HiN - Alexander von Humboldt im Netz (Journal)
Not a member yet
361 research outputs found
Sort by
Alexander von Humboldt: précurseur du concept de l'Anthropocène
Résumé
L’Anthropocène, concept désignant l’ère géologique marquée par l’influence humaine, est devenu un sujet central pour les sciences naturelles et sociales au XXIe siècle. Cette étude examine la contribution d’Alexander von Humboldt à la conceptualisation des interactions homme-nature, le positionnant comme précurseur de l’Anthropocène. L’analyse textuelle de son récit de voyage sur le lac Valencia révèle la vision écologique holistique de Humboldt, intégrant l’homme dans le réseau complexe de la nature, contrastant avec les conceptions anthropocentriques dominantes de l’Anthropocène. Cette perspective pionnière enrichit l’histoire de la pensée écologique et démontre la pertinence des travaux de Humboldt dans les débats contemporains sur l’Anthropocène.
Zusammenfassung
Das Anthropozän, ein Konzept zur Bezeichnung des geologischen Zeitalters, das durch menschlichen Einfluss geprägt ist, hat sich im 21. Jahrhundert zu einem zentralen Thema für Natur- und Sozialwissenschaften entwickelt. Diese Studie untersucht Alexander von Humboldts Beitrag zur Konzeptualisierung der Mensch-Natur-Interaktionen und positioniert ihn als Vorläufer des Anthropozän-Konzepts. Die Textanalyse seines Reiseberichts über den Valencia See offenbart Humboldts ganzheitliche ökologische Sicht, die den Menschen in das komplexe Netzwerk der Natur integriert und im Gegensatz zu den vorherrschenden anthropozentrischen Auffassungen des Anthropozäns steht. Diese Pionierperspektive bereichert die Geschichte des ökologischen Denkens und zeigt die anhaltende Relevanz von Humboldts Arbeiten für die zeitgenössischen Debatten über das Anthropozän.
Abstract
The Anthropocene, a concept designating the geological era marked by human influence, has become a central subject for natural and social sciences in the 21st century. This study examines Alexander von Humboldt’s contribution to the conceptualization of human-nature interactions, positioning him as a precursor to the Anthropocene concept. Textual analysis of his travel account on Lake Valencia reveals Humboldt’s holistic ecological vision, integrating humans into the complex network of nature, contrasting with the dominant anthropocentric conceptions of the Anthropocene. This pioneering perspective enriches the history of ecological thought and demonstrates the relevance of Humboldt’s work in contemporary debates on the Anthropocene.The Anthropocene, a concept designating the geological era marked by human influence, has become a central subject for natural and social sciences in the 21st century. This study examines Alexander von Humboldt’s contribution to the conceptualization of human-nature interactions, positioning him as a precursor to the Anthropocene concept. Textual analysis of his travel account on Lake Valencia reveals Humboldt’s holistic ecological vision, integrating humans into the complex network of nature, contrasting with the dominant anthropocentric conceptions of the Anthropocene. This pioneering perspective enriches the history of ecological thought and demonstrates the relevance of Humboldt’s work in contemporary debates on the Anthropocene.Résumé
L’Anthropocène, concept désignant l’ère géologique marquée par l’influence humaine, est devenu un sujet central pour les sciences naturelles et sociales au XXIe siècle. Cette étude examine la contribution d’Alexander von Humboldt à la conceptualisation des interactions homme-nature, le positionnant comme précurseur de l’Anthropocène. L’analyse textuelle de son récit de voyage sur le lac Valencia révèle la vision écologique holistique de Humboldt, intégrant l’homme dans le réseau complexe de la nature, contrastant avec les conceptions anthropocentriques dominantes de l’Anthropocène. Cette perspective pionnière enrichit l’histoire de la pensée écologique et démontre la pertinence des travaux de Humboldt dans les débats contemporains sur l’Anthropocène.
Zusammenfassung
Das Anthropozän, ein Konzept zur Bezeichnung des geologischen Zeitalters, das durch menschlichen Einfluss geprägt ist, hat sich im 21. Jahrhundert zu einem zentralen Thema für Natur- und Sozialwissenschaften entwickelt. Diese Studie untersucht Alexander von Humboldts Beitrag zur Konzeptualisierung der Mensch-Natur-Interaktionen und positioniert ihn als Vorläufer des Anthropozän-Konzepts. Die Textanalyse seines Reiseberichts über den Valencia See offenbart Humboldts ganzheitliche ökologische Sicht, die den Menschen in das komplexe Netzwerk der Natur integriert und im Gegensatz zu den vorherrschenden anthropozentrischen Auffassungen des Anthropozäns steht. Diese Pionierperspektive bereichert die Geschichte des ökologischen Denkens und zeigt die anhaltende Relevanz von Humboldts Arbeiten für die zeitgenössischen Debatten über das Anthropozän.
Abstract
The Anthropocene, a concept designating the geological era marked by human influence, has become a central subject for natural and social sciences in the 21st century. This study examines Alexander von Humboldt’s contribution to the conceptualization of human-nature interactions, positioning him as a precursor to the Anthropocene concept. Textual analysis of his travel account on Lake Valencia reveals Humboldt’s holistic ecological vision, integrating humans into the complex network of nature, contrasting with the dominant anthropocentric conceptions of the Anthropocene. This pioneering perspective enriches the history of ecological thought and demonstrates the relevance of Humboldt’s work in contemporary debates on the Anthropocene
Humboldt’s science on the move – plant geographical observations, notes and encounters during his American voyage
Zusammenfassung
Alexander von Humboldt beschäftigte sich seit den frühen 1790er Jahren mit der Pflanzengeographie. In seinen „Ideen zu einer Geographie der Pflanzen“ (1807) stellte er ein Forschungsfeld vor, das Mensch und Natur, Ästhetik und quantitative Wissenschaften umfasst. Die vorliegende Arbeit schlägt einen neuen Zugang zu diesem komplexen Forschungsprogramm vor. Eine genaue Lektüre der pflanzengeographischen Aufzeichnungen, die er während seiner Amerikareise anfertigte, gibt Einblick in den situativen und zuweilen zufälligen Charakter von Humboldts Wissenschaft. Humboldt glich seine Erfahrungen in den Tropen mit vorgefassten europäischen Vorstellungen von Naturgeschichte ab. Die Reiseroute selbst und die persönlichen Begegnungen spielten eine wichtige Rolle bei der Ausgestaltung von Humboldts pflanzengeographischen Überlegungen.
Abstract
Alexander von Humboldt studied plant geography from the early 1790s onwards. In the “Essay on the Geography of Plants” (1807) he presents a field of science that encompasses man and nature, aesthetics and quantitative sciences. This paper suggests a novel approach to this complex research program. A close reading of the notes on plant geography taken during his American voyage gives insight into the situational and at times contingent nature of Humboldt’s science. Humboldt aligned his experience of the Tropics with preconceived European notions of natural history. The travelroute itself and personal encounters played a significant part in reshaping Humboldt’s plantgeographical ideas.
Résumé
Alexander von Humboldt étudia la géographie des plantes dès le début des années 1790. Dans son « Essai sur la géographie des plantes » (1807), il présente un domaine scientifi que qui englobe l’homme et la nature, l’esthétique et les sciences quantitatives. Cet article propose une nouvelle approche de ce programme de recherche complexe. Une lecture approfondie des notes sur la géographie des plantes prises au cours de son voyage en Amérique donne un aperçu de la nature situationnelle et parfois casuelle de la science de Humboldt. Humboldt a aligné son expérience des Tropiques sur les notions européennes d’histoire naturelle préconçues. L’itinéraire du voyage luimême et les rencontres personnelles ont joué un rôle important dans le remodelage des idées phytogéographiques de Humboldt.Zusammenfassung
Alexander von Humboldt beschäftigte sich seit den frühen 1790er Jahren mit der Pfl anzengeographie. In seinen „Ideen zu einer Geographie der Pfl anzen“ (1807) stellte er ein Forschungsfeld vor, das Mensch und Natur, Ästhetik und quantitative Wissenschaften umfasst. Die vorliegende Arbeit schlägt einen neuen Zugang zu diesem komplexen Forschungsprogramm vor. Eine genaue Lektüre der pflanzengeographischen Aufzeichnungen, die er währendseiner Amerikareise anfertigte, gibt Einblick in den situativen und zuweilen zufälligen Charakter von Humboldts Wissenschaft. Humboldt glich seine Erfahrungen in den Tropen mit vorgefassten europäischen Vorstellungen von Naturgeschichte ab. Die Reiseroute selbst und die persönlichen Begegnungen spielten eine wichtige Rolle bei der Ausgestaltung von Humboldts pfl anzengeographischenÜberlegungen.
Abstract
Alexander von Humboldt studied plant geography from the early 1790s onwards. In the “Essay on the Geography of Plants” (1807) he presents a field of science that encompasses man and nature, aesthetics and quantitative sciences. This paper suggests a novel approach to this complex research program. A close reading of the notes on plant geography taken during his American voyage gives insight into the situational and at times contingent nature of Humboldt’s science. Humboldt aligned his experience of the Tropics with preconceived European notions of natural history. The travelroute itself and personal encounters played a significant part in reshaping Humboldt’s plantgeographical ideas.
Résumé
Alexander von Humboldt étudia la géographie des plantes dès le début des années 1790. Dans son « Essai sur la géographie des plantes » (1807), il présente un domaine scientifi que qui englobe l’homme et la nature, l’esthétique et les sciences quantitatives. Cet article propose une nouvelle approche de ce programme de recherche complexe. Une lecture approfondie des notes sur la géographie des plantes prises au cours de son voyage en Amérique donne un aperçu de la nature situationnelle et parfois casuelle de la science de Humboldt. Humboldt a aligné son expérience des Tropiques sur les notions européennes d’histoire naturelle préconçues. L’itinéraire du voyage luimême et les rencontres personnelles ont joué un rôle important dans le remodelage des idées phytogéographiques de Humboldt
„Ein junges, neues Geschlecht wird besseres liefern als das alte“. Ein Empfehlungsbrief Alexander von Humboldts für Carl Ludwig
Zusammenfassung
In dem Aufsatz wird ein Brief erstmalig veröffentlicht, in dem Alexander von Humboldt im Jahr 1849 bei einem Minister der liberalen Regierung von Kurhessen die Verdienste eines an der Universität in Marburg lehrenden jungen Professors hervorhob. Die Rede ist hier von dem später durch bahnbrechende Entdeckungen berühmten Physiologen Carl Ludwig. Vermittelt wurde das Schreiben durch den Humboldt nahestehenden Mediziner und Physiologen Emil du Bois-Reymond. Der Empfehlungsbrief, mit dem Humboldt versuchte, Ludwigs finanzielle Situation zu verbessern, ist ein Beispiel für die Förderung junger Forscher wie auch freier wissenschaftlicher Institutionen durch Humboldt.
Abstract
A letter from Alexander von Humboldt to a minister in the liberal government of the Electorate of Hesse is published here for the first time. In this letter from 1849, Humboldt praised the achievements of a young professor at the University of Marburg: Carl Ludwig, now famous for his groundbreaking discoveries in physiology. Humboldt’s friend and colleague, Emil du Bois-Reymond, had facilitated the contact between Ludwig and Humboldt. The letter of recommendation, with which Humboldt sought to help improve Ludwig’s financial situation, is an example of how Humboldt promoted the work of young scientists and independent scientific institutions.
Resumen
En el ensayo se publica por primera vez una carta en la que Alexander von Humboldt, en 1849, enfatizaba los méritos de un joven profesor que enseñaba en la Universidad de Marburg a un ministro del gobierno liberal de Hesse. Estamos hablando del fisiólogo Carl Ludwig, que más tarde se hizo famoso por sus descubrimientos innovadores. La carta fue mediada por el médico y fisiólogo Emil du Bois-Reymond, cercano a Humboldt. La carta de recomendación con la que Humboldt intentó mejorar la situación financiera de Ludwig es un ejemplo del apoyo de Humboldt a los jóvenes investigadores y a las instituciones científicas independientes.Abstract:
A letter from Alexander von Humboldt to a minister in the liberal government of the Electorate of Hesse is published here for the first time. In this letter from 1849, Humboldt praised the achievements of a young professor at the University of Marburg: Carl Ludwig, now famous for his groundbreaking discoveries in physiology. Humboldt’s friend and colleague, Emil du Bois-Reymond, had facilitated the contact between Ludwig and Humboldt. The letter of recommendation, with which Humboldt sought to help improve Ludwig’s financial situation, is an example of how Humboldt promoted the work of young scientists and independent scientific institutions.Resumen:
En el ensayo se publica por primera vez una carta en la que Alexander von Humboldt, en 1849, enfatizaba los méritos de un joven profesor que enseñaba en la Universidad de Marburg a un ministro del gobierno liberal de Hesse. Estamos hablando del fisiólogo Carl Ludwig, que más tarde se hizo famoso por sus descubrimientos innovadores. La carta fue mediada por el médico y fisiólogo Emil du Bois-Reymond, cercano a Humboldt. La carta de recomendación con la que Humboldt intentó mejorar la situación financiera de Ludwig es un ejemplo del apoyo de Humboldt a los jóvenes investigadores y a las instituciones científicas independientes.
 
Nachgedanken zur Übersetzung des ersten Bandes von Humboldts „Kosmos“
Résumé
La traduction en langue chinoise du premier volume du monumental ouvrage scientifique d'Alexander von Humboldt, intitulé «Cosmos», a vu le jour en 2023 sous l՚égide de la prestigieuse maison d՚édition de l՚Université de Pékin. Dans sa postface éclairée, la traductrice émérite, Gao Hong, éclaire la lanterne des lecteurs chinois sur la fresque cosmique esquissée par Humboldt, révélant ainsi les intrications entre les phénomènes naturels et leur pertinence à l՚échelle de l'univers tout entier. Gao Hong narre son propre périple aux côtés de Humboldt, tout en distillant ses réflexions personnelles sur cette fresque cosmique. «Cosmos» d՚Humboldt, œuvre scientifique par excellence, transcende également les sphères esthétiques et artistiques, exprimant invariablement une profonde vénération pour l՚univers. Restituer en chinois la «beauté géométrique» de la langue allemande, empreinte d՚une rigueur structurelle, constitue un défi singulier, le chinois se caractérisant par sa fluidité, sa souplesse et sa poésie imagée, en totale antithèse avec l՚allemand. En qualité de traducteur, il importe de naviguer librement entre ces deux mondes linguistiques distincts.
Summary
In 2023, the first translation of Alexander von Humboldt՚s work “Kosmos”, Volume I, into Chinese was published by Peking University Press. In the afterword, translated here into German, translator Gao Hong familiarizes Chinese readers with the characteristics of Humboldt՚s “description of the world,” which presents natural phenomena in their interrelationships and their connection with the universe as a whole. Gao Hong describes her own journey in Humboldt՚s footsteps and her fascination with this nature painting, which also meets the highest aesthetic standards and is designed to promote awe towards the cosmos. Transmitting the “geometric beauty” of this language is a particular challenge because the flowing, pictorial structure of Chinese is almost contrary to the strict regulations of German. As a translator you have to move freely between the two worlds.
概要
亚里山大·洪堡的科学巨著《宇宙》第一卷的中文译本于2023年由北京大学出版社出版。在译后记中,译者高虹向中国读者介绍了洪堡笔下的宇宙画卷,这幅画卷展示出自然现象之间的相互关系以及它们与整个宇宙的相关性。高虹讲述了自己追随洪堡的旅程以及她个人对这幅宇宙画卷的欣赏与思考。洪堡的《宇宙》是一部科学著作,但同时也呈现出极高的美学境界与水准,它无处不在表达对宇宙的敬畏。在中文翻译中再现德语语言拥有严谨结构的“几何美”是一个特殊的挑战,因为汉语流畅,灵动,充满意境之美,与德语的特点完全相反。作为译者必须要在两个语言世界之间自由转换
Alexander von Humboldts unbekannter Briefwechsel mit Ludwig August von Buch
ZusammenfassungAlexander von Humboldt führte einen bisher völlig unbekannten Briefwechsel mit Ludwig August von Buch, einem Neffen des berühmten Geologen Leopold von Buch. Die drei in französischer Sprache verfassten und in Rom aufbewahrten Briefe werden zum ersten Mal publiziert. Sie berichten insbesondere über interessante Details von Humboldts Russland-Reise und enthalten ein Empfehlungsschreiben für den Offizier und Historiker Leopold von Orlich.
AbstractAlexander von Humboldt’s correspondence with Ludwig August von Buch, a nephew of the famous geologist Leopold von Buch, has been completely unknown until now. The three letters, written in French and preserved in Rome, are published here for the first time. In particular, they describe interesting details of Humboldt’s journey through Russia and provide a letter of recommendation for the officer and historian Leopold von Orlich.
Re´suméLa correspondance d’Alexander von Humboldt avec Ludwig August von Buch, un neveu du fameux géologue Leopold von Buch, était complètement inconnue jusqu’à maintenant. Les trois lettres écrites en français et conservées à Rome sont publiées pour la première fois. Elles décrivent en particulier des détails intéressants du voyage de Humboldt par la Russie et présentent une lettre de recommandation pour l’officier et historien Leopold von Orlich
Schriftenverzeichnis: Publikationen von Eberhard Knobloch zu Alexander von Humboldt
Zusammengestellt von Tobias Kraft und Ulrich Päßler
Exploring China in Alexander von Humboldt: The Humboldt Center for Transdisciplinary Studies (HCTS), Changsha
Abstract
Humboldtian science aims at an empirically supported transdisciplinary and at the same time transareal development of a world consciousness. In the development of this world consciousness, not only Europe and the Americas, but also Central Asia and especially China play an important role. The Humboldt Center for Transdisciplinary Studies (HCTS) in Changsha, is attempting to address the fact that China has been largely left out of international Humboldt studies and that Alexander von Humboldt was intensively engaged with Central Asia and China for decades. Therefore, the Humboldt Center in Changsha sets itself the goal of expanding Humboldt Studies to include this important aspect, to stimulate and coordinate special research work, and to build scientific and cultural bridges between Germany and China, Europe and Asia.
Zusammenfassung
Die Humboldt’sche Wissenschaft zielt auf eine empirisch gestützte transdisziplinäre und zugleich transareale Entfaltung eines Weltbewusstseins. Bei der Entwicklung dieses Weltbewusstseins spielen nicht allein Europa und die Amerikas, sondern auch Zentralasien und insbesondere China eine wichtige Rolle. Das Humboldt Center for Transdisciplinary Studies (HCTS) in Changsha versucht, der bisher weitgehenden Ausblendung Chinas aus den internationalen Humboldt-Studien und der Tatsache Rechnung zu tragen, dass Alexander von Humboldt sich jahrzehntelang intensiv mit Zentralasien und China beschäftigte. Daher setzt sich das Humboldt-Zentrum in Changsha zum Ziel, die Humboldt-Studien um diesen wichtigen Aspekt zu erweitern, spezielle Forschungsarbeiten anzuregen und zu koordinieren sowie wissenschaftliche und kulturelle Brücken zwischen Deutschland und China, Europa und Asien zu bauen.
Resumen
La Ciencia Humboldtiana intenta desarrollar, mediante una estrategia a la vez transdisciplinaria y transareal siempre empíricamente fundada, una conciencia mundial (Weltbewusstsein) que se basa en una convivencia en paz y diferencia. Dentro de la concepción de esta conciencia mundial, Asia Central y específicamente China ocupan un lugar importante dentro de las concepciones humboldtianas. A pesar del hecho de que Alejandro de Humboldt estudiara, durante largos años, tanto a la Asia Central y a China, los estudios humboldtianos ofrecen una especie de blind spot en esta área. El Humboldt Center for Transdisciplinary Studies (HCTS) en Changsha quiere remediar esta situación, fomentar y coordenar estudios especializados sobre China y el mundo de Asia Central en la obra humboldtiana y crear asimismo un punete científico y cultural entre Alemania y China, entre Europa y Asia Central. el cosmos de Alejandro de Humboldt hubiera quedado incompleto sin la integrqción de esta parte del mundo en su conciencia mundial.
Abstract
Humboldtian science aims at an empirically supported transdisciplinary and at the same time transareal development of a world consciousness that is fundamentally based on a world-spanning conviviality in peace and difference. In the development of this world consciousness, not only Europe and the Americas, but also Central Asia and especially China play an important role. The Humboldt Center for Transdisciplinary Studies (HCTS) in Changsha, China, is attempting to address the fact that China has been largely left out of international Humboldt studies and that Alexander von Humboldt was intensively engaged with Central Asia and China for decades. The Humboldtian cosmos would remain incomplete without this region of the world. Therefore, the Humboldt Center in Changsha sets itself the goal of expanding Humboldt Studies to include this important aspect, to stimulate and coordinate special research work, and to build scientific and cultural bridges between Germany and China, Europe and Asia.
Zusammenfassung
Die Humboldt’sche Wissenschaft zielt auf eine empirisch gestützte transdisziplinäre und zugleich transareale Entfaltung eines Weltbewusstseins, das auf fundamentale Weise an einer weltumspannenden Konvivenz in Frieden und Differenz aufruht. Bei der Entwicklung dieses Weltbewusstseins spielen nicht allein Europa und die Amerikas, sondern auch Zentralasien und insbesondere China eine wichtige Rolle. Das Humboldt Center for Transdisciplinary Studies (HCTS) im chinesischen Changsha versucht, der bisher weitgehenden Ausblendung Chinas aus den internationalen Humboldt-Studien und der Tatsache Rechnung zu tragen, dass Alexander von Humboldt sich jahrzehntelang intensiv mit Zentralasien und China beschäftigte. Der Humboldt’sche Kosmos bliebe ohne diese Weltregion unvollständig. Daher setzt sich das Humboldt-Zentrum in Changsha zum Ziel, die Humboldt-Studien um diesen wichtigen Aspekt zu erweitern, spezielle Forschungsarbeiten anzuregen und zu koordinieren sowie wissenschaftliche und kulturelle Brücken zwischen Deutschland und China, Europa und Asien zu bauen.
Resumen
La Ciencia Humboldtiana intenta desarrollar, mediante una estrategia a la vez transdisciplinaria y transareal siempre empíricamente fundada, una conciencia mundial (Weltbewusstsein) que se basa en una convivencia en paz y diferencia. Dentro de la concepción de esta conciencia mundial, Asia Central y específicamente China ocupan un lugar importante dentro de las concepciones humboldtianas. A pesar del hecho de que Alejandro de Humboldt estudiara, durante largos años, tanto a la Asia Central y a China, los estudios humboldtianos ofrecen una especie de blind spot en esta área. El Humboldt Center for Transdisciplinary Studies (HCTS) en Changsha quiere remediar esta situación, fomentar y coordenar estudios especializados sobre China y el mundo de Asia Central en la obra humboldtiana y crear asimismo un punete científico y cultural entre Alemania y China, entre Europa y Asia Central. el cosmos de Alejandro de Humboldt hubiera quedado incompleto sin la integrqción de esta parte del mundo en su conciencia mundial.
Hanno Beck: Ein Ehrenbürger der Erde. A. von Humboldt und seine Bedeutung: Mit einer einleitenden Bemerkung von Ingo Schwarz
Kein Abstract vorhanden.OhneOhn
Alexander von Humboldts Naturgemälde der Anden
Redaktionelle Bearbeitung: Ulrich Päßler und Ingo Schwar
Das Ganze erfassen. Dem Alexander-von-Humboldt-Forscher Eberhard Knobloch zum 80. Geburtstag
ZusammenfassungDer Wissenschaftshistoriker Eberhard Knobloch beschäftigt sich seit rund zwanzig Jahren mit Leben und Werk Alexander von Humboldts. Er zeigt, dass Humboldts Wissenschaftstheorie vom Naturbild der pythagoreischen Schule inspiriert war, seine wissenschaftliche Methode hingegen dem Vorbild der Himmelsmechanik Laplaces folgte. Humboldt entwickelte aus diesen Quellen ein auf Zahlenverhältnisse und Mittelwerte gegründetes Erkenntnismodell, das wegweisend für die datenbasierten Bio- und Geowissenschaften wurde. Die wechselseitige Verbundenheit der verschiedenen Naturphänomene visualisierte Humboldt in seinem ‚Tableau physique des Andes‘. In mehreren Aufsätzen entschlüsselte Eberhard Knobloch auf anschauliche Weise diesen komplexen Blick ins Ganze der Natur.
AbstractThe historian of science Eberhard Knobloch has been studying the life and work of Alexander von Humboldt for over twenty years. He has shown that Humboldt’s theory of science was inspired by the Pythagorean School’s view of nature, while his scientific method followed the example of Laplace’s Celestial Mechanics. From these sources, Humboldt developed an epistemological model centered on numerical ratios and averages that led the way for databased life and earth sciences. Humboldt visualized the interconnectedness of the various natural phenomena in his ‘Tableau physique des Andes’. In several essays, Eberhard Knobloch decoded this complex view into the unity of nature in a comprehensible way.
ResumenEl historiador de la ciencia Eberhard Knobloch lleva unos veinte años estudiando la vida y la obra de Alexander von Humboldt. Ha demostrado que la teoría de la ciencia de Humboldt se inspiraba en la visión de la naturaleza de la Escuela Pitagórica, mientras que su método científico seguía el ejemplo de la Mecánica Celeste de Laplace. A partir de estas fuentes, Humboldt desarrolló un modelo epistemológico centrado en proporciones y promedios numéricos que abrió el camino a las bio- y geociencias basadas en datos. Humboldt visualizó la interconexión de los diversos fenómenos naturales en su “Tableau physique des Andes”. En varios ensayos, Eberhard Knobloch descifró esta compleja visión de la totalidad de la naturaleza de una forma comprensible