1,411,965 research outputs found
Trilogia Assis Reis: arquitetura e urbanismo na cidade de Salvador – Praças (v. 1)
A obra, primeiro volume de uma trilogia dedicada a sistematizar os trabalhos do arquiteto
baiano Assis Reis, aborda as praças, largos e passeios públicos que foram projetados por
Assis. O livro é constituído pelo embasamento teórico-conceitual regente em seus trabalhos
de requalificação urbana. O arquiteto explica passo a passo como trouxe de cada sítio os
elementos significativos de suas respectivas naturezas
Trilogia Assis Reis: arquitetura e urbanismo na cidade de Salvador – Companhia Hidro Elétrica do São Francisco (Chesf) (v. 3)
A obra, último volume da trilogia sobre as realizações do arquiteto Assis Reis, trata do
edifício da Companhia Hidroelétrica do São Francisco (Chesf). Uma obra tão importante na
vida profissional de Assis quanto na história da arquitetura baiana e brasileira
La Poetica della traduzione di Machado de Assis in italiano: o Anjo Rafael
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2010This thesis is based on a research project on the translations of Machado de Assis published in Italy. It aims to verify how and in what way the Brazilian author is positioned in Italian literary culture, and based on this it moves on to describe the importance of translational and critical activities in the reception of a writer from a peripheral literary system by another literary system. Peeter Torop#s concept of total translation is the main theoretical reference adopted for the individuation of the translational strategies for Machado de Assis# works in general, based on the stylistic description of his criticism, and of O Anjo Rafael [The Angel Raphael] in particular. This little known short story by Machado de Assis is presented, analysed and translated for the first time into Italian. In conclusion observations and commentaries on the translational process will show the poetics of translation adopted in this particular translation of Machado de Assis short story.Esta tese parte de um trabalho de pesquisa sobre as traduções de Machado de Assis publicadas na Itália para verificar em que medida e com quais características o autor brasileiro esteja inserido na cultura literária italiana, e da qual se parte para delinear a importância das atividades tradutória e crítica na recepção de um escritor pertencente a um sistema literário periférico em outro sistema literário. O conceito de tradução total de Peeter Torop é a principal referência teórica adotada para a individuação das estratégias tradutórias da obra em geral de Machado de Assis, com base na descrição estilística de seus críticos, e de O Anjo Rafael especialmente. Trata-se de um conto pouco conhecido de Machado de Assis que vem aqui apresentado, analisado e traduzido pela primeira vez para o italiano. As observações e os comentários sobre o processo tradutório concluem este trabalho, evidenciando a poética da tradução adotada na tradução específica deste conto de Machado de Assis
A composição do estilo do contista Machado de Assis
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Literatura, Florianópolis, 2007Esta tese discute a percepção, ainda vigente em parte da crítica literária, de que a obra de Machado de Assis é cindida em duas partes, como se fosse possível a um autor ter dois estilos distintos. Amparada na revisão da fortuna crítica machadiana e com o método da estatística textual mediante a utilização do programa Hyperbase, compara bases de dados formadas pelo conjunto de contos de Machado, cotejando-os com os romances do autor e a base Portext. A análise exploratória dos dados permite descrever a anatomia do material que compõe o conto machadiano, enquanto as funções estatísticas viabilizam a busca de padrões e transformações no léxico e na distribuição do texto. Os resultados da análise qualitativa, ao indicarem que há poucas variações de classe gramatical e de vocabulário no material, contrapõem-se à ideia de ruptura estilística e reforçam a hipótese de que a transformação do estilo de Machado de Assis no conto é gradual e encontra-se fundamentalmente não no material linguístico, mas na composição
Trilogia Assis Reis: arquitetura e urbanismo na cidade de Salvador – Modelo Reduzido e Centro de Identidade Cultural (v. 2)
A obra, segunda publicação da trilogia sobre as realizações do arquiteto Assis Reis, se
debruça sobre o modelo reduzido da cidade de Salvador e o Centro de Identidade Cultural
(CIC). O modelo nasce a partir da necessidade e solidariedade de participar da criação de um
instrumento capaz de contestar as inadequadas intervenções provocadas pelo acelerado
desenvolvimento da cidade sem planejamento apropriado. Já o CIC nasce com o objetivo de
visibilizar e fortalecer a história e cultura baianas
Machado de Assis and the Mulatto with a "Greek Soul"
This essay discusses the theme Machado de Assis and the mulatto with a "greek soul". It will focus on Brazilian literary history, showing the aesthetic and ideological context of the Belle Époque in Brazil: Hellenism, Europeanism, scientific racism, miscegenation and ethnic prejudice. It will also show that the Machadean novel,Esaú e Jacó, published in 1904, can be interpreted as a dissimulated and subtle criticism by writer Machado de Assis of the ethnic prejudice of that period.O presente trabalho discute o tema Machado de Assis e o mulato de "alma grega". O foco será a história literária brasileira, mostrando o contexto estético e ideológico da belle époque no Brasil: helenismo, europeísmo, racismo científico, mestiçagem e preconceito étnico. Também procurará mostrar que o romance machadiano Esaú e Jacó, publicado em 1904, pode ser interpretado como uma crítica dissimulada e sutil do escritor Machado de Assis ao preconceito étnico do período
Em cena: os bastidores da sociedade brasileira em contos de Machado de Assis
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Literatura.O presente estudo procura mostrar a evolução do tratamento das questões sociais nos contos de Machado de Assis, a partir dos Contos Fluminenses (1870) até Histórias sem Data (1884), sem deixar de considerar narrativas de outros momentos, de modo especial quanto à necessidade de usar máscaras para viver em sociedade. Como Machado de Assis foi também um mestre na arte do drama e herdou muitos recursos do teatro, percebe-se que as cenas vão-se tornando reveladoras do que as pessoas ocultavam. Mostrando os personagens em cena, o narrador faz ver como as pessoas agiam para alcançar seus interesses numa sociedade de classes. Ou seja, pela leitura dos contos, vemos no palco do século XIX, um cenário em que agem pessoas hipócritas, interesseiras e ambiciosas entre as quais os agregados, que na ânsia de escalada social, lutam para alcançar o status da classe privilegiada ao lado dos que, no topo da pirâmide, agem por conveniência. Denunciando todas as mazelas sociais da época, o escritor dirige seu olhar também para os bastidores da miséria, para os marginalizados, que tentam continuar o espetáculo da vida, de modo especial, os escravos. Procura-se mostrar nesta leitura, que nos contos, eram construídas cenas reveladoras de uma sociedade que ocultava suas frustrações à luz das aparências
Experiências pioneiras de Machado de Assis sobre o jornal
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Literatura.A autora se propõe trazer à tona um instante pioneiro de experimentação do corpo móvel e público do jornal através da perspectiva de Machado de Assis na virada do século XIX para o XX. Tal perspectiva se dá, num primeiro momento, quando o autor carioca faz a travessia do livro ao jornal por intermédio da crônica, e, num segundo momento, quando faz a travessia ao revés: do jornal ao livro através de Memórias póstumas de Brás Cubas
O pensamento de Assis Chateaubriand
The presence and figure of communicator Assis Chateaubriand is undeniable. Several people decided to write about him and his importance to the country. And when did the author decide to write his thoughts in diary format? His daily life as a journalist or even in his free time are recorded in this book, over the years. The aforementioned summary presents a time frame in the late 1920s. These are the first books about his records.É inegável a presença e a figura do comunicador Assis Chateaubriand. Várias pessoas
resolveram escrever sobre ele e sua importância para o país. E quando o autor resolve
escrever seus pensamentos em formato de diário? No seu cotidiano como jornalista ou até
nas suas horas vagas estão registradas nesse livro, ao longo dos anos. O referido resumo traz
um recorte temporal no final dos anos 20. Sendo estes os primeiros livros sobre seus
registros
O conto "Uma por outra": reminiscências do jovem Machado de Assis?
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em LiteraturaO presente estudo analisa o conto de Machado de Assis "Uma por outra", de 1897, em confronto com outros dois contos, "Almas agradecidas", publicado em 1871, e "A mulher de preto", de 1873, como forma de testar um possível retorno do Autor, em sua maturidade, a sua maneira de escrita inicial. Após recorrermos, em um primeiro momento, à crítica que se encarregou, minimamente, de estudar os contos do Autor, nos propomos, nos capítulos subseqüentes, analisar os dois contos produzidos na fase inicial de Machado de Assis, insistindo nas recorrências temáticas presentes nesses contos. Em seguida, faz-se uma análise detalhada do conto "Uma por outra" para, nas considerações finais, estabelecer o devido cotejo entre os contos, tendo em mente o que observa a crítica quando afirma que Machado apresenta, ao final de sua carreira, afinidades com o Romantismo, marca do início de sua atividade como contista. Verificamos, nessas considerações finais, possíveis aproximações de "Uma por outra" com os contos iniciais, mas, também, uma diferença essencial, demarcada pelos tempos do narrar e do narrado, o que impõe uma determinada inflexão ao conto: a sua forma aparente segue os parâmetros dos seus contos iniciais, enquanto a forma subreptícia, perceptível ao tempo da narração, denega a própria camada da forma aparente, a demonstrar a maturidade do narrador
- …
