University of Maribor Press Journals
Not a member yet
3216 research outputs found
Sort by
Management and treatment of children with chronic kidney disease: Pristop k obravnavi in zdravljenju otrok s kronično boleznijo ledvic
Chronic kidney disease (CKD) is defined as a disorder of kidney function or structure that is present for more than 3 months and has a significant impact on health with the risk of progressive loss of kidney function. New recommendations for the management of patients with CKD have recently been published. The basic management of children with CKD includes promoting a healthy lifestyle, preventing the progression of CKD, treating associated complications, and preparing the patient and their family for renal replacement therapy if needed. Maintaining a healthy lifestyle includes close monitoring of kidney function and potential complications, monitoring growth, nutrition, neurological development, and blood pressure. In the context of preventing the progression of CKD, it is important to treat the underlying disease, if possible, and prevent further acute kidney injury. Well-controlled blood pressure as well as proteinuria have been shown to slow the progression of kidney disease in children, and are therefore vital. CKD significantly affects the quality of life of a child and his family. Comprehensive treatment of a child includes treatment by a multidisciplinary team that works proactively.Kronična ledvična bolezen (KLB) je definirana kot motnja ledvične funkcije ali strukture, ki je prisotna več kot tri mesece, in ima pomemben vpliv na zdravje s tveganjem za postopno izgubo ledvične funkcije. Pred kratkim so bila objavljena nova priporočila o obravnavi bolnikov s KLB. Osnovna obravnava otrok s KLB vključuje spodbujanje zdravega življenjskega sloga, preprečevanje napredovanja KLB, zdravljenje zapletov KLB ter pripravo bolnika in njegove družine na nadomestno ledvično zdravljenje, ko je potrebno. Vzdrževanje zdravega življenjskega sloga vključuje natančno spremljanje ledvične funkcije in morebitnih zapletov, spremljanje rasti, prehrane, nevrološkega razvoja in krvnega tlaka. V okviru preprečevanja napredovanja KLB je pomembno zdravljenje osnovne bolezni, če je mogoče, ter preprečevanje nadaljnje akutne poškodbe ledvic. Dobro urejen krvni tlak in kontrola proteinurije dokazano upočasnjujeta napredovanje ledvične bolezni pri otrocih in sta zato življenjskega pomena. KLB pomembno vpliva na kakovost življenja otroka in njegove družine. Celostna obravnava otroka vključuje obravnavo v multidisciplinarnem timu, ki deluje proaktivno
Vladimir Bartol in film
Vladimir Bartol and Film. The article deals with Vladimir Bartol’s attitude towards film. Film is present in Bartol’s artistic prose primarily as a means of stereotypically characterising female figures. His unpublished diary entries, however, show a different picture. Here, he compares his works of fiction with various movies, mentioning plans for the filming of his works and revealing his view on the question of why his novel Alamut did not see the planned feature-length film adaptation.Članek obravnava odnos Vladimirja Bartola do filma. Film je v Bartolovi umetniški prozi navzoč predvsem kot sredstvo stereotipne karakterizacije ženskih likov. Drugače je v njegovih neobjavljenih dnevniških zapiskih – v njih svoja leposlovna dela primerja z raznimi filmskimi stvaritvami, omenja načrte za ekranizacijo svojih del in razkriva svoj pogled na vprašanje, zakajroman Alamut ni doživel načrtovane celovečerne filmske uprizoritve
Jožica Čeh Steger, 2024: Razgledi po slovenski moderni: nacionalni, večkulturni in medkulturni koncepti, kratka proza in poezija
Ocena znanstvene monografije Razgledi po slovenski moderni avtorice Jožice Čeh Steger
Med pravili in svobodo: Rawls in Illich o vlogi institucij v družbi
The article compares Illich’s and Rawls’s understanding of the role of institutions in shaping a just social order and ensuring individual autonomy. Rawls regards social institutions as the essential foundation of a just and stable societal structure, while Illich highlights their limitations, particularly concerning legitimacy and political, ideological, and economic neutrality. According to Illich, institutions can threaten individual freedom when they shift from being the means for achieving goals to becoming ends in themselves. As an alternative, he proposes a convivial community that rejects tools – namely systems, technologies, and institutions – that could degenerate into mechanisms of control or restrictions on freedom. However, even this solution is not without risks, as it may fall into the same problems as institutions by adopting certain forms of control and restriction characteristic of traditional communities. Despite these limitations, Illich’s critique underscores the need for institutional reform to ensure that they truly serve the protection of individual freedom and autonomy.Prispevek primerja Illichovo in Rawlsovo razumevanje vloge institucij pri oblikovanju pravične družbene ureditve in zagotavljanju posameznikove avtonomije. Rawls družbene institucije obravnava kot ključni temelj pravične in stabilne družbene strukture, medtem ko Illich opozarja na njihove omejitve, zlasti v zvezi z legitimnostjo ter politično, ideološko in gospodarsko nevtralnostjo. Po Illichovem mnenju institucije lahko ogrožajo posameznikovo svobodo, ko se iz sredstev za dosego ciljev spremenijo v cilje same po sebi. Kot alternativo predlaga družbo sožitja, ki zavrača tista orodja, torej tiste sisteme, tehnologije in institucije, ki bi se lahko izrodile v nadzor ali omejevanje svobode. Vendar pa tudi ta rešitev ni brez tveganj, saj lahko zapade v enake težave kot institucije, tako da prevzame določene oblike nadzora in omejevanja, značilne za tradicionalne skupnosti. Kljub tem omejitvam Illichova kritika opozarja na potrebo po reformi institucij, da bi te dejansko služile zaščiti posameznikove svobode in avtonomije
Spoznanje in konverzacija: Jezikovne hibe na ozadju Griceove teorije implikatur
Recently, informal epistemology has centred on a theory of epistemic virtues and vices, rooted in Aristotle\u27s virtue ethics and divided into two key approaches: reliabilism and responsibilism, which offer related but contrasting views. Quassim Cassam\u27s work has advanced the perception of vices as behaviours that prevent access to knowledge, classified by fidelity. The theory of epistemic virtues and vices has also led to the theory of argumentative virtues, notably developed by Andrew Aberdein, who examines the transmission of knowledge and belief through argumentation. Argumentative vices, by the same theory, are characteristics that lead to fallacious argumentation and acceptance of flawed arguments. However, Cohen argues that not all knowledge transfer – such as inferential statements or classroom conversation – is necessarily argumentative. Since belief transfer can occur non-argumentatively, it is reasonable to seek an argumentation-related vice in such cases. Grice\u27s theory of implicatures suggests flawed statements generate pragmatic implications, creating space to examine epistemic vices in language within non-argumentative belief transfer contexts.V zadnjih letih je neformalna epistemologija dodobra osredotočena na teorijo spoznavnih vrlin in hib, ki izhaja iz Aristotelove etike vrlin, in se deli na dva ključna pristopa: reliabilizem in responsibilizem, ki nudita sorodne a nasprotujoče si poglede na naravo tovrstnih vrlin in hib. Delo Quassima Cassama je poglobilo splošno dojemanje hib v strokovni javnosti kot vedenj, ki onemogočajo dostop do znanja in se klasificirajo v kategorije glede na zvestobo. Teorija spoznavnih vrlin in hib je s seboj pripeljala tudi teorijo argumentacijskih vrlin, h kateri je najpomembneje prispeval Andrew Aberdein, ki analizira prenos znanja in prepričanja skozi argumentacijo. Argumentacijske hibe taista teorija opredeli kot lastnosti, ki vodijo v zmotno uporabo argumentacije in sprejem pomanjkljivih argumentov. Vendar pa Cohen opozarja, da vsi načini prenosa znanja, na primer enostavne inferenčne izjave ali učilniška konverzacija, niso nujno argumentativni. Ker je v teh primerih prenos znanja ali prepričanja vseeno lahko prisoten na neargumentacijski način, je smiselno poiskati argumentacijski-sorodno vrsto hibe, ki se utegne pojavljati v tovrstnem prenosu prepričanj. Možnost opredelitve takšnih hib najdemo v Griceovi teoriji implikatur, kjer pomanjkljive izjave sprožijo pragmatične implikacije, kar odpira prostor za raziskovanje manifestacije spoznavnih hib v jeziku v neargumentativnih kontekstih prenosa znanja ali prepričanja
Sleng kot prevajalski izziv v romanu Varuh v rži
The Catcher in the Rye by J.D. Salinger is a renowned work of American literature, known for its existential themes and the use of New York City slang from the post-World War II era. Slang poses challenges for translators, not only due to cultural and sociolect differences but also because it rapidly evolves. This paper examines translation solutions for slang elements in the introductory paragraph of The Catcher in the Rye. The novel features Holden Caulfield, a teenager who describes his three-day journey in New York City, challenging the adult world’s phoniness. Critics have highlighted the use of slang in the novel, which reflects the language of 1950s New York City youth. Slang’s multifaceted nature in the text presents translation challenges. The paper compares three Slovenian translations of the novel’s opening paragraph, analyzing how slang is handled in each version. It focuses on slang elements such as idioms, informal vocabulary, and expressions. The first translation by Milka Mirtič-Saje was published in 1966, followed by Boris Jukić’s 1990 translation and a revised version in 2002. The analysis reveals variations in translation strategies. In the 1966 translation, some slang elements are translated neutrally, losing the original tone. The 1990 version attempts to capture more informal language but introduces some unnatural expressions. The 2002 revision improves the use of slang and introduces contemporary terms like keš (cash), which reflects the evolving nature of slang (in translation). In conclusion, translating slang presents challenges in preserving the original tone and meaning while adapting to the target culture. The study highlights the importance of considering the evolving nature of slang and the translator’s role in capturing the authenticity of the source text in the target language.Prispevek obravnava izzive pri prevajanju slenga v romanu Varuh v rži. V analizo je zajet uvodni odstavek v treh različnih slovenskih prevodih (1966, 1990, 2002) romana J. D. Salingerja. V uvodnem delu prispevka so predstavljene poglavitne značilnosti romana, vloga, pomen ter problematika prevajanja slenga. Primerjava izbranih primerov je pokazala, da je v prvem slovenskem prevodu prevajalka pri prevajanju slengizmov uporabljala višje jezikovne registre, avtor obeh novejših prevodov pa je uporabljal tudi nižje pogovorne registre in slovenske slengizme
Razvratne muze na Slovenskem
V prispevku se bom poskusil spomniti svojih prevajalskih srečevanj s francosko erotično poezijo, kot so se zaokrožila v antologiji z naslovom Razvratne muze, ki je izšla leta 1989 pri Cankarjevi založbi. Povedal bom, katere tabuje (tematika, besedišče) je kršila in na kakšne načine, in omenil nekaj javnih odzivov, ki jih je doživela. Vzporedil jo bom s sočasnimi prevodi erotične proze, zlasti francoske, ki so takrat izhajali v zbirki »Dotik« pri DZS, mogoče pa tudi z antologijo Fuk je Kranjcem kratek čas, ki je približno takrat objavila slovenske dosežke na tem področju
Radioactive Waste Management Strategy for a New Nuclear Power Plant
An essential early phase of any new nuclear power plant (NPP) project is drafting and preparation of a radioactive waste management strategy. The paper outlines major steps in such strategy presented in a case study approach for new NPP project in Krško (the JEK2 project). The paper includes analyses of options and strategies for radioactive waste (RAW) and spent nuclear fuel (SNF) management. This article presents a proposed management plan for RAW and SNF expected to be produced during operation and decommissioning of JEK2, together with an assessment of anticipated decommissioning and waste management costs. The document further examines the existing financing framework for radioactive waste management in Slovenia, which is legally regulated for current nuclear facilities. A similar approach is planned for JEK2, including the expansion of existing and planned facilities for waste handling and storage. Accordingly, additional financial resources will be required through contributions to the national decommissioning and disposal fund. An analysis was therefore conducted to estimate the scale of additional contributions needed to ensure adequate funding for new NPP project in Krško
Izraz jezikovne, etnične in narodnostne identitete v zgodnji večjezični paremiografiji
The article discusses expression of linguistic, ethnic and national identity in early European multilingual paremiography to which Constantin von Wurzbach (1818–1893) born in Ljubljana made a significant contribution by his paremiographic approach, as he included Slovene in his early paremiographic works. This research focuses on the macro- and microstructure of Wurzbach’s collection of proverbs entitled Polnische Sprichwörter: Erläutert und mit ähnlichen andrer Nationen verglichen (1846) as well as on Slovenian paremiological material in the collection Die Sprichwörter der Polen historisch erläutert (1852). According to phraseological and lexicographic studies, this is an original and previously rarely used approach to researching proverbs from dictionary, linguistic and cultural-historical aspects. In the Slovenia scientific space, Wurzbach’s paremiographic approach has so far not witnessed an adequate discussion.Prispevek obravnava izraz jezikovne, etnične in narodnostne identitete v zgodnji evropski večjezični paremiografiji, h kateri je pomembno prispevala paremiografska dejavnost v Ljubljani rojenega Constantina von Wurzbacha (1818–1893), ki je v svoja zgodnja paremiografska dela vključil tudi slovenščino. Predstavljena in komentirana je makro- in mikrostruktura njegove zbirke pregovorov z naslovom Polnische Sprichwörter: Erläutert und mit ähnlichen andrer Nationen verglichen (1846) ter obravnava slovenskega paremiološkega gradiva v zbirki Die Sprichwörter der Polen historisch erläutert (1852). Frazeološka in leksikografska veda ocenjujeta, da gre za izviren in dotlej neopažen pristop k slovarski, jezikoslovni in kulturnozgodovinski obravnavi pregovorov, na Slovenskem pa se o Wurzbachovi paremiografski dejavnosti doslej ni razpravljalo