846 research outputs found

    Storie menti mondi, di Renata Gambino e Grazia Pulvirenti

    Get PDF
    Recensione di Gambino, Renata e Grazia Pulvirenti.Storie menti mondi. Approccio neuroermeneutico alla letteratura. Mimesis, 2018Review of Gambino, Renata and Grazia Pulvirenti.Storie menti mondi. Approccio neuroermeneutico alla letteratura. Mimesis, 201

    An Essay of Self-criticism of the Russian Intelligencija: Language, Literature, History

    Get PDF
    Review of the book: Klimova, S.M. Intelligencija v poiskach identichnosti: Dostoevsky – Tolstoy. SAleteja, 2018

    Il paradosso di Medea. Una lettura modale della tragedia di Euripide

    Get PDF
    Questo articolo non si pone un obiettivo meramente filologico, quanto piuttosto quello di mostrare come la Medea di Euripide sia un perfetto esempio di costruzione del personaggio come identità divisa, non tanto, e comunque non solo, per le proprietà anche contrastanti che definiscono l’eroina, quanto piuttosto divisa modalmente, in modi d’essere, quello della coincidenza e quello della non-coincidenza. La ferita narcisistica, determinata dall’abbandono da parte dell’amato Giasone e dall’essere stata bandita da Corinto, porta Medea all’oltrepassamento dei limiti: la sua identità è definita dalla relazione tra due estremi che non si escludono ma si annodano. Medea si trova ad oscillare tra un vertice inferiore e un vertice superiore, tra incandescenza pulsionale e intelligenza strategica. Il grande paradosso del personaggio di Medea consiste nel fatto che la decisione di rimanere fedele a se stessa e al proprio desiderio di vendetta viene a coin-cidere con la scelta terribile e necessaria dell’infanticidio, una scelta che comporta inevitabilmente l’annientamento di una parte di sé, la sua identità materna.The aim of this paper is not purely philological, but rather to show that Euripides’ Medea is a perfect example of the character’s construction as divided subject, not only for the conflicting properties that define the heroin. We have to move on from identity to modes of identity: the mode of coincidence and the mode of non-coincidence. The narcissistic injury, due to the abandonment by the beloved Giasone and the being banished from Corinto, leads Medea to surpass the limits of her own subjectivity. Her identity is defined by the relationship among two extremes which, though opposite, do not exclude each other, but intertwine with one another. Medea oscillates between a superior extreme and an inferior extreme, between pulsional force and strategic intelligence. The great Medea’s paradox lays in the decision to be faithful to herself and to her own desire for revenge comes to coincide with the terrible and necessary choice of the infanticide, a choice that inevitably involves the annihilation of a part of herself, her maternal identity

    Una Coppia di Primedonne

    Get PDF
    Oggetto è la traduzione (finora inedita) della riscrittura che Brecht aveva compiuto ispirandosi a una famosa scena schilleriana (III,4) dalla Maria Stuarda: l\u27incontro-scontro tra regine. Lo studio si concentra dapprima sull\u27opera, presentandola, e quindi sulla scena di Schiller, analizzandola, perché Brecht dimostra di seguire ogni minima svolta drammatica e mutazione stilistica; per poi reinterpretarla perseguendo un intento ben preciso e pervenendo a un esito sorprendente. Esito che getta una luce nuova su Brecht, evidenziando la metamorfosi che il testo subisce e che, grazie alla traduzione, aumenta le proprie potenzialità performative. We discuss Brecht’s adaptation of the famous Schiller’s scene on the encounter and subsequent clash between the two Queens, Maria and Elisabeth. Its Italian translation (up to now unpublished) is hereby proposed. We first offer an overview of Schiller’s play Maria Stuart and an in-depth discussion of its crucial scene. In its adaptation Brecht follows every dramatic and stylistic twist, re-writing the scene with a specific purpose. The outcome is surprising and allows us to see Brecht in a whole new light: the master of text-based dramaturgy can actually be compared to specific trends of postmodernity

    La complessità della narrazione e della narratologia

    Get PDF
    Negli ultimi cinque anni vi è stata un’attenzione crescente per le teorie della complessità da parte di narratologi. La recente summadella narratologia mondialeEmerging vectors of Narratology(Hansen et al. 2017) contiene due saggi dedicati a questo tema e due volumi collettivi sono in pubblicazione. Questo articolo presenta le motivazioni di tale interesse per la complessità e traccia alcuni percorsi intorno a concezioni sistemiche della narrazione, dal Formalismo russo, ad una recente proposta di John Pier, fino a giungere alla narratologia cognitivista di seconda generazione.In the last five years the attention of narratologists for complexity theory has been growing. The recent most comprehensive collection of narratology, Emerging vectors of Narratology(Hansen et al. 2017), includes two essays on the topic and two other collective books are forthcoming. This article explores the motivation of such interest in complexity and puts forth some reflections on systemic conceptions of narrative, from Russian Formalism, to a recent proposal by John Pier, ending with second generation cognitive narratology

    Recensione a Casadei, Alberto. Biologia della letteratura. Corpo, stile, storia

    Get PDF
    Recensione di Casadei, Alberto. Biologia della letteratura. Corpo, stile, storia. il Saggiatore, 2018Review of Casadei, Alberto. Biologia della letteratura. Corpo, stile, storia. il Saggiatore, 201

    “Is it only a name?” L’intraducibile a teatro

    No full text
    Il contributo si propone di analizzare alcuni delle problematiche che nascono nella traduzione dei testi teatrali attraverso l’analisi di Translations (1980) opera del celebre commediografo irlandese Brian Friel, e della sua traduzione italiana (1996). Il testo teatrale e la relativa traduzione in italiano si prestano all’analisi di numerose questioni centrali che riguardano la traduzione teatrale: da quello meramente linguistico del passaggio dall’irlandese all’inglese a quello dell’intraducibilità culturale che diventa segno e atto scenico. Ci si propone di analizzare come tali questioni emergano nella traduzione in italiano e quale sia il ruolo del traduttore nel mediare tali concetti nello spazio teatrale. The paper aims at investigating pivotal issues concerning theatre translation through the analysis of Translations (1980) by Brian Friel and its Italian translation Traduzioni(1996). With its core themes on matters such as the passage from Gaelic into English in 19th century Ireland and cultural untranslability, the well-known play Translations encapsulates decisive matters concerning the translation of drama and plays. The paper thus explores how such controversial questions emerge in the Italian translation with specific reference to the naming process

    Quando gli “strumenti critici” non sono richiesti

    Get PDF
    Intervenire criticamente sulla narrativa prodotta dal mercato non è facile come sembra: per un verso, essa non richiede critica, semmai promozione pubblicitaria e semmai immedesimazione, una «sospensione dell’incredulità» spinta al massimo; per un altro verso, sembra inutile sprecare strumenti critici su testi semplici, destinati a una lettura rapida; pare più conveniente abbandonarla alle analisi ‘di mercato’ o al massimo alla sociologia della letteratura. A partire da un saggio di Daniele Giglioli, pubblicato in rivista nel 2014, ho voluto soprattutto evidenziare quali strumenti narratologici possano essere messi in opera su questo campo di analisi che non richiede l’analisi, quali strumenti possano essere ereditati dal dibattito ‘classico’, quali facciano maggiore o minore presa, quali siano in grado di produrre un disegno meno scontato ottenendo un risultato critico nel senso del rovesciamento dell’apparenza ideologica dominante.Critical analysis of market-produced narrative is not as easy as it seems: on the one hand, it does not require criticism and is rather advertising promotion or, if anything, identification, a «suspension of disbelief» pushed to the maximum; on the other hand, it seems useless to waste critical tools on same simple texts intended for rapid reading and it seems more convenient to abandon it to ‘market’ analysis or, at most, to the sociology of literature. Starting from an essay by Daniele Giglioli, published in 2014, we will above all highlight which narratological tools can be put into operation on this field of analysis that does not even require analysis, which tools can be inherited from the ‘classic’ debate, which are more effective, which are able to produce a less obvious reflection and to reach a critical result in the sense of the overthrow of the dominant ideological appearance

    Quando la traduzione va in scena

    Get PDF
    Introduzione al supplemento annuale “Volti del tradurre” a cura di Helena Aguilà Ruzola e Donatella Siviero. La sezione accoglie i contributi presentati alla IV Giornata internazionale sulla traduzione “La rappresentanzione della parola. Quando la traduzione va in scena”, tenutasi il 1 dicembre 2017 presso la Civica Scuola di Teatro Paolo Grassi di Milano, in collaborazione con l’Universitat Autònoma de Barcelona e l’Università di Messina. Introduction to the annual supplement “Volti del tradurre” by Helena Aguilà Ruzola and Donatella Siviero. The section welcomes the contributions presented at the IV Giornata internazionale sulla traduzione “La rappresentanzione della parola. Quando la traduzione va in scena”held on December 1st, 2017 at the Civica Scuola di Teatro Paolo Grassi of Milan, in collaboration with the Universitat Autònoma de Barcelona and the University of Messina

    Dovrai svegliarti con l’allodola. L’esperienza letteraria come superamento del populismo

    Get PDF
    Il populismo, inteso come stile di comunicazione pubblica caratterizzato dalla semplificazione, dal dogmatismo e dall’aggressività, è diffuso non solo in politica, ma anche in ambito filosofico. Un contro-modello rispetto ai suoi effetti di lacerazione può essere cercato nell’esperienza letteraria, in particolare nella sua capacità di connessione del reale

    725

    full texts

    846

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    ENTHYMEMA
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇