Portail HAL Inalco
Not a member yet
19984 research outputs found
Sort by
Después del abandono : la transformación de las periferias de vivienda social masiva en México
Los miles de conjuntos de vivienda social edificados en las periferias de las ciudades mexicanas durante el último cuarto de siglo se caracterizaron por su precariedad física y social desde sus inicios. Basándose en los resultados de una investigación cualitativa y en inmersión realizada con base en entrevistas individuales y grupales, así como en recorridos comentados, en polígonos de vivienda social en estado crítico ubicados en tres ciudades mexicanas, el artículo muestra que, después de haber sido abandonadas por sus propietarios de origen, numerosas viviendas se encuentran hoy en día ocupadas de manera irregular, por distintos tipos de individuos y hogares: desde unos ocupantes, considerados como ?buenos? por los vecinos, hasta otros ocupantes indeseados, que lucran con las viviendas o las ocupan para realizar actividades delictivas o criminales. El análisis de la informalización de la ocupación de la vivienda que experimentan estos espacios revela los impactos complejos y a veces ambivalentes de este proceso. Asimismo, pone en evidencia la existencia de una transformación de las periferias de la vivienda social masiva deteriorada, que lleva a reflexionar acerca de la dicotomía entre las categorías de formal e informal, dicotomía que es estructurante tanto para la investigación como para la acción pública
Information transmission and speech timing: A cross-linguistic time-series analysis
International audienc
Toward a trilingual ontology of phraseological units: Lexicographic and computational modeling in Chinese, French, and Vietnamese: French, and Vietnamese
International audienc
Conserving Indigenous Lands through Heritage-Making: Reflections from an ongoing experiment
International audienc
The question of Arabic-Amazigh contacts in the genitival constructions of Djidjelli
International audienceDjidjelli corresponds to the varieties of North African Arabic spoken in the western part of the Babor Mountains in Algeria. These varieties are known in the literature for their conservative pre-Hilalian character as well as for the high degree of contact with Amazigh that they represent on the scale of Derja (Marçais P. 1956, Garaoun 2024). These extensive contact phenomena are the result of: 1. the long periods of bilingualism which preceded the change of language from Amazigh to Arabic. 2. the relative isolation of the region, which has kept local Arabic from levelling out with Hilalian or mixed types of Arabic containing much less contact with Amazigh because of their different histories. The aim of this presentation will be to take a close look at the data from Djidjelli concerning the behaviour of the possessive case (genitive). As in the expression žižəl əddi ḳəbb-ha ‘the old city of Jijel (literally: the heart of Jijel’)’, where we can observe the use of the genitival mark di, caracteristic of pre-Hilalian Arabic, and whose etymology we will discuss in my presentation; or in the example ḥdaš n ayyawən “eleven grandsons” in which the genitival preposition n is directly borrowed from Amazigh.Indeed, Western Pre Hilalian Arabic dialects are undoubtedly the ones where the analytical construction is the most dominant (Heath 2015). I will present data of Djidjelli, demonstrate the influence of Amazigh morphosyntax on its possessive case and discuss less obvious cases in order to contribute to the debate about the difficulties encountered in establishing the origin of some syntactic developments in Arabic. Djidjelli’corpus consists of conducted interviews with consultants (monolingual men aged between 30 and 60) on the field in the town of Jijel and three villages in its rural suburbs corresponding to the three dialectal zones of the Djidjelli area, Aït Mâad for the western area, Bni Fergan for the eastern area and Bni Amran for the central one
Espaces-temps de la traduction yiddish
International audienceCe chapitre d'un ouvrage collectif examine les espaces-temps de la traduction yiddish autour de deux dates charnières : 1886 et 1968. En 1886, malgré une diglossie défavorable, la traduction joue un rôle crucial dans la légitimation du yiddish, avec des projets ambitieux comme l’histoire de Graetz traduite par Linetsky et les débuts de l’auto-traduction d’Abramovitsh. En 1968, après la Shoah, la traduction devient un enjeu de survie culturelle. Des figures comme Mortkhe Litvine en France traduisent pour élargir les possibilités poétiques de la langue, tandis qu’émerge une école de traduction du yiddish vers le français, portée par Rachel Ertel, visant à préserver et transmettre ce patrimoine littéraire menacé
Sustainable landscapes through women's eyes: sensory practices and innovations in Lithuanian farming
International audienceIn 2020, women accounted for 45% of farmers and played a central role in the division of labour on farms in Lithuania. However, their activities tend to be undervalued because 1) women predominate on small-sized farms and have the least qualified jobs, 2) they often declare another main activity, or 3) their main farming activity is linked to the family's food supply. Nevertheless, these activities are key to understanding the transformation of rural landscapes in Lithuania: they offer innovative ways of responding to environmental and social challenges by proposing adapting agricultural models outside or complementary to the market system. Faced with the significant transformations of the farming sector (i.e. farm concentration, agriculture industrialisation, and decline in the agricultural workforce), this paper aims to show the women’s capacity to develop new farming practices and sustainable landscapes in Lithuania. This paper is based on a qualitative survey (41 interviews and several ethnographies) and sensory data collection (photographic and sound recordings) conducted in 2024 and 2025 in three rural Lithuanian areas (Skaistgirys, Molėtai and Šalčininkai regions). The paper will show how women's work is linked to sensory practices (combining bodily, sensory and emotional experiences) that are little valued but fundamental to promoting Lithuania's rural future and farming sustainable landscapes. Thus, sensory experiences support the agricultural know-how dissemination among women and legitimise women's work since women farmers often base their skills on manual activities. These experiences also facilitate experimentation with new farming practices (introducing new plants, livestock and food knowledge) and models (agroecology, permaculture, etc.). While highlighting the gender inequalities they face, the paper will focus on how women create new farming landscapes and liveable futures to meet rural challenges in Central Europe (adaptation to climate change, newcomers' integration, promotion of empowerment processes, etc.)