Revistas da Unilab (Univ. da Integração Internacional da Lusofonia Afro-Brasileira)
Not a member yet
    1125 research outputs found

    A VARIAÇÃO DIATÓPICA ENTRE OS DIALETOS ENAHARA E EMEETTO FALADOS NAS REGIÕES DE NACALA E MONTEPUEZ

    Full text link
    O presente artigo com tema "A Variação Diatópica Entre os Dialetos Enahara e Emeetto falados nas Regiões de Nacala e Montepuez" explora as diferenças linguísticas regionais entre os dialetos Nahara e Mettho falados em duas regiões de Moçambique: Nacala e Montepuez. O estudo examina como esses dialetos variam em termos fonológicos, gramaticais e lexicais, refletindo a influência das particularidades geográficas e culturais dessas áreas. A pesquisa destaca que as variações diatópicas (regionais) são comuns nas línguas e podem ser atribuídas à interação histórica, ao contato com outras línguas e às particularidades locais. O trabalho investiga, ainda, como essas diferenças afetam a comunicação e a identidade dos falantes nas respetivas regiões, além de discutir a importância de preservar e documentar esses dialetos para a compreensão mais ampla da diversidade linguística Moçambicana. De maneira geral, o estudo contribui para a análise das variações linguísticas dentro de uma mesma língua e oferece insights sobre o papel da geografia e da cultura na formação dos dialetos

    Somali Verbal Arts (Folk Tale)

    Full text link
     Waa hore, waxaa colloobay digiiran iyo barely, dhiilladiina dagal ka dhacay. Maalin dambe, ayaa koox farabadan oo bakeyle ah, iyo goosan digiir--an ahi dagaal foodda is dareen. Digiirankii markuu ogaaday in laga badan yahay, buu cadowdii jar u maleegay. Kooxo yaryar buu isku qaybiyay, mid walbana inta ciidanka bakeylaha soo dul maro, bay ku  yidhaahdaan, “digiiran duullaan ah ma aragteen?” Markuu waxa is dib dhaafaya arkay, buu bakeyle baqday. Abbaanduulihii kolkuu ogaaday, inaan ciidankiisu is haysan, ayuu ku yidhi, “Bakeylow nin iyo bur.! Markuu warkaas maqley, buu bakeylihii kala firxaday, maalintaas dabadeedna iskuma iman. Cabsidii uu berigaas qaadayna, waa kan weli ku kala maqan, lana gariiraya

    Editorial: O lugar das línguas africanas na Revista Njinga & Sepé e na ciência

    No full text

    PRODUTOS

    Full text link
    seção “Produtos da PROEX” é o seu portal de acesso privilegiado aos resultados e à memória da Pró-Reitoria de Extensão, Arte e Cultura da UNILAB.Esta seção é o seu ponto de partida para entender a extensão na UNILAB. Prepare-se para conhecer este espaço: intenção à prática!Resultados e Repercussão: Conheça de perto o desenvolvimento das ações e seus efeitos diretos na comunidade acadêmica e externa. Veja como o conhecimento da UNILAB transforma as realidades nos territórios.Documentação Estrutural: Descubra a engrenagem da gestão extensionista! Apresentamos os mecanismos de gestão com documentos orientadores, metodologias de acompanhamento e relatórios analíticos que garantem a seriedade das ações.Memória em Ação: Registros Essenciais: Encontre os registros oficiais dos programas, projetos e eventos que compõem o calendário PROEX. Preservamos a memória institucional para você acompanhar a trajetória da extensão

    Trauma and resistance- representing maoist insurgency in nepali literature through postcolonial and trauma theories : Trauma e resistência: representando a insurgência maoísta na literatura nepalesa através das teorias pós-coloniais e do trauma

    Full text link
    This study investigates the representation of Nepal’s Maoist insurgency (1996–2006) in selected literary texts through an interdisciplinary framework integrating trauma and postcolonial theories, addressing a critical gap in South Asian literary scholarship. By analyzing Tara Rai’s Chhapamar Yuwatiko Diary (Diary of a Young Guerrilla Girl), Manjushree Thapa’s Seasons of Flight, and Bhupi Sherchan’s poetry, the research elucidates how Nepali literature serves as both a record of psychological and collective trauma and a site of subaltern resistance against hegemonic narratives. Employing close reading, the study identifies narrative strategies, fragmented storytelling, silences, and syncretic imagery, that reflect unprocessed trauma, drawing on Caruth’s concept of belatedness and Herman’s recovery framework. A postcolonial lens, informed by Spivak and Bhabha, reveals how these texts negotiate power dynamics, amplifying marginalized voices of women, Dalits, and ethnic minorities while challenging state and insurgent ideologies. Findings demonstrate that the texts’ syncretic blend of Hindu, Buddhist, and indigenous elements constructs a resilient post-conflict Nepali identity, fostering reconciliation through cultural memory. Comparative insights with Sri Lankan and Kashmiri literatures situate Nepal within broader South Asian discourses of conflict and decolonization. This study contributes to global trauma and postcolonial studies by highlighting Nepal’s unique syncretic context, offering a model for analyzing non-Western conflict narratives. It underscores literature’s role in post-conflict reconciliation and national identity formation, advocating for its integration into educational frameworks to promote empathy and inclusivity in Nepal’s federal republic. The research enhances the visibility of Nepali literature, bridging literary, anthropological, and political analyses in understanding post-insurgency cultural dynamics. ***  Este estudo investiga a representação da insurgência maoísta no Nepal (1996-2006) em textos literários selecionados, por meio de uma abordagem interdisciplinar que integra teorias do trauma e do pós-colonialismo, abordando uma lacuna crítica nos estudos literários do Sul da Ásia. Ao analisar o “Diário de uma Jovem Guerrilheira” (Chhapamar Yuwatiko Diary), de Tara Rai, “as Estações de Voo” (Seasons of Flight), de Manjushree Thapa, e a poesia de Bhupi Sherchan, a pesquisa elucida como a literatura nepalesa serve tanto como um registro de trauma psicológico e coletivo quanto como um espaço de resistência subalterna contra narrativas hegemônicas. Utilizando a leitura atenta, o estudo identifica estratégias narrativas, fragmentação da narrativa, silêncios e imagens sincréticas que refletem traumas não processados, baseando-se no conceito de atraso de Caruth e na estrutura de recuperação de Herman. Uma perspectiva pós-colonial, inspirada por Spivak e Bhabha, revela como esses textos negociam dinâmicas de poder, amplificando vozes marginalizadas de mulheres, dalits e minorias étnicas, ao mesmo tempo que desafiam as ideologias estatais e insurgentes. Os resultados demonstram que a mistura sincrética de elementos hindus, budistas e indígenas presentes nos textos constrói uma identidade nepalesa pós-conflito resiliente, fomentando a reconciliação por meio da memória cultural. Análises comparativas com as literaturas do Sri Lanka e da Caxemira situam o Nepal dentro de discursos mais amplos do Sul da Ásia sobre conflito e descolonização. Este estudo contribui para os estudos globais sobre trauma e pós-colonialismo, destacando o contexto sincrético único do Nepal e oferecendo um modelo para a análise de narrativas de conflito não ocidentais. Ele ressalta o papel da literatura na reconciliação pós-conflito e na formação da identidade nacional, defendendo sua integração em estruturas educacionais para promover empatia e inclusão na república federal do Nepal. A pesquisa aumenta a visibilidade da literatura nepalesa, conectando análises literárias, antropológicas e políticas na compreensão das dinâmicas culturais pós-insurgência

    Hibridismo Cultural em Angola: Lingala na Música, na Mídia e no Cotidiano Urbano: Cultural Hybridity in Angola: Lingala in Music, Media, and Urban Daily Life

    Full text link
    O presente artigo pretende  analisar o hibridismo cultural em Angola a partir da presença e influência do Lingala  língua  originária da República Democrática do Congo o seu uso na  vertente  da música, da  mídia e no dia- a dia. A migração e as trocas culturais entre Angola e países vizinhos, especialmente desde o período colonial e durante os conflitos armados, favoreceram a circulação de música, ritmos e expressões linguísticas de lingala , que passaram a integrar o cenário cultural angolano. A música, notadamente gêneros como rumba congolesa, ndombolo e sebene, tem desempenhado papel central na difusão do Lingala, não apenas como língua, mas como veículo de valores, códigos e estilos de vida. Esse processo se estende à mídia, onde programas de rádio e televisão incorporam expressões e músicas em Lingala, e ao cotidiano urbano, em que jovens e comunidades utilizam palavras, expressões e gestos associados a essa cultura. O estudo é de abordagem qualitativa, utiliza observação participante e análise de conteúdo para compreender como o Lingala atua como marcador identitário e como símbolo de hibridismo cultural, contribuindo para a construção de identidades urbanas híbridas e para a redefinição da “angolanidade” em um contexto de globalização e multiculturalismo. *****    This article aims to analyse cultural hybridity in Angola by examining the presence and influence of Lingala, a language originating from the Democratic Republic of Congo, in the realms of music, media, and everyday life. Migration and cultural exchanges between Angola and neighbouring countries, particularly since the colonial period and during the armed conflicts, have facilitated the circulation of music, rhythms, and linguistic expressions in Lingala, which have become integrated into the Angolan cultural landscape.Music especially genres such as Congolese rumba, ndombolo, and sebene has played a central role in the dissemination of Lingala, not only as a language but also as a vehicle for values, codes, and lifestyles. This process extends to the media, where radio and television programmes incorporate expressions and songs in Lingala, as well as to urban daily life, where young people and communities use words, expressions, and gestures associated with this culture.The study adopts a qualitative approach, using participant observation and content analysis to understand how Lingala functions as an identity marker and as a symbol of cultural hybridity, contributing to the construction of hybrid urban identities and to the redefinition of “Angolanity” in a context of globalisation and multiculturalism. &nbsp

    Àfihàn agbára èṣù nínú àsàyàn ewì ajẹméṣu: The Reflection of Èṣu’s Power in the Selected Èṣù-Related Poetry

    Full text link
    ÀṢAMỌ̀ Isé yìí ṣe àfihàn agbára Èṣù nínú ewì ajẹméṣù. Iṣẹ́ yìí tún ṣe ìtúpalẹ̀ bí agbára Èṣù ti ṣe jẹyọ nínú àṣàyàn ewì-ajẹméṣù pàápàá jùlọ ẹṣẹ-Ifá. A ṣe èyí pẹ̀lú èrò láti ṣ̣àlàyé àgbékalẹ̀ àti àkóónú ewì ajẹméṣù gẹ́gẹ́ bí ó ti ṣe wà nínú ẹsẹ Ifá àti àlàyé nípa àbùdá agbára Èṣù. Abala méjì ọ̀tọ̀ọ̀tọ̀ ní ọgbọ́n ìṣèwádìí tí a lò nínú iṣẹ́ yìí. Abala àkọ́kọ́ ni a ti ṣe ìfọ̀rọ̀wáni-lẹ́nu-wò fún àwọn Babaláwo, àwọn olùsìn Èṣù àti àwọn apohùn ìbílẹ ní ìpínlẹ̀ Ọ̀ṣun àti Ọ̀yọ́. Ìdí tí a fi ṣe àṣàyàn ìpínlẹ̀ wọ̀nyí ni pé, ibẹ̀ ni a ti lè rí àwọn ìlú ìṣẹ̀ǹbáyé tí a ti lè rí ewì ajeméṣù gbà ní ẹ̀kúnrẹ́rẹ́. Ní abala kejì ọgbọ́n ìṣèwádìí yìí ni a ti yẹ ọ̀pọ̀lọpọ̀ àwọn ìwé tí ó wúlò fún iṣẹ́ ìwádìí yìí wò bí i; àwọn ìwé Ifá, átíkù inú jọ́nà àti ìtàkùn àgbáyé. Àwọn àkójọ-èdè-fáyẹ̀wò wọ̀nyí ni a ṣe ìtúpalẹ̀ wọn pẹ̀lú tíọ́rì àbùdá oníbejì. Àbájáde iṣẹ́ yìí fi Èṣù hàn gẹ́gẹ́ bí Òrìṣà ti ó lágbára àyínìke àti àyínnìpadà, tí ó sì ń pè fún ìdájọ́ òdodo àti àyípadà rere. dípò ojú aṣebi tí àwọn èsìn àjèjì fi wò ó. Iṣẹ́ yìí ṣe àfikún ìmọ̀ tí ó ti wà nílẹ̀ tẹ́lẹ̀ lórí lítíréṣọ̀ alohùn Yorùbá, ìmọ̀ abínibí Yorùbá àti láti ṣe àtunṣe sí èrò àti ìgbàgbọ́ àwọn ẹ̀sìn àjèjì nípa Èṣù. ****** This study examines the reflection of Èṣù’s power in the selected Èṣù-related poetry, analyzing how the deity\u27s influence is embedded in the Yoruba oral poetry, most especially Ifá literary corpus. The research adopts both primary and secondary sources of data collection. The primary data were obtained through in-depth interviews with Ifá priests, Èṣù worshipers and traditional orature in Ọ̀ṣun and Ọ̀yọ́ states, Southwestern Nigeria, to collect Èṣù-related poetry that encapsulates the power and role of Èṣù divinity. Secondary data were gathered from relevant Ifá texts, scholarly articles, and online resources. The collected data were transcribed and analyzed within the theoretical framework of binary complementarity, which emphasizes the dual yet interdependent nature of forces in literature, culture, and societal structures. Findings reveal that Èṣù embodies the principle of duality, functioning as both a positive and negative force -an agent of balance, mediation, and transformation within the esu-related poetry, especially Ifá literary tradition. It challenges colonial distortions that depict Èṣù as purely malevolent. The study contributes to the discourse on Yoruba oral literature, indigenous knowledge systems, and the nuanced reinterpretation of African religious traditions in contemporary scholarship. &nbsp

    Jongoma

    Full text link
    Jongom

    Ivwiegbe vwe etaeta vwe urhobo : Silence in urhobo verbal arts

    Full text link
    Isiesi nana ka tota kpahe ivwiegbe/unuegbe vwe eta-eta re ihwo re Urhobo ekevuovo. Ihwo rẹ Urhobo, ayen ihwo re dia ubrekpo re Ovwo vwe evun re oto re Inaijeria vwẹ Idelta. Ivwiegbe oyen irueru re ohwo vwo je eta eta oke ro fori ne o ta eta. Ivwiegbe/unuegbe O vwe otọ sasan vwẹ Urhobo. Otọ sasan anana ọ sa ghwa ota yẹrẹ okpetu cha vwẹ ota-ẹta vwẹ evun rẹ ephere. Oka ka rẹ ota ata, ẹdia ohwo na epha, emu rẹ erue ọyen ye ghwa otọ rọyen cha. Ivwiegbe/unuegbe vwẹ erhuvwu vẹ obrabra rọyen vwẹ evun ota-ẹta vwẹ Urhobo. Emu sasan oyen ghwa ivwiegbe cha kirẹ udje ophu, jẹriẹnte, ẹghwo/unekọn aroyinvwo etc. Iruo nana obo ri fori ne afuere fikiridie, o ghwa erhuvwu rhie eta-ẹta re Urhobo. O ji vwo ena ro vwo phie oruru yẹ irueru re Urhobo phiyo oma re ihwo. Ena yere idjerhe re iruo nana ke nene, ke idjerhe re a da ghwa ihwo koko a me no ayen enanọ yẹrẹ orhie kpahe ivwiegbe/unuegbe. Eta vẹ ovuẹ rẹ ayen vwọ kẹ yẹrẹ kpahe phiyọ, a da nabọ fuẹnrẹ/dje ayen nenẹ idjerhe rẹ erianriẹn ikokodo rẹ ephere na (Critical Analysis Discourse). Amrẹrẹ vughe nẹ ivwiegbe, eranvwo kirighwo vwe eta-eta rẹ Urhobo rẹ eke se gbe obo nyẹẹ. Ona rẹ ivwiegbe rhi ghwa erhuvwu rhie irueru rẹ Urhobo mamọ. Ihwo re Urhobo de vwo ota, yere ayen de nene ohwo ghwo, ivwiegbe obo rayen sa ghwa obo kpahan. Ivwiegbe na ọyen idjerhe ọvo rẹ ohwo sa wan vwo yivwi  ohwo re ivun royen vwerhaa. Ekpako re Urhobo, vwe ivwiegbe vwo ha ehaa. Ọke rẹ ohwo da mrẹ nẹ urhemu rẹ ohwo rẹ ọta ota na jewee, wo se gbe ivwiẹ yẹrẹ ota rẹ ohwo na tan a cha ghwa okpetu rhe, ọke yena, ofori nẹ ohwo rẹ ata ota na kẹ nag be ivwiẹ rere ufuoma sa vwọ dia. Enana sasan ọyen erhuvwu vẹ imiovwo sasan ivwiegbe ghwa neneoma vwẹ eta-ẹta vwẹ Urhobo

    Hↄmↄwↄ kple lalai yε kpoŋ otii amlipεimↄ

    Full text link
    Kple lalai ji lalai ni fata Kpoŋmεi ahe. Kpoŋmεi fata Gamεi aku lε he yε wↄjaku Ghana. Alaa lalai nεε yε Hↄmↄwↄ beiaŋ. Akε Kple lalai wieↄ jeŋshihilε mli nifeemↄi ahe hewↄ lε shigbεlεmↄ nεε pεi Kple lalai amli koni ekwε otii ni jeↄ kpo titri yε lalai nεε amli. Shigbεlεmↄ nεε kε Kple lalai ni ala yε afi akpei enyↄ, nyↄŋmai enyↄ kε etε (2023) kε afi akpei enyↄ, nyↄŋmai enyↄ kε ejwε (2024) Hↄmↄwↄ afiyeli lε mli tsu nii. Shigbεlεmↄ lε pεi lalai lε amli yε kusum kε maŋ shishinumↄ ni amεkεhaa amεnifeemↄi ahe. Akε lalai nyↄŋmai kε ejwε ni tsu nii ni ata mεi enumↄ adaaŋ kεna shishinumↄ pↄtεε ni yↄↄ lalai lε ahe. Yε shigbεlεmↄ lε mli lε eje kpo faŋŋ akε Kple lalai lε yafeↄ lalai ni ji jεmↄ kεha mεi ni afo lalai lε ashi lε yε amεnifeemↄi ni esaaa maŋbii loo akutsoŋbii komεi ahiε. Ekoŋŋ hu lε, akε lalai nεε nↄŋŋ woↄ maŋbii aŋaa ni amεhi shi yε subaŋ kpakpa mli ni akεjieↄ mεi ni bↄↄ amεhe mↄdεŋ yε maŋ lε mli lε ayi. Eje kpo hu akε, kεtsↄ Kple lalai anↄ lε, maŋ lumεi lε haa maŋbii ahegbε koni amεwie amεshi nibii gbohii ni yaa nↄ yε maŋ lε mli. Ana hu akε lala kui lε kε ŋai srↄtoi ni eko ji wiemↄheŋↄↄmↄwolↄi ni fo lalai. Shigbεlεmↄ nεε yeↄ ebuaa shishinumↄ ni yↄↄ Ga kusum nifeemↄi lε eko he

    579

    full texts

    1,125

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    Revistas da Unilab (Univ. da Integração Internacional da Lusofonia Afro-Brasileira)
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇