Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas (RNAEL)
Not a member yet
395 research outputs found
Sort by
Explicaciones gramaticales simples y claras: Una respuesta al artículo de Martha Jurado-Salinas
This paper comments on Martha Jurado-Salinas´s article on this volume. We totally agree with the first part of the article, where Jurado-Salinas describes the grammatical properties of auxiliaries ser, estar and haber and proves that a single unified explanation of every usage of ser and estar does not exist. We object, however, the didactic model she proposes based on the visual metaphors of cognitive grammar. We propose a concept of grammatical competence which does not treat formal or meaning properties in isolation, but relates formal properties with referential meaning, thus positing the limits to grammatical explanations in referential meaning due to formal properties. We exemplify our proposal with the explanation of ser/estar with adjectivesEn este trabajo comentamos el artículo de Martha Jurado-Salinas, en este volumen, Fundamento teórico de un modelo para trabajar los verbos haber, ser y estar en el aula de ELE. Acordamos totalmente con la primera parte del artículo, en el que Jurado-Salinas describe las propiedades gramaticales de los verbos auxiliares ser, estar y haber y demuestra que no hay una única explicación que dé cuenta de todos los usos de ser y estar. Objetamos, sin embargo, el modelo didáctico que propone, fundado en las metáforas visuales de la gramática cognitiva. Proponemos, en cambio, un concepto de competencia gramatical que no trata aisladamente las propiedades formales o el significado, sino que establece la vinculación entre las propiedades formales y el significado referencial, estableciendo el límite a la explicación gramatical en el significado referencial atribuible a propiedades formales. Ejemplificamos la propuesta con la explicación de la alternancia ser/estar con adjetivos
Idoneidad de los centros de interés clásicos en los estudios de disponibilidad léxica aplicados al español como lengua extranjera: acerca del artículo de González Fernández
This article presents a brief note comment about one of the items of reference of this journal.Este articulo presenta una nota de comentario breve acerca de uno de los articulos de referencia de esta revista
A propósito de los "Rasgos de la competencia léxica del verbo"
This article examines the article “Features of the lexical competence of the verb” by Anna Sánchez Rufat, and comments on the proposal of the author, as well as the implications of her analysis to the classroom of Spanish as a foreign language.El presente artículo analiza el artículo “Rasgos de la competencia léxica del verbo” de Anna Sánchez Rufat, y comenta la propuesta de su autora, así como las implicaciones de su análisis para el aula de ELE
Las dificultades de describir y de enseñar el uso de un verbo
This paper presents some reflections in relation to the contents of the study of Anna Sanchez Rufat about lexical competence for using verbs. It focuses on two specific aspects: On the one hand, the difficulty to treat meaning and sintactical behavior of the verbs from the theoretical point of view and, on the other hand, the difficulty of transmitting this grammar knowledge with concrete didactic purposes.Este trabajo presenta algunas reflexiones hechas al hilo de los contenidos del estudio de Anna Sánchez Rufat acerca de la competencia léxica para el empleo de los verbos. Se centra en dos aspectos concretos: la dificultad para tratar desde el punto de vista teórico el significado y la combinatoria de los predicados verbales por un lado y la dificultad de transmitir los análisis gramaticales con finalidades didácticas concretas
Comentario al artículo “Rasgos de la competencia léxica del verbo” de Anna Sánchez Rufat
This paper analyzes the Martha Jurado-Salinas article “Fundamento teórico de un modelo para trabajar los verbos haber, ser y estar en el aula de ELE” and value their contribution to the teaching of spanish as L2 teaching.El presente texto analiza el artículo “Fundamento teórico de un modelo para trabajar los verbos haber, ser y estar en el aula de ELE” de Martha Jurado-Salinas y valora su aporte a la didáctica de enseñanza de español como L2
Las preposiciones en el habla no nativa de nivel intermedio: análisis de la interlengua basado en corpus*
This study analyses the use of prepositions (production and errors) in the speech of forty learners of Spanish and compares it with the usage by native speakers. Data belong to a learner corpus of oral interviews with university learners from more than nine language backgrounds at intermediate level (A2 and B1). Our methodology is Learner Corpus Research (Computerassisted Error Analysis and Contrastive Interlanguage Analysis). The paper describes the error analysis of our corpus, in which errors hardly decreased in B1.Se analizan la producción y los errores relacionados con las preposiciones en la producción oral de cuarenta aprendices de español, que se compara con el habla de cuatro nativos (grupo de control). Los datos pertenecen a un corpus de interlengua compuesto por entrevistas con universitarios de más de nueve lenguas maternas y de nivel básico superior e intermedio (A2 y B1). La metodología es la investigación en corpus de estudiantes (el análisis de errores asistido por ordenador y el análisis contrastivo de la interlengua). El artículo expone los resultados del análisis de nuestro corpus, en el que los errores apenas disminuyeron de A2 a B1
Fundamento teórico de un modelo para trabajar los verbos haber, estar y ser en el aula de ELE
The aim of this paper is to present a didactic model of the verb forms hay, estar and ser. This model is based on a semantic view that makes some grammatical aspects of these verbs understandable to students of Spanish as a Foreign Language. The grammar theory underlying the model will be presented as the basis for subsequent research in the classroom. Although numerous studies have addressed the topic, both from a theoretical and a pedagogical perspective, the originality of this proposal lies in the use of spatial and visual metaphors that establish a systemic parallelism between some optical instruments and the three aforementioned verbs. The explanations are based on the etymological origin of the verbs, RAEASALE Grammar, and some concepts of the cognitive paradigm. We conclude that linguistic advances in recent decades have great explanatory potential that can be used in the teaching of Spanish as a Foreign Language.El objetivo de este artículo es presentar un modelo didáctico de las formas verbales hay, estar y ser basado en una visión semántica que hace asequible a los estudiantes de ELE sus rasgos gramaticales característicos. En esta etapa, que sirve de base a una subsecuente investigación aplicada al aula, se expone la teoría gramatical que fundamenta el modelo. Aunque innumerables estudios han abordado el tema tanto desde la perspectiva teórica como desde la pedagógica, la originalidad de esta propuesta radica en el uso de metáforas espaciales y visuales que establecen un paralelismo sistémico entre instrumentos ópticos y los verbos mencionados. Las explicaciones se basan en el origen etimológico de los verbos, en la gramática de la RAE-ASALE y en algunos conceptos del paradigma cognitivo. Se concluye que los avances lingüísticos de las últimas décadas tienen un gran potencial explicativo que puede ser aprovechado en la enseñanza de ELE
La metáfora como base de un modelo didáctico: A propósito de “Fundamento teórico de un modelo para trabajar los verbos haber, ser y estar en el aula de ELE” de Martha Jurado- Salinas
This paper analyzes the Martha Jurado-Salinas article “Fundamento teórico de un modelo para trabajar los verbos haber, ser y estar en el aula de ELE” and value their contribution to the teaching of spanish as L2 teachingEl presente texto analiza el artículo “Fundamento teórico de un modelo para trabajar los verbos haber, ser y estar en el aula de ELE” de Martha Jurado-Salinas y valora su aporte a la didáctica de enseñanza de español como L2
En torno a los pronombres como peor enemigo en la clase de ELE
This article examines the article“Pronouns: Students’ Worst Enemy in the Foreign Language Classroom” by Maripaz García , and discusses its state of the art, methodology and results in the light of the theories of quantitative and corpus linguistics, contrastive linguistics, error analysis and applied linguistics as a whole.El presente artículo analiza el artículo“Pronouns: Students’ Worst Enemy in the Foreign Language Classroom” de Maripaz García, y discute el estado de la cuestión, la metodología y los resultados a la luz de las teorías de la lingüística cuantitativa y de corpus, la lingüística contrastiva, el análisis de errores y la lingüística aplicada en general
El alemán frente a la "anglobalización": Plurilingüismo y diversificación cultural como estrategia educativa para el desarrollo de la competitividad empresarial e individual en España
Economic globalization is not about reducing communication to a single international language like English, but quite the opposite. The linguistic and cultural diversity is a challenge and a necessity in the new economy. The cultural anglobalization understood as a set of political, economic and educational decisions designed to promote and encourage the learning and use of English as the sole language of international communication responds not only to objective factors. Economic globalization tends to cultural anglobalization, however, the first is a linguistic challenge and an opportunity for those individuals and companies that want access to work and compete in international markets. Consequently, foreign languages ??proficiency must be understood as a potential individual and social economic resource sine qua non in the information and communication era.La globalización económica no implica la reducción de la comunicación a un único idioma internacional como el inglés, sino todo lo contrario. La diversificación lingüística y cultural es un reto y una necesidad en la nueva economía. Laanglobalización cultural entendida como el conjunto de medidas políticas, económicas y educativas destinadas a potenciar y favorecer el aprendizaje y uso del inglés como única lengua de comunicación internacional no responde únicamente a factores objetivos. La globalización económica tiende a laanglobalización cultural, sin embargo, la primera representa un reto lingüístico y una oportunidad para aquellos individuos y empresas que quieren acceder al trabajo y competir en mercados internacionales. En consecuencia, la competencia en lenguas extranjeras debe ser entendida como un potencial recurso económico individual y socialsine qua non en la economía de la información y comunicación