Jurnal Dewan Bahasa dan Pustaka
Not a member yet
804 research outputs found
Sort by
Unsur Patriotisme dalam Sejarah Salasilah Raja Bugis: Analisis terhadap Kitab Kumpulan Ringkas Berbetulan Lekas
Mirror for rulers' genre is a part of the history of traditional Malay literature, providing guidance and advice to rulers on effective governance. This genre of writing typically contains didactic historical narratives suhlm.rted by quotations from the Quran, hadith, or specific sayings by Islamic scholars, aimed at leaving a lasting impression on readers, particularly the kings or the dignitaries. In the early 20th century, this tradition was carried on by Raja Ali Kelana through the production of Kitab Kumpulan Ringkas Berbetulan Lekas, which features additional historical elements, specifically the genealogical lineage of the Bugis royal family within the Riau-Lingga Sultanate. Consequently, this study focuses on analysing the historical elements within the Kitab Kumpulan Ringkas Berbetulan Lekas, with particular attention to the genealogical lineage of the Bugis monarchs. This research employs a qualitative ahlm.oach, utilising content analysis method with an inductive ahlm.oach. The findings of the study indicate that this literary work features elements of patriotism, specifically regarding the sources of power of the Bugis kings within the Riau-Lingga Sultanate, the lineage of the Bugis kings who inherited the position of Yang Dipertuan Muda, and the narrative of Opu Bugis as a patriot. This reflects the author's intention to evoke a sense of patriotism in response to the socio-political pressures faced by the Riau-Lingga Sultanate due to Western colonialism.
Full text: PDFSastera adab ketatanegaraan merupakan sebahagian daripada sejarah kesusasteraan Melayu tradisional yang menampilkan pedoman atau nasihat kepada pemerintah tentang cara mentadbir negara dengan baik. Tradisi penulisan karya genre ini lazimnya memuatkan kisah sejarah berunsurkan didaktik yang disokong dengan petikan ayat al-Quran, hadith atau kata-kata ulama tertentu bagi meninggalkan kesan di hati pembaca, iaitu raja atau para pembesar. Pada awal abad ke-20, tradisi ini diteruskan oleh Raja Ali Kelana melalui penghasilan Kitab Kumpulan Ringkas Berbetulan Lekas, namun menampilkan ciri-ciri tambahan dalam konteks sejarah, iaitu dengan memuatkan salasilah keturunan diraja Bugis dalam Kesultanan Riau-Lingga. Sehubungan dengan itu, kajian ini berfokus untuk menganalisis unsur sejarah dalam Kitab Kumpulan Ringkas Berbetulan Lekas dengan tumpuan terarah kepada salasilah keturunan diraja Bugis. Kajian ini merupakan kajian kualitatif yang mengaplikasikan metode analisis kandungan dengan pendekatan induktif. Hasil kajian mendapati bahawa karya ini menampilkan unsur patriotisme, iaitu punca kuasa Raja-raja Bugis dalam Kesultanan Riau-Lingga, jurai keturunan Raja-raja Bugis yang mewarisi jawatan Yang Dipertuan Muda dan kisah Opu Bugis sebagai patriot. Perkara tersebut merupakan refleksi pengarang untuk membangkitkan semangat patriotisme berikutan suasana sosiopolitik Kesultanan Riau-Lingga yang tertekan akibat penjajahan kuasa barat.
Teks penuh: PD
Peranan Budaya dalam Mempengaruhi Pembentukan Karakter Wanita: Analisis Kritis terhadap Cerpen-cerpen Pilihan Mawar Safei Menurut Perspektif "Mahabbah"
Culture is an identity formed by members of a society as a reference for intellectual development and is expressed in various forms, including the literature of that society. Accordingly, this study aims to discuss the role of culture in influencing character formation portrayed in Malay literary works. Focusing on female characters, this paper explores Mawar Safei’s tendency to elevate the image of the Malay Muslim woman in her works. This inclination provides justification for the capability of female authors to portray the ideal female Malay character from their own perspective. This is an important topic to address, given previous research findings that tend to align the depiction of female Malay Muslim characters with Western thought models. These findings have sparked a paradigm of reductionism or the neglect of Malay-Islamic philosophical aspects and worldview in discussions of female characters in literary works. Thus, the current study examines the role of culture in shaping female Muslim characters using an analysis framework based on the Islamic concept of Mahabbah (divine love for Allah) to emphasise the author’s commitment to this aspect. The discussion on Malay culture based on the concept of Mahabbah is subsequently focused on three of Mawar Safei’s short stories—Gempa Pulau Perca, Antara Dua Rumah di Lereng Bukit, and Tangan Umi dan Takwil Mimpi—in the short story collection Narasi Tanah Selandia Baru dan Kisah Lainnya (2021). The analysis and findings conclude that the cultural elements used in shaping the female Muslim characters in Mawar Safei’s works reflect the intellectual depth of a female author in guiding the intellectual development of her readers.
Full text: PDFBudaya merupakan identiti yang dibentuk oleh sesebuah anggota masyarakat sebagai satu rujukan kemajuan pemikiran dan digambarkan dalam pelbagai bentuk termasuklah sastera masyarakat tersebut. Sejajar dengan itu, kajian ini bertindak untuk membincangkan peranan budaya dalam mempengaruhi pembentukan karakter yang dipaparkan dalam karya kesusasteraan Melayu. Menerusi penilaian yang ditumpukan kepada watak wanita, makalah ini memilih untuk meneliti kecenderungan Mawar Safei yang giat mengangkat model wanita Melayu-Islam dalam karya-karyanya. Kecenderungan ini dikesan dapat memberikan justifikasi tentang kemampuan penulis wanita dalam memperagakan karakter watak wanita Melayu yang unggul menerusi penulisan pengarang wanita sendiri. Hal ini juga penting untuk dibincangkan berikutan dapatan kajian-kajian lalu yang cenderung memperakukan watak wanita Melayu-Islam signifikan dengan model pemikiran Barat. Hasil dapatan seterusnya mencetuskan paradigma “reductionisme” atau pengabaian aspek falsafah dan pandangan alam Melayu-Islam dalam perbincangan tentang watak wanita dalam karya. Oleh itu, kajian ini membincangkan peranan budaya dalam pembentukan karakter wanita Islam dengan mengguna pakai kerangka analisis berteraskan Islam, iaitu Mahabbah (cinta Ilahi) bagi mengukuhkan iltizam pengarang dalam aspek berkenaan. Perbincangan aspek budaya Melayu berdasarkan konsep Mahabbah ini seterusnya difokuskan dalam tiga buah cerpen Mawar Safei, iaitu cerpen Gempa Pulau Perca, Antara Dua Rumah di Lereng Bukit serta Tangan Umi dan Takwil Mimpi dalam Kumpulan Cerpen Narasi Tanah Selandia Baru dan Kisah Lainnya (2021). Analisis dan dapatan kajian ini seterusnya merumuskan bahawa unsur budaya dalam pembentukan karakter wanita Islam dalam karya Mawar Safei merupakan refleksi ketinggian ilmu pengarang wanita dalam membimbing kemajuan pemikiran khalayak pembacanya.
Teks penuh: PD
Keperluan Undang-undang Laluan Ikhlas di Laut Wilayah Malaysia
Malaysia has ratified the 1982 United Nation Convention Law of the Sea (UNCLOS) 1982 and uses this convention as a guide to govern the country’s territorial sea. In 2012, the Territorial Sea Act was issued by the government as an initiative to implement UNCLOS 1982 domestically. However, Territorial Sea Act 2012 does not properly govern innocent passage in territorial waters. This Act is not sufficient to ensure that the governance of Malaysian innocent passage can be implemented domestically. The objective of this study is to observe the history and development of the concept of innocent passage in the territorial sea, to identify the provisions of the right of innocent passage in the territorial sea under the UNCLOS 1982 and to study the implementation of the innocent passage in the domestic laws of Malaysia and Australia and to suggest improvements that can be executed by Malaysia in strengthening domestic laws regarding innocent passage. The research methodology used in this study is qualitative through armchair method, comparative method and critical analysis method. The findings of this study is that Malaysia does not have a comprehensive domestic law for innocent passage while Australia has directly adapted the provision of UNCLOS 1982 related to innocent passage in the territorial sea into its domestic law. Suggested improvements that can be made is that Malaysia emulates Australia to adapt the provisions of UNCLOS 1982 directly into the Territorial Sea Act 2012, the drafting of a new act specifically for innocent passage, and reorganization of the set of domestic laws of the sea.
Keywords: Maritime, law of the sea, territorial sea, UNCLOS 1982, innocent passage, international law
Full text: PDFMalaysia antara negara yang meratifikasikan Konvensyen Undang-undang Laut Antarabangsa (KUULA) 1982 dan menggunakan konvensyen ini sebagai panduan untuk mentadbir laut wilayah secara berkesan. Pada tahun 2012, Akta Laut Wilayah telah digubal oleh kerajaan sebagai inisiatif untuk menggunakan KUULA 1982 pada peringkat domestik. Namun begitu, realitinya, Akta Laut Wilayah 2012 yang dikuatkuasakan tidak menyentuh penggunaan dan penyeliaan laluan ikhlas untuk perairan Malaysia secara spesifik. Akta ini tidak mencukupi untuk memastikan penyeliaan laluan ikhlas di perairan wilayah Malaysia secara domestik dapat diusahakan dengan jayanya. Objektif kajian ini adalah untuk mengkaji kewujudan dan perkembangan konsep laluan ikhlas di perairan wilayah, mengenal pasti peruntukan hak laluan ikhlas dalam perairan wilayah di bawah KUULA 1982, mengkaji pelaksanaan laluan ikhlas dalam undang-undang domestik Malaysia dan Australia, dan untuk melihat penambahbaikan yang dapat dilakukan oleh Malaysia dalam pemerkasaan undang-undang domestik berkenaan laluan ikhlas di lautan wilayah. Metodologi kajian yang digunakan dalam penulisan ini berbentuk kualitatif melalui kaedah perpustakaan, kaedah perbandingan dan kaedah analisis kritis. Dapatan kajian ini ialah Malaysia tidak mempunyai peruntukan undang-undang domestik yang komprehensif untuk laluan ikhlas di perairan wilayah, manakala Australia telah mengadaptasi peruntukan KUULA 1982 yang berkaitan dengan laluan ikhlas di perairan wilayah secara terus dalam undang-undang domestiknya. Cadangan penambahbaikan yang dapat dilakukan oleh Malaysia adalah seperti mencontohi Australia untuk mengadaptasi peruntukan KUULA 1982 secara terus dalam Akta Laut Wilayah 2012, menggubal akta baharu dan menyusun semula set undang-undang domestik untuk laut.
Kata kunci: Maritim, undang-undang laut, laut wilayah, KUULA 1982, laluan ikhlas, undang-undang antarabangsa
Teks penuh: PD
Rang Undang-undang Kualiti Alam Sekeliling (Pindaan) 2023: Suatu Pandangan
-
Full text: PDF-
Teks penuh: PD
Konsonan Beraspirasi dalam Dialek Melayu Semenanjung Malaysia: Tinjauan di Baling, Kedah
Aspiration is a foreign linguistic feature in Peninsular Malaysia. However, there are exceptions to this statement. This is because a small part of the local dialects spoken in the northern part of Peninsular Malaysia, especially along the Malaysia-Thailand border, apparently contains aspiration features in their phonological system. Among the Malayic dialects in Peninsular Malaysia that contain this feature is the Baling Malay dialect. Based on a review of previous studies, the main factor that created this feature in the Baling Malay dialect is linguistic contact. Therefore, pure dialects actually have no aspiration. For instance, the Baling Malay dialect received this feature after contact with the Siamese language. In this paper, the contact that created this feature of aspiration is discussed in detail from social and historical perspectives. In addition, this paper presents a discussion that links the widespread diffusion of aspiration in the Baling Malay dialect with internal linguistic innovation mechanisms, particularly the process of syllable shortening and analogy. The paper concludes with the possibility that the consistency of aspiration in the Baling Malay dialect may be eroded by two factors. The first is the geopolitical boundaries that limited contact with the Siamese language. The second is the high intensity of contact with the Kedah Malay dialect due to geopolitical boundaries that likely revived voiceless stop consonants without any exhalation element as a characteristic marker of aspiration. The findings of this study confirm the need to integrate internal and external linguistic elements in order to accurately explain the geographical and historical distribution of dialects, ensuring that any theory derived from this integration is adequate.
Keywords: Aspirated consonant, aspiration, Malayic, Baling Malay dialect, contact, analogy
Full Text: PDFAspirasi ialah ciri linguistik yang asing dalam dialek Malayik di Semenanjung Malaysia. Walau bagaimanapun, terdapat kekecualian bagi pernyataan ini kerana sebahagian kecil daripada dialek tempatan yang dituturkan di bahagian utara Semenanjung Malaysia, khususnya di kawasan sempadan Malaysia–Thailand, ternyata memperlihatkan ciri aspirasi dalam sistem fonologinya. Antara dialek Malayik Semenanjung Malaysia yang mendapat ciri tersebut termasuklah dialek Melayu Baling. Dengan berdasarkan gelintaran terhadap kajian terdahulu, faktor utama yang mewujudkan ciri aspirasi dalam dialek Melayu Baling ialah kontak linguistik. Oleh itu, dialek sejatinya tidak mempunyai aspirasi. Contohnya, dialek Melayu Baling menerima ciri tersebut setelah berkontak dengan bahasa lain, iaitu bahasa Siam. Dalam makalah ini, kontak yang mewujudkan ciri aspirasi dibincangkan dengan terperincinya menerusi paparan latar sejarah dan sosial. Selain kontak, makalah ini menampilkan perbincangan yang mengaitkan penyebaran aspirasi secara meluas dan tekal dalam dialek Melayu Baling dengan mekanisme inovasi dalaman linguistik, terutamanya yang melibatkan proses penyingkatan suku kata dan analogi. Perbincangan makalah ini diakhiri dengan jangkaan tentang ketekalan ciri aspirasi dalam dialek Melayu Baling yang mungkin terhakis akibat dua faktor. Pertama, persempadanan geopolitik yang membataskan kontak dengan bahasa Siam. Kedua, intensiti kontak yang tinggi dengan dialek Melayu Kedah ekoran persempadanan geopolitik yang berkemungkinan menghadirkan semula konsonan hentian tidak bersuara tanpa sebarang elemen hembusan sebagai penanda ciri aspirasi. Dapatan kajian ini menegaskan keperluan penggabungan unsur dalaman dan luaran linguistik bagi menjelaskan fenomena dialek agar sebarang teori yang terbit daripadanya lebih berpada dan bertepatan dengan kenyataan penyebaran dialek secara geografi dan histori.
Kata kunci: Konsonan beraspirasi, aspirasi, Malayik, dialek Melayu Baling, kontak, analogi
Teks Penuh: PD
Pengaplikasian Pendekatan Semantik Inkuisitif dalam Pembelajaran Peribahasa Melayu: Analisis Terhadap Buku Teks Sekolah Menengah
The learning of proverbs through the method of memorizing dictionary meanings alone will not stimulate students' higher-order thinking skills. Teachers need to identify a comprehensive approach that can help students understand meanings, relate the use of proverbs and their meanings in real speech contexts, and appreciate the aesthetics of Malay proverbs. In this regard, the researcher examined the application of inquisitive semantics in analyzing the meanings of proverbs contained in the secondary school Malay language syllabus based on the KSSM Malay Language curriculum as an alternative method for teaching and learning proverbs. This qualitative study, in the form of content analysis, obtained data from the Malay Language textbooks for Form 4 and Form 5. The data were analyzed using the framework of the inquisitive semantic study, which involves three stages: script semantics, semantic resonance, and inquisitive semantics. The findings indicated that this approach not only facilitates comprehensive learning of proverbs, but also stimulates students' higher-order thinking skills, making it more relevant in the context of 21st-century learning. The conclusion of this study suggests that inquisitive semantics is suitable as an alternative method in the teaching and learning of proverbs, in line with the elements of inquiry-based learning and contextual learning in KSSM. This study also emphasizes the importance of multidisciplinary learning through proverbs, encompassing aspects of history, culture, and science, as well as enriching the teaching of the Malay language with cross-curricular elements.
Keywords: Inquisitive semantics, relevance theory, proverbs, Malay language, KSSM, philosophy and wisdom
Full text: PDFPembelajaran peribahasa dengan penerapan kaedah menghafal maksud kamus sahaja tidak akan dapat merangsang kemahiran berfikir aras tinggi pelajar. Guru perlu mengenal pasti pendekatan yang bersifat menyeluruh. Pendekatan yang dimaksudkan perlulah berupaya membantu pelajar untuk memahami maksud, menghubungkaitkan penggunaan peribahasa dan makna dalam konteks ujaran sebenar, serta menghayati dan menghargai estetika peribahasa Melayu. Sehubungan dengan itu, pengkaji meneliti pengaplikasian pendekatan semantik inkuisitif dalam analisis makna peribahasa yang terkandung dalam sukatan pelajaran Bahasa Melayu sekolah menengah berpandukan Kurikulum Standard Sekolah Menengah (KSSM) Bahasa Melayu sebagai kaedah alternatif pengajaran dan pembelajaran peribahasa. Kajian kualitatif dengan reka bentuk analisis kandungan ini mengambil data daripada buku teks Bahasa Melayu Tingkatan 4 dan Tingkatan 5. Data dianalisis menggunakan kerangka kajian semantik inkuisitif yang melibatkan tiga tahap, iaitu semantik skrip, semantik resonans dan semantik inkuisitif. Dapatan kajian menunjukkan bahawa pendekatan ini tidak hanya membantu pembelajaran peribahasa berlaku secara menyeluruh, tetapi juga merangsang kemahiran berfikir aras tinggi pelajar, seterusnya menjadikannya lebih relevan dalam konteks pembelajaran abad ke-21. Dengan berdasarkan hasil kajian, didapati bahawa semantik inkuisitif sesuai dijadikan sebagai kaedah alternatif dalam pengajaran dan pembelajaran peribahasa selaras dengan elemen pembelajaran berasaskan inkuiri dan pembelajaran kontekstual dalam Kurikulum Standard Sekolah Menengah (KSSM). Kajian ini juga menekankan kepentingan pembelajaran multidisiplin melalui peribahasa yang meliputi aspek sejarah, budaya dan sains, serta memperkaya pengajaran Bahasa Melayu dengan elemen rentas kurikulum.
Kata kunci: Semantik inkuisitif, teori relevans, peribahasa, bahasa Melayu, Kurikulum Standard Sekolah Menengah, falsafah dan akal budi
Teks penuh: PD
Pemaparan Persekitaran dalam Peribahasa Arab dan Melayu: Perbandingan Asal Usul Peribahasa
Proverbs are literary arts that represent real-life facts and events. The study of the origins of Arabic proverbs in terms of their occasions and narratives is widely available. This is unlike their Malay counterparts, whose origins are often unknown. However, some details of proverbs can be discovered by understanding the meanings of environment-related words within them. For example, a proverb may refer to the people who coined it, the place it came from, or the time it was said. Proverbs often contain narrative elements like prose literary texts, such as novels and stories. However, they differ in that the creators of those texts are specifically known, and their environment is often imaginary. Proverbs, on the other hand, are more akin to a collective product of an entire people, with their environment always rooted in reality, especially Malay proverbs when compared to Arabic ones. Hence, this study aims to investigate the environmental origins of Arabic and Malay proverbs, as well as to analyse the environmental words within both Arab and Malay proverbs through a descriptive comparative approach. The main finding of this study indicates that even if the stories and occasions behind the Malay proverbs are lost, their words indicate that they stay true to the nature of proverbs in general, and this makes their environment clearly authentic and unimaginary. Therefore, each environment has its own words that tell its stories and confirm its authenticity.
Full text: PDFPeribahasa ialah seni sastera yang mewakili fakta dan peristiwa sebenar. Kajian tentang asal usul peribahasa Arab dari segi peristiwa dan riwayatnya boleh didapatkan secara meluas. Hal ini berbeza dengan peribahasa Melayu, yang selalunya tidak diketahui asal usulnya. Walau bagaimanapun, beberapa perincian peribahasa boleh ditemukan dengan memahami makna perkataan yang berkaitan dengan alam sekitar. Sebagai contoh, peribahasa boleh merujuk orang yang memulakannya, tempat asalnya atau masa peribahasa itu disebut. Peribahasa selalunya mengandungi unsur naratif yang serupa dengan teks sastera prosa seperti novel dan cerita. Walau bagaimanapun, peribahasa dan teks sastera prosa berbeza kerana pencipta teks tersebut diketahui secara khusus, dan persekitaran mereka selalunya khayalan. Peribahasa pula lebih mirip kepada produk kolektif rakyat, dengan persekitarannya sentiasa berakar umbi, terutamanya peribahasa Melayu jika dibandingkan dengan peribahasa Arab. Oleh itu, kajian ini menganalisis perkataan tentang persekitaran dalam kedua-dua peribahasa Arab dan Melayu melalui pendekatan perbandingan deskriptif. Dapatan utama kajian ini menunjukkan bahawa walaupun cerita dan peristiwa di sebalik peribahasa Melayu hilang, kata-kata dalam peribahasa tersebut menunjukkan bahawa sifat peribahasa secara umum dikekalkan dan perkara ini menjadikan persekitaran mereka jelas asli dan bukan khayalan/rekaan. Oleh itu, setiap persekitaran mempunyai kata-kata tersendiri yang menceritakan kisah dan mengesahkan keasliannya.
Teks penuh: PD
Reti Bahasa dalam Pemikiran Hassan Ahmad dan Potensi Keilmuannya
Developing an indigenous mold of scientific framework requires a conceptual formulation of an important term. It needs to be anchored in principle encompassing the philosophical, theoretical and methodological implications so that the term produced will become the basis of a research program. This paper aims to develop such a concept that is exclusive in Malay linguistics, which is proposed as reti bahasa. The analysis begins by debating reti bahasa according to Hassan Ahmad (2016), who uses the term tahu bahasa. The meaning of tahu bahasa is explained, and the reasons for replacing it with reti bahasa are also given. The term reti bahasa is then debated according to its etymological, historical and sociological perspectives to highlight its original meaning. Four main principles are coined from its original meaning, namely tatabahasa, tataberbahasa, tatalaku and tatafikir. Evidence of the existence of these four principles are subsequently linked to the works written by the indigenous scholars who not only described the linguistic system and structure of Malay linguistics, but also transcended the ‘perfection’ of the system and structure to ‘perfecting’ the personality of the speaker. The paper also asserts that the concept of reti bahasa is likely to prove the existence of an authentic Malay linguistic tradition.
Full text: PDFMembangunkan kerangka keilmuan dalam acuan watan memerlukan perumusan yang bersifat konseptual terhadap sesuatu istilah penting. Rumusan konseptual ini dipasak pula dengan teras atau prinsip yang mengandungi natijah falsafah, teori dan tatakaedah agar istilah yang diangkat itu berdaya menjadi tunjang dalam atur cara penyelidikan sesuatu bidang ilmu. Makalah ini berhasrat membangunkan satu konsep yang sedemikian khusus untuk ilmu linguistik bahasa Melayu. Maka, istilah reti bahasa dicadangkan bagi mencapai hasrat ini. Analisis bermula dengan membahaskan reti bahasa menurut pemikiran Hassan Ahmad (2016) yang menggunakan istilah tahu bahasa. Makna tahu bahasa ini dikupas, dan alasan turut diberikan untuk menggantikannya dengan reti bahasa. Istilah reti bahasa kemudiannya dibahaskan menurut perspektif etimologi, sejarah dan sosiologi bagi menyerlahkan maknanya yang asli. Daripada makna asli ini diterbitkan pula empat teras utamanya, iaitu tatabahasa, tataberbahasa, tatalaku dan tatafikir. Bukti keberadaan keempat-empat teras ini dikaitkan dengan karya oleh para penahu watan yang tidak sekadar memerikan sistem dan struktur linguistik bahasa Melayu, tetapi secara tersirat turut menjelmakan natijah kesempurnaan sistem dan struktur itu kepada pembentukan pertimbangan dan keperibadian penuturnya. Makalah turut membuat penegasan bahawa konsep reti bahasa berkemungkinan besar berdaya menjadi bukti kewujudan warisan keilmuan linguistik bahasa Melayu yang asli.
Teks penuh: PD
Kamus Dewan Perdana: Tinjauan Maklumat Etimologi
In 2020, Kamus Dewan Perdana (KDP) made its appearance on the stage of history as the best Malay dictionary since the publication of Wilkinson’s dictionary in 1932—almost one hundred years ago. Among the aspects of KDP that stand out as praiseworthy is the effort to present etymological information for some of the entries. In this essay, a few of the 7000 etymologies found in KDP were selected as data to be compared with the format and content of etymologies in other general dictionaries. The etymologies selected here include both inherited words and loanwords. Furthermore, the problems of confusing etymologies as well as gaps in etymological information in KDP are also reviewed. By surveying selected examples in this way, it becomes obvious that any revisions to KDP’s etymological information must be based on a standard operating procedure (SOP) that should be discussed and decided together.
Full text: PDFPada tahun 2020, Kamus Dewan Perdana (KDP) telah muncul di pentas sejarah sebagai kamus Melayu yang terbaik sejak penerbitan kamus Wilkinson pada 1932, iaitu hampir seratus tahun lalu. Antara aspek KDP yang terserlah dan harus dipuji ialah menampilkan maklumat etimologi dalam sebahagian entrinya. Dalam tulisan ini, hanya beberapa etimologi daripada 7000 etimologi dalam KDP yang dipilih sebagai data yang dibandingkan dengan format dan kandungan dalam kamus umum yang lain. Maklumat etimologi yang dipilih itu termasuklah informasi dalam entri yang melibatkan kata warisan mahupun kata pinjaman. Masalah kemusykilan dan kelompangan maklumat etimologi KDP turut ditinjau. Dengan menyemak pada contoh pilihan tersebut, ternyata sebarang semakan KDP untuk maklumat etimologi harus berlandaskan prosedur operasi standard (SOP) yang dibincangkan dan diputuskan bersama.
Teks penuh: PD
The Malay Tale of the Pig King (2015): sebuah Adaptasi daripada Hikayat Raja Babi (1775)
Hikayat Raja Babi is an old Malay manuscript written in 1775 by a Semarang merchant named Usup bin Abdul Kadir while sailing to Palembang. It was handwritten in Jawi script and is in the collections of The British Library where it has been digitised, making it freely accessible by all. In 2015, Buku Fixi, a Malaysian publishing company, transliterated the manuscript and published a Romanised version of Hikayat Raja Babi. In 2020, the story was reproduced and published by Matahari Books as an illustrated storybook. This article discusses the adaptation of Hikayat Raja Babi into the version of The Malay Tale of the Pig King. The two texts are analysed based on Hutcheon’s theory of adaptation. Findings show that The Malay Tale of the Pig King has been adapted and simplified through appropriation process, making it suitable for young readers. The latter version still maintains the main story structure by having the same key events as in the original storyline. In addition to this, beautiful illustrations on the cover of the book and throughout the entire book makes The Malay Tale of the Pig King visually appealing.
Full text: PDFHikayat Raja Babi merupakan sebuah manuskrip Melayu lama yang ditulis oleh seorang pedagang bernama Usup bin Abdul Kadir dari Semarang ketika sedang berlayar ke Palembang. Manuskrip tulisan tangan ini ditulis dalam Jawi dan merupakan antara koleksi yang tersimpan di The British Library. Manuskrip ini juga telah didigitalkan dan boleh diakses secara dalam talian. Pada tahun 2015, sebuah syarikat penerbitan Malaysia, iaitu Buku Fixi telah menerbitkan semula Hikayat Raja Babi yang telah ditransliterasikan. Pada tahun 2020, kisah dari Hikayat Raja Babi telah diolah semula dan diterbitkan dalam bentuk buku cerita berilustrasi oleh Matahari Books. Makalah ini membincangkan adaptasi Hikayat Raja Babi sehingga terhasilnya versi The Malay Tale of the Pig King. Analisis kajian dibuat berlandaskan kepada teori adaptasi Hutcheon. Kajian ini mendapati bahawa adaptasi untuk menghasilkan The Malay Tale of the Pig King adalah melalui proses meringkaskan dan menyesuaikan penceritaan; menjadikan kisah ini sesuai untuk pembaca daripada golongan kanak-kanak. Karya adaptasi masih lagi mengekalkan struktur cerita asal dengan mempersembahkan peristiwa penting (signifikan) seperti mana yang terdapat dalam penceritaan asal. Sebagai tambahan, ilustrasi yang indah pada keseluruhan halaman buku, termasuk pada kulit buku menjadikan buku The Malay Tale of the Pig King menarik dari segi visualnya.
Teks penuh: PD