30 research outputs found
Alle origini della Breda Meccanica Bresciana/Breda Arms. The illustrated history of the Brescia factory until the '50s
La Breda Meccanica Bresciana ha le proprie origini quale VI sezione della Società Italiana Ernesto Breda di Milano. A Brescia la Breda concentrò la produzione di armi automatiche, settore nel quale entrò intorno al 1925 utilizzando le notevoli competenze acquisite nel settore meccanico in un momento favorevole dal punto di vista del mercato. La Grande guerra aveva infatti modificato le esigenze delle forze armate nazionali ed estere, ed era necessario un profondo rinnovamento del settore delle armi automatiche sulla base delle nuove dottrine d’impiego. Il volume ripercorre così le produzioni della fabbrica bresciana, che dovette confrontarsi con l’“accanita offensiva industriale” della Fiat nel settore, dalla metà degli anni venti alla fine del secondo conflitto mondiale, sulla base di documentazione archivistica e in particolare della documentazione fotografica proveniente dall’Archivio della Breda Meccanica Bresciana e, in parte minore, dalla Fondazione Negri di Brescia.
La stesura dei testi compresi nel volume, frutto del lavoro comune degli autori, è stata suddivisa tra Andrea Curami (Parte 1, capitolo II e Parte 2, capitoli I, II, III, IV, VII, VIII, IX, X, XI, XIII, XV e Appendice), Paolo Ferrari (Parte 1, capitolo I) e Achille Rastelli (Parte 1, capitoli III e IV e Parte 2, capitoli V, VI, XII, XIV)
VOJNA MONOGRAFIJA PULE
Fra le carte di Angelo Belloni esiste una pubblicazione dal titolo Monografia
militare del litorale austro-ungarico – Pola – Fronte a mare, volume II, parte II, edito
dall’Ufficio del Capo di Stato Maggiore della Marina nel febbraio 1917. Le fonti delle
informazioni possono essere molteplici e la loro qualità rende evidente che ufficiali italiani
avevano percorso prima della guerra tutto il territorio di Pola metro per metro. La
monografia è corredata di parecchi disegni delle principali fortificazioni, mai fotografie.
Per quasi tutte le fortificazioni è notevole la conoscenza fisica anche degli interni, prova
che le informazioni arrivavano da chi era stato dentro le stesse costruzioni e ne conosceva
bene l’architettura. Si tratta di un documento importante per sapere quali fossero le
informazioni della Regia Marina sulle difese di Pola.Me|u spisima Angela Bellonija
postoji publikacija pod naslovom Vojna monografija austro-ugarskog
primorja – Pula – Morska strana, II. knjiga, II. dio, kojeg je izdao
Ured Vrhovnog zapovjedni{tva talijanske mornarice u velja~i 1917.
Izvori informacija mogli su biti vi{estruki, a iz njihove kvalitete
o~igledno proizlazi da su talijanski ~asnici, ili netko umjesto njih,
obi{li teritorij Pule metar po metar i to prije izbijanja rata. Nivo
informacija koje su Austrijanci slu‘benim putem proslijedili Talijanima
bio je veoma skroman, jer bi im u suprotnom dali fotografije
utvrda ili bi im dozvolili da ih oni sami slikaju.
U monografiji se nalazi zna~ajan broj crte‘a o utvrdama, ali
nikad fotografije. U svakom slu~aju gotovo je za sve utvrde zna~ajno
vrlo dobro poznavanja interijera, {to dokazuje da je izvor informacija
bila osoba koja ih je obi{la iznutra i koja je dobro poznavala njihovu
arhitekturu. Radi se o va‘nom dokumentu iz kojeg proizlazi kvaliteta
informacija kojim je raspolagala Kraljevska Mornarica o obrambenom
sustavu Pule
POTONUĆE BRODA SMS VIRIBUS UNITIS: VOJNI ILI POLITIČKI DOGAĐAJ
All'alba del l novembre 1918 affondava nella rada di Pota la nave da battaglia
Viribus Unitis, colpita da un mezzo insidioso, la Mignalla, condo/lo da due ufficiali della Regia
Marina italiana, Raffaele Rossetti e Raffaele Paolucci. Negli anni successivi nacque una
discussione sulla necessità bellica di questa azione, considerando il fatto che erano in corso le
tra/lati ve di resa fra l'impero austro-ungarico, in via di disfacimento e il Regno d 'Italia. in effetti
l'operazione era progettata da tempo, ma l 'accelerazione alla sua realizzazione pare sia stata
imposta da motivi interni alla Regia Marina sia da motivi politici più generali: infatti la flotta
austro-ungarica risultava essere diventata far parte di un non ancora costituito Regno dei Serbi,
Croati e Sloveni. Se il Regno di Serbia era un alleato durante la guerra, gli altri due popoli
risultavano far parte dell'Impero austro-ungarico, per cui nazionalità sconfille e questo "passaggio
di proprietà " appariva come un tentativo di sottrarre la flotta della nazione sconfitta al
suo destino di preda bellica italiana. Questa ricerca intende fare un po' di chiarezza, grazie
anche a nuovi documenti trovati all'Ufficio Storico della Marina italiana, su questa controversia
che, sebbene vecchia di 90 anni, non è mai stata affrontata in modo esauriente.U zoru 01 . studenog 1918. godine u moru ispred Pule, potonuo je
ratni brod Viribus Unitis pogoden podmuklom m inom, tzv. Mignatta,
koju su postavili dvojica casnika Kraljevske talijanske mornarice,
Raffaele Rossetti i Raffaele Paolucci. U godinama koje su slij edile
potaknuta je rasprava o ratnoj potrebi ove akcije, obzirom da su u tijeku
bili pregovori izmedu Kraljevstva I talije i Austro-ugarskog carstva koji
se raspadao. Naime, operacija je bila veé dugo planirana, medutim
njezina bda realizacija izgleda je nametnuta kako unutarnjim razlozima
Kraljevske mornarice, tako i opéim politickim razlozima: naime,
proisteklo je da je austro-ugarska mornarica usla u jos nekonstitui ranu
Kraljevinu Srba, Hrvata i S lovenaca. Ako je Kraljevina Srbije bila
saveznik tijekom rata, ostala dva naroda bili su sastavni d io
Austro-ugarskog carstva, tj . bili su porazeni narodi, a ovaj "prij enos
vlasnistva" izgledao je kao pokusaj izuzimanja mornarice porazene
nacije svojoj sudbini talijanskog ratnog plijena. Ovo moje istrazivanje,
zahvaljujuéi i novim dokumentima pronadenima u Povijesnom u redu
Talijanske mornarice, ima namjeru poj asniti ovaj spor od prije 90
godina, kojem se nikad nije pristupilo ozbiljno
JADRANSKA BRODOGRADILIŠTA OD 1941. DO 1945.
Una delle storie industriali più sconosciute della storia cantieristica italiana, e
più in generale dell'Adriatico, è quella che riguarda i Cantieri Navali Adriatici; è una storia
breve, durata in effetti pochi anni ma che ai fini contabili e amministrativi è durata fino al 1965.
Il cantiere, anzi, i cantieri, perché si tratta degli stabilimenti di Spalato, Kraljevica e Susak,
erano in origine jugoslavi e nel 1 941 furono catturati dagli italiani che ne assunsero la gestione.
Ebbero sempre vita difficile, per la carenza di materie prime e per le difficoltà di condurre una
produzione con risultati economici soddisfacenti, visto lo stato di guerra. L 'attività principale
riguardò la costruzione del cacciatorpediniere Split, ribattezzato Spalato, ma che non poté
essere portata termine perché, dopo l '8 settembre 1 943, finì la gestione italiana e, fra distruzioni,
requisizioni e controlli da parte dei tedeschi e dei croati le costruzioni finirono del tutto. In Italia
rimase comunque aperta presso l 'Iri una partita contabile che si chiuse nel 1 965, più di
vent'anni dopo che era finita gestione di questi cantieri, ormai tornati jugoslavi.Manje je poznato jedno industrijsko zbivanje unutar povijesti
talijanske brodogradnje i Jadranskog mora opéenito, a odnosi se na
jadranska brodogradilista. Radi se o kratkoj povijesti koja je trajala
svega nekoliko godina, ali koja se u racunovodstvenom i upravnom
smislu protegla sve do 19 65.
Brodogradilista u Splitu, Kraljevici i Susaku bila su u
jugoslavenskom vlasnistvu sve do 1941. kada su ih zapljenili Talijani
i preuzeli upravljanje nad njima. Tijekom cijelog razdoblja djelovali
su u veoma teskim uslovima to zbog nedostatka sirovina sto zbog
nemoguénosti provodenja zadovoljavajuée ekonomske proizvodnje u
ratnim uvjetima koji su tada vladali. Glavni proizvodni program ticao
se izgradnje razaraca Split, kasnije prekrstenog u Spalato, koji nije
nikada dovrsen, jer je nakon 8. rujna 194 3. prestala talijanska uprava
nad brodogradilistima, a uslijed zapljena i kontrola od strane
Nijemaca i Hrvata izgradnja je u potpunosti zamrla. U Italiji je,
medutim, u IRI-ju ostala otvorena racunovodstvena stavka koja je
zatvorena 19 65. , dakle nakon vise od dvadeset godina sto je prestala
talijanska uprava nad tim brodogradilistima, jer su odavna vraéena
u jugoslavenske ruke
Gli anni Novanta nel Plateau Mont-Royal: Proposta di traduzione del romanzo canadese A Fine Ending di Louis Rastelli
This dissertation deals with the translation from English into Italian of selected passages from the book A Fine Ending by Louis Rastelli. The novel tells the story of Louis, a young artist living in the Plateau Mont-Royal in Montreal during the ‘90s. His story depicts what it was like for people in their twenties to live la vie bohème in this Montreal borough before the turn of the century.
Chapter 1 contains the contextualization of A Fine Ending’s setting: the historical and political events that occurred in Quebec at the end of the 20th century, the creative scene of the Plateau neighbourhood and the musical and artistic movements popular in those times, and a reference to the literary and linguistic context in which the book was written.
In the second chapter, the genre of the book, a coming-of-age novel or Bildungsroman, is analysed through an explanation of its origins and its traditions in both Europe and North America. The chapter highlights the notion of youth and the new trends of the Bildungsroman genre in recent times; it furthermore illustrates why A Fine Ending can be regarded as a modern example of this genre.
Chapter 3 is dedicated to the presentation of the writer Louis Rastelli, his biography, and his novel A Fine Ending, drawing attention to its plot, main topics, writing and editorial process, and specific choices made by the author.
Chapter 4 focuses on the translation of selected passages of the novel and the reasons why those are considered particularly interesting.
Chapter 5 contains a comment on the translation, with remarks pertaining to the theoretical principles adopted while translating and the translation problems encountered. Translation problems are divided into stylistic, lexical, and culture-specific, as well as problems deriving from the differences between source and target language. Lastly, the final section of this dissertation is dedicated to a possible publication of this translation in the Italian editorial context
Caproni e il mare progetti e realizzazioni per la guerra navale di un grande gruppo industriale milanese
Short Star-Products for Filtered Quantizations, I
We develop a theory of short star-products for filtered quantizations of graded Poisson algebras, introduced in 2016 by Beem, Peelaers, and Rastelli for algebras of regular functions on hyperKähler cones in the context of 3-dimensional N = 4 superconformal field theories [Beem C., Peelaers W., Rastelli L., Comm. Math. Phys. 354 (2017), 345-392]. This appears to be a new structure in representation theory, which is an algebraic incarnation of the non-holomorphic SU(2)-symmetry of such cones. Using the technique of twisted traces on quantizations (an idea due to Kontsevich), we prove the conjecture by Beem, Peelaers, and Rastelli that short star-products depend on finitely many parameters (under a natural nondegeneracy condition), and also construct these star products in a number of examples, confirming another conjecture by Beem, Peelaers, and Rastelli.The first author is grateful to C. Beem and A. Kapustin for introducing him to the problem, M.Kontsevich for contributing a key idea, and C. Beem, M. Dedushenko, D. Gaiotto, D. Kaledin, D. Kazhdan, I. Losev, G. Lusztig, H. Nakajima, E. Rains, L. Rastelli, and T. Schedler for useful discussions. The work of the first author was partially supported by the NSF grant DMS1502244. The work of the second author was supported by the MIT UROP (Undergraduate Research Opportunities Program)
Caproni e il mare progetti e realizzazioni per la guerra navale di un grande gruppo industriale milanese
Reconstruction of right ventricular outflow tract with severe calcification: lantern procedure
Right ventricular outflow tract reconstruction is repeatedly required after the Rastelli procedure. However, standard right ventricular outflow tract reconstruction using direct anastomosis on the posterior right ventricular outflow tract wall is unfeasible in cases with severe calcification. Herein, we present a novel technique called the “lantern procedure,” which can fix the prosthetic pulmonary valve without anastomosis to the calcified right ventricular outflow tract wall
