Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas (RNAEL)
Not a member yet
    395 research outputs found

    La retroalimentación en la corrección de la escritura: Corrección y autocorrección en el aprendizaje de alumnos norteamericanos

    Get PDF
    The current research work arose from the debate on error treatment and the convenience of the practice of correcting error as part of the learning process in teaching Spanish as a foreign language. This study briefly reflects on how errors vary when students receive corrections using the indirect correction method with facilitating clues. This treatment was applied to two written exercises produced from a corpus of 96 interventions in opinion forums by 32 American participants learning Spanish as a foreign language. The methodology used was the presentation of three videos on the subject of technology for participants to write their opinion on an opinion forum. The participants received corrections with facilitating clues for the first and third blog. The analysis of the results shows that the participants made less errors in the third blog, and that most of them were grammatical errors.Este estudio se generó por el debate sobre el tratamiento del error y la conveniencia de la práctica de la corrección de errores dentro del proceso de aprendizaje de E/LE. Se hace una breve reflexión sobre cómo varía el error cuando los aprendientes reciben el método de corrección indirecta con pistas facilitadoras. Este tratamiento fue aplicado a dos producciones escritas de un corpus de 96 intervenciones en foros de opinión de 32 participantes norteamericanos alumnos de E/LE. La metodología que se empleó fue la presentación de tres vídeos sobre el tema de la tecnología para que los participantes opinaran en un foro de opinión. Los participantes recibieron corrección con pistas facilitadoras en la primera y tercera bitácora. Del análisis de resultados se desprende que los participantes cometieron una menor cantidad de errores en la tercera bitácora, siendo la mayoría de éstos errores gramaticales

    Una Experiencia de Clases Sincrónicas en línea

    No full text
    The M. A. in Bilingual Education at Nebrija University includes a diverse set of training tools which aims to facilitate the acquisition of various skills, among which language skills are the most important ones. As part of an active teaching method, the student is the protagonist of his own learning and the teacher is the expert in the field, the connoisseur of the best means to transmit knowledge and to help students improve their learning strategies. The teaching methodology used is blended learning, combining face-to-face and online classes through the virtual campus, a collaborative platform which makes use of typical e-learning educational spaces such as fora, chats, links, task box, documents, etc. Learning a second language at a distance is a very difficult task. However, live interaction supported by asynchronous learning systems can be crucial tools to aid the student. The tool Blackboard Collaborate constitutes the real novelty in the project. Through this on-line synchronous tool teachers and students can work together in real time in virtual classrooms. Asynchronically, students can complete assignments and self-evaluation tests online, communicate with their teachers and fellow students, or even view recorded classes that they might have missed. Our article aims at presenting and describing the tools used at the M.A. programme whose objective is providing students with effective content and foreign learning opportunities. The content of this article will also serve as the basis for future research about the adequacy of the method for the referred programme.La metodología del Máster en Enseñanza Bilingüe de la Universidad Nebrija incluye un conjunto de herramientas de aprendizaje con el objetivo de facilitar la adquisición de diversas destrezas, entre las que destacan las lingüísticas. Como parte de un método activo, el estudiante se convierte en el protagonista de su propio aprendizaje, y el profesor - experto en su campo - en el conocedor de los mejores medios para trasmitir el conocimiento y ayudar a los alumnos a mejorar sus estrategias de aprendizaje. La enseñanza se realiza a través de una metodología mixta (blended learning), combinando clases presenciales y telepresenciales a través del campus virtual, plataforma colaborativa donde se unifican espacios típicos del aprendizaje en línea, tales como los foros, las conversaciones en línea o chats, los enlaces, los buzones de tareas, documentos, etc. El aprendizaje de una lengua extranjera a distancia es una difícil tarea. Sin embargo, la interacción en tiempo real apoyada por un sistema de gestión asíncrona puede convertirse en una herramienta fundamental para asistir al alumno. La herramienta de videoconferencia Blackboard Collaborate constituye la verdadera novedad de este proyecto. Se trata de una herramienta de comunicación síncrona en línea con la que estudiantes y profesores pueden trabajar conjuntamente en tiempo real en sesiones virtuales. De forma asíncrona, los estudiantes pueden completar tareas y tests de autoevaluación, comunicarse con los profesores y compañeros, e incluso visionar las sesiones grabadas que hayan podido perder. Nuestro artículo tiene como objetivo presentar y describir las herramientas empleadas usando esta metodología en el Máster cuyo propósito es el de proporcionar a los estudiantes unas oportunidades efectivas de aprendizaje de contenidos y lengua extranjera. El contenido de este artículo servirá además de base para futuras investigaciones sobre la adecuación de la metodología al mencionado programa

    La importancia del análisis de la influencia de los factores culturales y motivacionales en las certificaciones de idiomas

    Get PDF
    Nowadays there is a great demand for obtaining language certifications. Therefore, studies have to be carried out on the validity and effectiveness of language accreditation exams to ensure that they measure the reliability level of linguistic performance of the learners, and that fit the profile of the students and their personal and professionals requirements.Actualmente existe una gran demanda para la obtención de certificaciones de idiomas. Por ello, se han de realizar estudios sobre la validez y eficacia de los exámenes de acreditación de idiomas para asegurarnos de que miden con fiabilidad el nivel de desempeño lingüístico de los aprendientes y que se adecúan al perfil de los estudiantes y a sus necesidades personales y profesionales. Asimismo, al realizarse estos exámenes a nivel internacional, se han de analizar los factores culturales que pudieran afectar en la realización de las pruebas. Por último, es importante promover los aspectos motivacionales que ayudarán al aprendiente en la preparación de las pruebas y desarrollar material didáctico y una metodología de aprendizaje que prepare a los estudiantes con eficacia para la superación de los exámenes

    Análisis de la percepción de los exámenes DELE A1 realizada por estudiantes taiwaneses de ELE

    Get PDF
    Current academic and work requirements are leading to significant changes in second language learning. Today, companies and universities demand international certificates to prove one's proficiency of a second language acquisition. The DELE (Diploma of Spanish as a Foreign Language) is one of the most recognized international certification tests to show the proficiency of Spanish as a second language. The aim of this paper is to analyze the perception that Taiwanese learners of Spanish as a foreign language have of the DELE A1 test. Questionnaires were completed by a representative sample of 120 foreign language students, recruited from the DELE accredited centers in Taiwan, who had participated in the two DELE A1 tests conducted in the year 2012. The article reveals the preliminary results as well as some conclusions about the mean difficulties that Taiwanese students of the Spanish language face in DELE A1 tests, in Taiwan. This research has some practical relevance because the collected data can contribute to designing specific classes to prepare students for future tests. In addition, the paper lists some methodological guidelines which may be useful for future candidates in upcoming tests, to attain better results.Las exigencias actuales académicas y laborales están marcando cambios significativos en el aprendizaje de segundas lenguas. En la actualidad, empresas y universidades demandan certificados internacionales que acrediten el nivel de adquisición de una segunda lengua. El examen DELE es una de las pruebas más reconocidas de certificación internacional del nivel de español. El objetivo de este artículo es analizar la percepción que los estudiantes taiwaneses de español como segunda lengua tienen del examen de certificación DELE A1. Se ha utilizado una metodología basada en cuestionarios, obteniéndose una muestra representativa de 120 candidatos que se han participado en el examen DELE A1 durante las convocatorias internacionales de mayo y noviembre de 2012. En el artículo se exponen los primeros resultados obtenidos, y se extraen conclusiones provisionales sobre el examen DELE A1 en Taiwán. Junto al interés académico, la investigación tiene una relevancia práctica ya que los datos obtenidos pueden contribuir al diseño de clases específicas de preparación para futuras convocatorias. De aquí, que en la parte final del artículo se enumeran ciertas orientaciones metodológicas, que pueden ser útiles para que los futuros candidatos en próximas convocatorias puedan obtener mejores resultados

    El conocimiento productivo y receptivo del vocabulario en L2: Análisis de la efectividad de tareas de reconocimiento y de producción

    Get PDF
    This paper presents an analysis of receptive and/or productive knowledge of lexical units that 150 B1 level learners of Spanish as a Second Language demonstrate when they have incorporated those lexical units into their mental lexicon thanks to a particular activity, either a recognition activity (selection of the correct definition or example which includes the semantic equivalent of the stimulus word) or a productive one (writing sentences to answer to questions containing the stimulus word). Results indicate productive activity is the most effective, because subjects who are trained with it obtain more correct answers both in tasks that require them receptive knowledge (Sections 1 and 2 of the posttest) and in the productive task (Section 3). In the opposite extreme, the less effective activity is the selection of definitions (receptive activity). From the statistical point of view, the difference of the effect of practice with definitions and writing is significant in all three sections of the posttest, whereas the effect of the two selection activities, the receptive ones, is not significantly different in any of the three parts of the posttest. When selecting activities aimed at learning vocabulary we should be aware of the degree of control that students require, because knowing a word encompasses many aspects and learning is a cumulative process, which is not completed by a single exposure to the lexical unit.Este trabajo presenta un análisis del conocimiento receptivo y/o productivo de las unidades léxicas que 150 aprendices de español como segunda lengua, de nivel B1, demuestran poseer una vez que las han incorporado a su lexicón mental gracias a una determinada actividad, bien sea esta de reconocimiento (selección de la definición correcta o del ejemplo que incluya el equivalente semántico de la palabra estímulo) o de producción (escritura de oraciones que respondan a las preguntas planteadas y que contengan la palabra estímulo). Los resultados indican que la actividad productiva es la más eficaz, ya que los sujetos que practican con ella obtienen mayor número de aciertos tanto en las tareas que les exigen conocimiento receptivo (secciones 1 y 2 del postest) como productivo (sección 3); en el otro extremo, la actividad menos eficaz es la selección de definiciones (actividad receptiva). Desde el punto de vista estadístico, la diferencia del efecto de la práctica con definiciones y con la escritura es significativa en las tres secciones del postest; en cambio, el efecto de las dos actividades de selección, las receptivas, no es significativamente diferente en ninguna de las partes del postest. A la hora de seleccionar las actividades encaminadas al aprendizaje del vocabulario es conveniente tener presente el grado de dominio que precise el estudiante, pues conocer una palabra engloba numerosos aspectos y el aprendizaje es un proceso acumulativo, que no se completa con una única exposición a la unidad léxica

    En torno al problema de la complejidad sintáctica en el discurso académico

    Get PDF
    This paper discusses the research of Cecilia Elena Muse and Darius Daniel Delight on the syntactic complexity of texts produced by university students belonging to different academic courses in the field of the Faculty of Languages?? at National University of Cordoba (Argentina). It also highlights the importance of research for teaching in relation to the production of student written academic discourse.El presente artículo comenta el estudio de Cecilia Elena Muse y Darío Daniel Delicia sobre la complejidad sintáctica de textos producidos por estudiantes universitarios, pertenecientes a cursos académicos diferentes en el ámbito de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional de Córdoba (Argentina). Asimismo, remarca la importancia de la investigación realizada para didáctica en relación a la producción del discurso académico escrito estudiantil

    La transferencia bidireccional inglés-español en las situaciones de movimiento

    Get PDF
    The present research investigates the bidirectional transfer between English as a mother tongue and Spanish as a second language in the motion domain. The empirical research carried out compared the written narrations in L1 and L2 of a group of English speakers learners of Spanish, beginners level, with those of a native English speakers group and a native Spanish speakers group respectively. The present article discusses the findings of event conflation not only in boundary crossing but also in non boundary crossing situations. The qualitative analysis showed a clear transfer from L1 to L2 as examples of event conflation have been found. Additionally, the quantitative analysis evidenced transfer from L2 to L1 in other components (Ground and Manner) not discussed in this article. This research proves how the languages that cohabit in the bilingual mind interact and influence one another, even in the early stages of the second language acquisition. It also shows that L1 thinking for speaking patterns can be reestructered accepting characteristics of the emerging language and including them in the established language.El presente trabajo investiga la transferencia bidireccional entre el inglés como lengua materna y el español como segunda lengua en el dominio del movimiento. En el estudio experimental que se llevó a cabo se compararon las narraciones de un grupo de estudiantes de nivel inicial en su LM, el inglés, y en su L2, el español, con las narraciones de un grupo nativo de habla inglesa y un grupo nativo de habla española respectivamente. Este artículo expone los hallazgos que corresponden a la característica de Trayectorias Múltiples tanto en situaciones de cruce de frontera como en situaciones de no cruce de frontera. El análisis cualitativo evidenció una clara influencia de la LM sobre la L2 al encontrarse ejemplos de Trayectorias Múltiples. Asimismo, el análisis cuantitativo puso de manifiesto la existencia de transferencia de la L2 en la LM en otros componentes del movimiento (Fondo y Manera) no expuestos en el presente artículo. Esta investigación demuestra cómo las lenguas que cohabitan en la mente del hablante bilingüe interactúan y se influyen recíprocamente, incluso en estadios iniciales del aprendizaje de segundas lenguas, y cómo las pautas de pensar para hablar de la LM pueden reestructurarse acogiendo características de la lengua emergente e integrándolas en la lengua establecida

    Discusión sobre el artículo de Marta Genís Pedra y Mª Teresa Martín de Lama: An Experience of Synchronous On-Line Classes

    No full text
    This article presents a master's course design based on the use of blended learning methodology; this is a rather novel approach to M.A. programs at Nebrija University and is thus presented to be further generalized and researched.Este artículo presenta el diseño de un curso de máster basado en la utilización de una metodología de aprendizaje mixto; se trata de un enfoque bastante novedoso en los programas de máster de la Universidad Antonio de Nebrija y se presenta con el fin de generalizar su uso e investigación

    Comentario sobre el artículo de Sara Quintero Ramírez: Análisis morfosintáctico de construcciones infinitivas en textos escritos por estudiantes de francés como lengua extranjera

    Get PDF
    This article is about the results Quintero Ramírez (2013) got from a study applied to students in different grades at the B.A. in the Teaching of French as a Foreign Language at the University of Guadalajara, Mexico. Based on a morphosyntactic model, the researcher describes those constructions of infinitives that were more used by her students in written texts. In her study, she also describes the least favored infinitive constructions.Este artículo versa sobre los resultados obtenidos en un estudio que Quintero Ramírez (2013) llevó a cabo con los estudiantes de diferentes grados en la Licenciatura en la Didáctica del Francés como Lengua Extranjera (FLE) en la Universidad de Guadalajara, México. Basada en un modelo morfosintáctico, la investigadora da cuenta de las construcciones de infinitivo más favorecidas, así como de las menos favorecidas en algunos textos escritos por dichos estudiantes

    La negociación de baremos para la evaluación colaborativa: Un estudio de casos con alumnos norteamericanos de escuela secundaria

    Get PDF
    The research was conducted on six groups of students attending a secondary school at level one of Spanish foreign language. The goal consisted on the design of a rubric, by process of negotiated categories that were based on errors pair of students found in two compositions while revising. The results of the research concluded that: First, students based their revisions, mainly on form rather than on content. And second, the nature of pair interactions was determined by the student's level of linguistic competence, and by student's individual factors. Also, it was concluded that negotiations of errors for the purpose of designing a rubric that involves students, promotes student's individual awareness on three main aspects: Knowledge about written errors, linguistic competence and quality of global and local L2 learning. Additionally, it is an important formative strategy that would create a space to elicit feedback, generate regulation processes and self corrections in the L2 classroom.La experimentación se realizó con seis grupos de estudiantes de una escuela secundaria con un nivel de competencia lingüística E/LE incipiente. El objetivo consistió en la realización de la evaluación de dos textos de contraste en forma colaborativa a fin de crear un baremo basado en la categorización de los errores encontrados. Los resultados permitieron llegar a varias conclusiones. Primero, que los estudiantes basaron sus revisiones más en la forma que en el contenido, y segundo, que la naturaleza de las interacciones entre los pares fue determinada por el grado de competencia lingüística de los alumnos y de factores individuales. Asimismo, se concluyó que una negociación de baremos de error cuando implica a los estudiantes, promueve la concienciación individual del alumno en tres áreas importantes: su conocimiento del error escrito, su competencia lingüística y su estado de aprendizaje local y global de la L2. Adicionalmente, es una estrategia formativa importante, que establece un espacio que permitiría estimular la retroalimentación y generar procesos de regulación y de autocorrección en el aula L2

    361

    full texts

    395

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas (RNAEL)
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇