of network operation (the card is fully functional), but it has not been possible to customize the configuration interface as it was intended due to the complexity hidden by LuCi template system used in OpenWRT

    Documento de consenso para el manejo de la esquistosomiasis en atención primaria

    No full text
    Human schistosomiasis is the parasitic disease with the highest morbidity and mortality worldwide after malaria. It is endemic in more than 78 tropical and subtropical countries, especially in sub-Saharan Africa, and it is estimated that 236 million people are infected. It can cause serious health complications at the genitourinary and hepatosplenic level, leading to the death of 300,000 people each year. The number of imported cases in Western countries has increased in recent years due to the arrival of a significant number of migrants from endemic regions and a growing number of travelers who have visited them. On the other hand, outbreaks of autochthonous transmission have recently been reported in Corsica (France) and Almería (Spain). For all these reasons, the European health authorities have recommended serological screening for the disease in all migrants from endemic areas who have been living in Europe for less than 5 years. Since Primary Care is usually the first point of contact for these people with the Health System, doctors must know the main aspects of the disease, and be provided with the necessary means for its diagnosis and treatment. This document has been prepared by professionals belonging to five scientific societies of Primary Care (SEMFyC, SEMG, SEMERGEN), Pediatrics (SEIP) and Tropical Medicine and International Health (SEMTSI), in order to establish clear recommendations for the diagnosis and management of schistosomiasis in Primary Care

    Diseño y fabricación de un módulo de red con conectividad inalámbrica para las balanzas de Dibal

    No full text
    Dibal, es una empresa que ofrece soluciones de pesaje y etiquetado para los sectores del comercio y la industria. Entre sus productos más vendidos se encuentran las balanzas de uso comercial, utilizadas en la gran mayoría de supermercados. Dichas balanzas requieren comunicarse con ciertos servicios del supermercado con el objetivo de tener un control de ventas, cargar nuevos artículos, cargar un nuevo firmware, configurar balanzas en modo maestro o esclavo, etc. Esta comunicación se logra insertando una tarjeta de red inalámbrica en el interior de cada balanza, configurada para que se conecte al punto de acceso del supermercado. Hasta ahora, Dibal ha buscado, comprado y adaptado tarjetas de red de terceros, lo cual ha acarreado diversos problemas relacionados con la adaptabilidad de la tarjeta a la balanza. En el marco de la realización de unas prácticas en cooperación educativa en Dibal, la Dirección Técnica de la empresa propuso al autor de este trabajo la realización de un Trabajo Fin de Grado (TFG) que tuviera por objeto el diseño de una tarjeta de comunicaciones inalámbricas adecuada a las necesidades de las balanzas de Dibal para superar los problemas derivados de la dependencia de tarjetas de terceros. Como resultado de la realización de este TFG, hay que destacar dos aspectos: a) el diseño de una solución abierta y modular que facilita la actualización de los componentes de la tarjeta y la migración del software incluido en ella, y b) el desarrollo integral de una tarjeta de red que responde totalmente a los requisitos hardware planteados. Sin embargo, los requisitos software han sido cubiertos parcialmente: se ha configurado el sistema operativo OpenWRT de la tarjeta de acuerdo a las necesidades de operación en red (es decir, la tarjeta es totalmente funcional), pero no ha sido posible personalizar su interfaz de configuración tal y como se pretendía, debido a la complejidad que esconde el sistema de plantillas LuCI utilizado en OpenWRT.Dibalekin hezkuntza praktikak errealizatzeko esparruan, moldatze arazoak kentzeko asmoz, arlo teknikoko zuzendariak Dibalen eskakizunak betetzen dituen sare txartel bat diseinatzea proposatu zion lan honen egileari gradu amaierako lan (GrAL) moduan. GrAL honen emaitza moduan hurrengo bi atal hauek nabarmentzen dira: a) Osagaien eguneratzea eta software migrazioa errazten duen soluzio ireki eta modular baten diseinua egitea, eta b) Planteaturiko hardware eskakizunak guztiz betetzen dituen sare txartel bat garatzea. Ordea, software eskakizunak partzialki bete dira: OpenWRT sistema konfigura tu da sarearen beharrizanak betetzen (hau da, guztiz funtzionala da), baina LuCi-aren txantiloi sistema konplexua dela eta, ez da izan posible hasieran planteatu genuen bezala konfigurazio interfazea pertsonalizatzea.Dibal is a Company that offers weighing and labelling solutions for the commerce and industry sectors. Among their most sold products are the scales for commercial use, used in the vast majority of supermarkets. This scale require communication with certain supermarket services such as sales control, load new products, load new firmware, configure scales in master or slave modes, etc. This communication is achieved by introducing a wireless network card inside each scale configured to connect to the supermarket access point. Until now, Dibas has searched, bought and adapted third-party network cards, which has led to several problems related to the adaptability of the card to the scale. In the framework of the realization of practice s in educational cooperation in Dibal, the technical manager of the company proposed to the author of this work the completion of the Final Degree Project (FDP) that had the purpose to solve the problems arising from the dependence of third-party cards. As a result of the realization of this FDP, two aspects must be highlighted: a) the design of an open and modular solution that facilitates the updating of the components of the card and the migration of the software included in it, and b) the integral develo pment of a network card that fully meets the hardware requirements. However, the software requirements have been partially covered: The OpenWRT operating system of the card has been configured according to the needs of network operation (the card is fully functional), but it has not been possible to customize the configuration interface as it was intended due to the complexity hidden by LuCi template system used in OpenWRT

    Acts of re-membering: representations of the past in Irish and Basque literature

    No full text
    "The aim of this study is to unravel the complex narratives animating the remembrance of Ireland’s and the Basque Country’s tumultuous past as represented in contemporary literature. Scholarly interest in Irish and Basque literature has been largely limited to nation-centered approaches, emphasizing the particularity of the Irish and Basque histories of nationalist conflict in an otherwise harmonious European landscape. My project, however, argues that the narratives that emerged from the 1930s to the present around the Irish and Basque tumultuous past did so in dialogue with and shaped by transnational processes as well as each country’s relationships with Europe. Thus, the purpose of this dissertation is twofold. On the one hand, it adopts a comparative and transnational approach, situating the Irish and Basque histories of violence in a broader context, with the aim to showcase the multiple social, political, and economic factors as well as other histories of violence that have shaped the understanding and representation of the Irish and Basque conflicts. On the other hand, it focuses on literature as an artifact that can function as both an archive and testimony of past atrocities in the absence of recognition and legal justice by recuperating forgotten, complex, and intersecting histories of violence that involve different kinds of perpetration and victimhood. In the process of re-membering, that is, recuperating and articulating what has been forgotten, the fiction that I analyze (Edna O’Brien’s ""House of Splendid Isolation,"" Jamie O’Neill’s ""At Swim Two Boys,"" Iban Zaldua’s “Gerra zibilak,” Ramon Saizarbitoria’s ""Gudari zaharraren gerra galdua,"" and Harkaitz Cano’s Twist) showcases moments of possibility within the past that not only may alter its interpretation but could also lead to a different envisioning of the present and the future."Submission published under a 24 month embargo labeled 'Closed Access', the embargo will last until 2021-08-01The student, Estibalitz Ezkerra Vegas, accepted the attached license on 2019-07-12 at 15:55.The student, Estibalitz Ezkerra Vegas, submitted this Dissertation for approval on 2019-07-12 at 16:08.This Dissertation was approved for publication on 2019-07-12 at 16:14.DSpace SAF Submission Ingestion Package generated from Vireo submission #14310 on 2019-11-26 at 14:04:14Made available in DSpace on 2019-11-26T20:59:48Z (GMT). No. of bitstreams: 2 EZKERRAVEGAS-DISSERTATION-2019.pdf: 505265 bytes, checksum: e5b14f7d651a00741c6ef2448f56b152 (MD5) LICENSE.txt: 4221 bytes, checksum: f27ee67345a14f25d8dc49b7ce791d6f (MD5) Previous issue date: 2019-07-12Embargo set by: Seth Robbins for item 113094 Lift date: 2021-11-26T20:59:54Z Reason: Author requested closed access (OA after 2yrs) in Vireo ETD systemLimited Restriction Lifted for Item 113094 on 2021-11-27T10:15:20Z.U of I Only Restriction set for Item 113094 on 2021-12-20T18:26:48Z with date 2023-12-20 by [email protected] received from Thesis Office 12/20/2021.U of I Onl

    Table_1_Dysautonomia in COVID-19 Patients: A Narrative Review on Clinical Course, Diagnostic and Therapeutic Strategies.DOCX

    No full text
    IntroductionOn March 11, 2020, the World Health Organization sounded the COVID-19 pandemic alarm. While efforts in the first few months focused on reducing the mortality of infected patients, there is increasing data on the effects of long-term infection (Post-COVID-19 condition). Among the different symptoms described after acute infection, those derived from autonomic dysfunction are especially frequent and limiting.ObjectiveTo conduct a narrative review synthesizing current evidence of the signs and symptoms of dysautonomia in patients diagnosed with COVID-19, together with a compilation of available treatment guidelines.ResultsAutonomic dysfunction associated with SARS-CoV-2 infection occurs at different temporal stages. Some of the proposed pathophysiological mechanisms include direct tissue damage, immune dysregulation, hormonal disturbances, elevated cytokine levels, and persistent low-grade infection. Acute autonomic dysfunction has a direct impact on the mortality risk, given its repercussions on the respiratory, cardiovascular, and neurological systems. Iatrogenic autonomic dysfunction is a side effect caused by the drugs used and/or admission to the intensive care unit. Finally, late dysautonomia occurs in 2.5% of patients with Post-COVID-19 condition. While orthostatic hypotension and neurally-mediated syncope should be considered, postural orthostatic tachycardia syndrome (POTS) appears to be the most common autonomic phenotype among these patients. A review of diagnostic and treatment guidelines focused on each type of dysautonomic condition was done.ConclusionSymptoms deriving from autonomic dysfunction involvement are common in those affected by COVID-19. These symptoms have a great impact on the quality of life both in the short and medium to long term. A better understanding of the pathophysiological mechanisms of Post-COVID manifestations that affect the autonomic nervous system, and targeted therapeutic management could help reduce the sequelae of COVID-19, especially if we act in the earliest phases of the disease.</p

    Treatment and prevention of monkeypox.

    No full text
    20.500.12530/87857Monkeypox is a zoonosis that is spread mainly through direct contact with fluids and skin lesions of infected people with vesicles still active. Although the virus was isolated for the first time in 1958 and the first human case was identified in a child in 1970, in the Democratic Republic of the Congo, the disease has progressively increased its incidence in Africa reaching in May 2022 sustained transmission outside this continent. As it is a newly introduced virus in our health system, it is necessary to learn the epidemiological pattern in a different environment from that of traditionally endemic areas and to know the available antiviral treatments, as well as the prophylactic measures that could be considered, knowing that as a virus emerging in our regions, scientific evidence is still limited. There are antivirals that have been shown, in animal models, to effectively combat the disease with very good clinical tolerance. This disease has also forced us to review the characteristics of smallpox vaccines, because they have shown a protective effect against monkeypox. For this reason, it is important to have a document that compiles all the scientific information published in this regard
    corecore