Revistas da Unilab (Univ. da Integração Internacional da Lusofonia Afro-Brasileira)
Not a member yet
    1125 research outputs found

    O festival de omaongo e sua importância multidimensional entre os ovawambo: um estudo realizado na comunidade ovakwanyama de oipembe (Ondjiva- Angola): Efimbo lokunwa loMaongo nekwatafano lao lafimana momihoko yova Wambo vomu Angola: Ekonaakono laningwa pailongo koVakwanyama vomo Oipembe

    No full text
    Este texto tem como objeto de estudo o festival de omaongo e sua importância multidimensional entre os Ovawambo. Um estudo realizado na comunidade Ovakwanyama (Cuanhama) de Oipembe (Ondjiva- Angola). A colonização portuguesa sobre as terras dos Ovawambo de Angola foi marcada pela repressão, exploração de recursos humanos, recursos naturais e marginalização dos costumes locais milenares, por meio da sua política assimilacionista e aculturação forçada, o lusotropicalismo. Apesar desta política colonial ter tido forte impacto na vida dos Ovawambo, certos elementos da sua cultura conseguiram resistir, com destaque para o festival de omaongo (bebida fermentada produzida na base da fruta da sclerocarya birrea). Neste quadro, apresentamos uma questão de investigação, até que ponto o festival de omaongo é importante para a vida dos Ovakwanyama, de modo geral na vida dos Ovawambo (Ovambo/Ambó). Assim, hipoteticamente podemos afirmar que o festival de omaongo tem importância social, econômica, política, filosófica e cultural dos Ovawambo, permitindo a socialização e educação comunitária, além de servir de meio de solidariedade, meio de obtenção de receita familiar, meio ligação entre o ohamba e o povo. A partir de uma observação participativa e entrevistas realizadas à alguns anciões e organizadores destes eventos, fez-se uma abordagem analítica e descritiva sobre o festival de omaongo realizado na comunidade Ovawambo - Ovakwanyama de Oipembe (Ondjiva – Cunene), com o objetivo de descrever a importância multidimensional deste evento na vida dos Ovawambo. **** Efimbo lokunwa  loMaongo nekwatafano lao lafimana momihoko yova Wambo vomu Angola. Ekonaakono laningwa pailongo koVakwanyama vomo Mongua nomo Oipembe. Ovakolonyeki ova Putu (Portuguese), olai lakelela ovanhu opo kava shiive oufemba wavo mokati kovaWambo, ilo veweefepo opo valandule ashike omikalo yovakolonyeki Ovaputu, muAngola. Olakufapo omikalo yopamufyuululwa-kalo (customs) taitulwa pondje nomwaetwa omikalo yokatongo nokulandula omikalo yovakolonyeki ova Putu. Omikalo yavo oyo ya kala taidana onghandagala, omanga ovanhu tavalongwa kutya omifyuululwa yavo omii, noyolodi/oumulile. Ovalombwela ovanhu valandule omikalo yavo hano ya Putu/Portuguese. Nande omikalo yova Putu oyakala taidana onghandagala mokati kova Wambo moumbuwanhu waAngola, Omufyuululwa-kalo imwe oyakala ina neenghono noyanyenga eemhango domu Putu. Unene tuu oitufi yomaongo noinima ikwao. Efimbo loMaongo. Osheetwapo inhyi oshatala omeho kenwefemo loMaongo ilo efimbo lao. Oshatala vali kouhupilo, onghalamwenyo, politika, elongo, omikalo/eenghulunghedi, efimano mokati kova Wambo noinima yavo vakala hainingwa nale komapopi adjako. Okutala kekufombiga, ekonaakono, nomapulapulo aningwapo pefimbo loshinyangadalwa, unene ovakulunhu, ovakwateli komeho novalongikidi voitufi, otaaulike kutya: Omaongo nedimbuluko lao mokati kovaWambo vomo  Oipembe, Oukwanyama Ondjiva- Cunene Provencia) Angola omufyuululwa- kalo natango ouna eenghono, nokauna efiku ulundululwe ilo oukanepo popeuye vali umwe. Hano oposhiudikeko nawa nefimano lekwatafano, (multi-dimensionality) otaiulike kutya oitufi yatya inhyi oyakwata eenghalomwenyo dovaWambo.

    Contos e fábulas da literatura oral tradicional angolana, do povo Kwanyama Província do Cunene: Omahepu nouhokololo opashiwana haa tewa kOvaKwanyama, moAngola

    No full text
    O presente artigo é um excerto extraído de um projeto de livro de contos e fábulas, contados oralmente pelo povo ovaKwanyama na Região Sul de Angola, para educação infantil, tendo animais falantes como personagens principais. São estórias no sentido figurado que dão lições de moral e ensinamentos ao longo da narrativa. a vingança são flechas que ferem a nós mesmos; (ii) a cabaça de leite. Moral da história: não devemos roubar as coisas alheias; (iii) a raposa doente. Moral Fáceis de entender, os contos e fábulas ensinam valores éticos e morais a crianças em forma de entretenimento. Além de objetivar levar a criança a entrar em contato com toda a riqueza e a complexidade da linguagem escrita; entrar num mundo encantador, cheio de mistérios e surpresas interessantes, que divertem e ensinam, o presente artigo pretende incentivar a leitura infantil, contribuir para a promoção da literatura oral, de modo que a criança tire ilações positivas, que possam contribuir para o desenvolvimento sociocultural da sua vida cotidiana. Assim, este artigo compõe-se dos seguintes contos e fábulas, em Português: (i) A costureira Fenenge. Moral da história: a inveja e da história: não se deixe enganar, e não opte pela vingança; (iv) o sol fogo. Moral da história: não coloque armadilha para os outros, tarde ou cedo, acabas caindo nelas. **** Oshinyolwashitululokonakono eshi otashi holola ouhokololo nomahepu oshiwana, onghalamwenyo, nomikalo da yooloka pokati koishitwa imwe po, kombada yedu. Okanyola momalaka avali, Oshikwanyama ndele nOshiputu, osheshi okashangelwa moAngola, omu ovanhu vahapu konyala eembilingue, tashi ti ovaduli vokupopya omalaka avali. Ovakwanyama nghee va dja ohava tele ounona omahepu ngeenge tava xungile polupale, eshi ohashi ningwa kovakulunhu. Omahepu aa taa landula okwa hoololelwa owina, osheshi otaa holola eenghedi da yooloka pokati koinamwenyo ongaashi Shimbungu na Kavandje. Osha shiivika nawa kutya oukengeleledi, ondubo, oumbudi, onghone, nsh.t, oyo oinima imwe ei hai teya po ombili noukumwe pokati koiwana. Onghee nee hano, ngeenge tashi ya komahepu, Shimbungu naKavanje otava kolekwa ovo ookamana moku ninga oimbuluma, ngaashi sha dja nokutumbulwa pombada. Onghee, omahepu taa landula otaa dulu okuvatela ounona opo va kale ve hole okulesha nokushanga, okupwilikina no kulesha engano nomahepu. Na vali, otaa twala ounona mounyuni u lili, u yadi oinima iwa, i hafifa, tau pyokokifa omadilaadilo, eshiivo linene ndele nounongo. Omahepu oku li a shangwa melandulafano ngaashi tashi shikula: (i) Fenenge omutungi weedelela. Ehepu eli otali holola kutya: ondubo noikonhene oyo oikuti tai dulu okudipaa omunhu; (ii) Ombao yomashini. Ehepu eli otali holola kutya: inatu vaka oinima yovanu; (iii) Kavandje ta vele. Ehepu eli otali holola kutya: ino itavela okuhekwa, ove ino kala noikonhene; (iv) Etango omundilo. Ehepu eli otali holola kutya: ino te la vakweni eemwiyo, shaashi naave otoka wila mo

    Os sonhos da minha letra: poesias e contos: Les rêves de mes paroles

    No full text
    Um tempo a esta parte, Angola tem vindo a enfrentar muitos constrangimentos em especial no domínio de ensino e de saúde; resultando no excesso absentismo escolar, mal qualidade de formação e entre outros. Neste contraste melancólico e de euforia descrevi características ou propriedades destes proles angolanos que choram e clamam para um reconhecimento adequado a seu nível social embora não seja no seu sentido holístico. Importa ainda salientar que o alvo desta humilde obra é de exteriorizar, emergir aquilo que o povo vive no seu quotidiano em termos de formação, trabalhos e outros, apesar do continente africano ser considerado o mais atrasado, estamos em primeiro lugar no que diz respeito aos recursos naturais, sendo rico por possuir a diversidade da fauna, da flora, recursos minerais e outros. **** Depuis quelque temps, l\u27Angola est confronté à de nombreuses contraintes, notamment dans les domaines de l\u27éducation et de la santé ; entraînant un absentéisme scolaire excessif et une mauvaise qualité de la formation, entre autres. Dans ce contraste mélancolique et euphorique, j\u27ai décrit des caractéristiques ou des propriétés de ces prolétaires angolais qui crient et réclament une reconnaissance appropriée à leur niveau social, mais pas dans son sens holistique. Il est également important de souligner que le but de ce modeste travail est d\u27extérioriser, de faire émerger ce que les gens vivent dans leur vie quotidienne en termes de formation, de travail et autres, même si le continent africain est considéré comme le plus arriéré, nous sommes en premier place en ce qui concerne les ressources naturelles, étant riche par la diversité de la faune, de la flore, des ressources minérales et autres

    Breves considerações sobre alguns aspectos da literatura angolana

    Get PDF
    Saindo dos caminhos da literatura colonial, os escritores angolanos começaram a desenvolver uma literatura nova e diferente, expressão da nação e das realidades do povo angolano. No contexto colonial, denunciou-se os males da colonização portuguesa; na pós-independência denuncia-se os limites das lideranças dos próprios angolanos. Na escrita, além do português de Portugal, alguns escritores utilizam uma língua híbrida, mistura de português com línguas nativas (principalmente o Kimbundu), maneira de aproximação da língua pelo povo. **** Misoneki mya Ngola basisa nzila zasonekenge mindele. Basosa mpe bakota um nzila ya n’kaka, ya mpa. Bayantika soneka mambu matadidi luzingu lwa Besingola, mpasi zawu, ngindu zawu ye vuvu kyawu. Um ntangu ya luyalu lwa mindele, basoneka mbi yawu basala kwa Bandombe. Ku nima ya kimpwanza (‘dipanda’), misoneki mumonesa bena mbi za bamfumu ba Ndombe. Um matadidi ndinga ya sonekena, misoneki myan’kaka um kimputu kya Mputu basonekenanga; ban’kaka mukotesa bena ndinga za Ngola (eyantete mu dyambu dyodyo Kimbundu), mu mputulukezo. Batasala mpila yoyo mutoma finama ye n’kangu ye mpila zani zavovela

    Papel da Toponínima na construção da paz e reconciliação nacional de Angola: caso do Município do Cuanhama

    Get PDF
    Angola foi uma colónia portuguesa, até 1975. A luta armada pela independência começou em 1961, empreendida pela FNLA, MPLA e UNITA, que tiveram orientações político-ideológicas diferentes, obviamente defendiam projetos de luta e pós-independência diferentes. Assim, passaram a guerrear entre si, no quadro da Guerra Fria, até 1991.  Em 1992, o conflito recomeçou após crise eleitoral, opondo a UNITA e o governo, até 2002, provocando milhares mortos, deslocados, mutilados, órfãos, minas, destruição da infraestrutura económica, do tecido social e familiar, deixando traumas sociais e psicológicos à população, tendo disseminado “cultura” de ódio, intolerância, dificultando a convivência pacífica entre grupos sociais e políticos. Assim, no quadro da política de construção da paz e da reconciliação nacional, a toponímia é uma estratégia válida para concretização deste objetivo, pois ela permite o resgate de valores culturais, históricos e patrióticos, que permitem a construção da memória coletiva, educação cultural e patriótica de uma nação, através das ações exemplares de figuras históricas nacionais e internacionais de todos os seguimentos da vida política, social, económica, cultural e desportiva que tiveram um papel importante na defesa e construção da pátria. Trata-se de uma análise crítica sobre fontes secundárias de história de Angola e função social da toponímia

    Toponímia em Língua Brasileira de Sinais (Libras): descrição e análise dos sinais das escolas de Araguaína –TO

    Get PDF
    Esta pesquisa teve como objetivo analisar e descrever sinais toponímicos das escolas públicas municipais, estaduais e privadas, do município de Araguaína, sob o viés dos estudos de Toponímia, cuja área faz parte da Onomástica, que estuda os nomes próprios. Para isso, fizemos o levantamento do corpus de vinte e três escolas do Ensino Fundamental e Médio, sendo que três dessas apresentaram sinais com variação, com isso totalizaram vinte e seis sinais, verificando as motivações toponímicas de cada nome, com base em documentos coletados junto às secretarias das escolas. Todas as informações foram registradas por meio de fichas lexicográfico-toponímicas, que constam no apêndix desta dissertação Desse modo, por meio da observação e descrição dos dados, identificamos as especificidades dos topônimos, para que fosse feita a análise de base qualitativa, para as categorias dos nomes de acordo com os trabalhos dos seguintes teóricos, Dick (1990, 1998), Seabra (2006), Souza Júnior (2012), Sousa Martins (2017), Siqueira (2011), Faggion, Misturini , Dal Pizzol (2013) e Miranda (2020), dentre outros. Nossa pesquisa identificou que os nomes das escolas de Araguaína podem ser resultados de indicação política, motivos religiosos ou solicitação da própria comunidade, embora saibamos que a manutenção ou não de um topônimo pode ser também determinada pelos sentidos que a população estabelece sobre ele. Portanto foram encontrados vários tipos de sinais, tais como: nativos, inicializados e soletrados. Além de outros tipos de motivação na estrutura da língua e em português. Por fim, acreditamos que nossa pesquisa trará uma contribuição para os estudos toponímicos no município de Araguaína, especialmente, para educação escolar dos surdos, bem como da comunidade surda da região Norte do Tocantins

    Antropónimos de origem bantu no contexto moçambicano: estudo da motivação e das relações identitárias de alguns nomes do sul de Moçambique

    Get PDF
    A presente pesquisa enquadra-se nos estudos onomásticos (Uma das áreas da Lexicologia) e explora os antropónimos de origem bantu no contexto moçambicano. Focalizou-se no estudo da Origem, Motivação e das Relações Identitárias dos Nomes Nkátéko, Wánga, Xiluva, Njómbo, Feleyini, Danisane, Khensani e Mihlotini. A mesma objectiva compreender as motivações semânticas que determinaram a atribuição dos nomes; e a estudar as relações identitárias associadas aos antropónimos bantu que são assumidos pelos seus portadores. Desenvolvemos uma pesquisa qualitativa para analisar a origem e motivação semântica dos antropónimos; aplicámos o método monográfico no estudo dos antropónimos tendo em conta a sua etimologia, entrada lexical, estrutura morfológica, seu histórico e sua relação com o portador. A análise demonstrou que grande parte dos progenitores atribuíram esses nomes devido às circunstâncias vivenciadas durante a gestação e o trabalho de parto; Os que têm nomes que remetem a situações e significados relativamente agradáveis tendem a se identificar com os antropónimos em causa, todavia, os portadores dos nomes que remetem a situações desagradáveis ou com significados aversivos, demonstraram não ter alguma aproximação identitária com os mesmos

    A persistência ou o uso não oficial de topônimos coloniais na cidade de Maputo, Moçambique

    Get PDF
    No contexto da expansão europeia, os portugueses chegaram no território que veio a ser o moderno Moçambique em 1498 cuja evidência, em parte, foi a introdução de topónimos de origem cristã e europeia. A implementação subsequente da administração colonial cristalizou o uso oficial da toponímia atribuída pelos portugueses, mas num cenário de multilinguismo. Em 25 de Junho de 1975, Moçambique proclama a sua independência depois de uma luta armada de libertação nacional contra o regime colonial português, altura em que o novo governo independente procura construir uma “nova nação” com novas identidades consubstanciadas na ideia do “homem novo, livre dos vestígios do colonialismo. Tomando como casos de estudo certos topônimos coloniais e pós-coloniais da cidade de Maputo (antes Lourenço Marques), argumentamos que o novo governo de Moçambique independente usou a mudança da toponímia como forma de apagar os vestígios do colonialismo em lugares estratégicos e de maior visibilidade. Ao mesmo tempo, tolerava os topônimos “apolíticos” ou de menor carga política do período colonial. As mudanças visavam inscrever memórias e identidades ligadas ao passado e ao presente do novo regime. Sustentamos que, nos casos analisados, há a permanência ou o uso não oficial de topônimos ilegais e extintos. Esta questão é abordada à luz da memória, do hábito, e das ações político-estratégicas do governo. Esta comunicação é de natureza qualitativa e se baseia em fontes primárias e secundárias, em entrevistas e observações pessoais. Todas as fontes foram abordadas de forma crítica tendo em conta os objetivos e juízos de valores daqueles que os produziram

    Breves considerações sobre o estudo da onomástica em Angola: perspectivas e desafios da toponímia

    Get PDF
    Esta comunicação pretende apresentar, com base numa discussão teórica, epistemológica e empírica, uma abordagem sobre a ciência da onomástica, nomeadamente a partir da visão toponímica e antroponímica, tendo em conta os resultados das pesquisas levadas a cabo num corpus de 1975 a 2022, em diversas regiões do Angola. Em evidência está um projeto liderado pelos pesquisadores Dinis da Costa e Hilton Daniel, desde 2020, denominado “Toponomastic Project”, que considera crucial um levantamento exaustivo e tratameto teórico, medolológico, sobre os nomes, quer sejam de matriz africana, quer os de matriz ocidental, trazidos com a colonização. Os nossos estudos têm-se centrado ainda nos domínios da antroponímia e toponímia, ou seja, nomes de entidades, espaços públicos, instituições, bairros, ruas, monumentos e sua relação com os determinados contextos dos povos que os utilizam, sempre tendo em vista fatores como cultura, língua, influências da globalização, motivações e o caráter de oficialidade. A presente comunicação assenta-se em dois estudos dos autores, sendo o primeiro “Motivações toponímicas: O ato de nomear bairros populares nas periferias em Angola”, publicado em 2022, cujo objetivo é investigar a natureza e a motivação do ato de atribuir nomes não oficiais a bairros desenvolvidos em zonas periféricas no período pós-independência, de 1976 a 2016, e o segundo dos quais “Are we still an overseas province of Portugal? Commemorative toponyms and the colonial presence in the city centre of Kuito, Angola”, publicado em 2023, cujo objetivo é levar a debate e compreender as razões pelas quais os topónimos da cidade do Kuito (aportuguesadamente Cuíto) prevalecem com referências a herança colonial que foram, alguns destes, banidos até em Portugal e algozes no contexto de colonização. Os estudos propostos apresentam sempre uma pesquisa quantitativa com suporte no método empírico, entrevistas, cujos resultados são sistematizados e merecem tratamento baseado na amostra representativa e estratificada. Os dados demonstram que o campo da onomástica prevalece, em Angola, num domínio de subdocumentação, carecendo de muito mais estudos nessa área para melhor relação entre a academia e a sociedade. &nbsp

    O kikongo e a cultura do povo bakongo: a cultulinguística nos nomes próprios

    Get PDF
    Essa pesquisa almeja analisar o significado dos nomes no povo bakongo e a relação destes com suas tradições. Usando o método bibliográfico e analisando um corpus selecionado da cultura bakongo, pudemos perceber como os nomes carregam a identidade dos membros da comunidade. Da pesquisa se conclui que existem dois tipos de nomes: o oficial e o tradicional. Em kikongo o primeiro nome, dado por ocasião do nascimento, é escolhido de acordo com as circunstâncias ou com o momento em que se nasce. O nome tradicional é utilizado na evocação dos antepassados. Aliás, em alguns grupos sociais são os antepassados que atribuem nomes aos vivos; o contato entre os vivos e os mortos é feito por meio de adivinhadores, curandeiros ou profetas (pela mediunidade). Dentro da etnia, o indivíduo é reconhecido pelas autoridades sobrenaturais por meio do nome tradicional que, por vezes, é mantido em segredo entre os anciãos e membros mais influentes do grupo. O segundo nome muitas vezes homenageia alguém importante, como um benfeitor, padrinho, padre, pastor ou é o nome de um avô, avó ou parente do pai. Alguns desses nomes, que indicam a ordem dos iniciados numa classe de idade, continuam a existir (como Mbala, Kiala, Lukoki). Esses dados mostram que os nomes de montanhas se ligam aos significados atribuídos pelo povo. Em muitos momentos não existe uma tradução literal, pois os nomes carregam uma identidade cultural inexistente na cultura europeia de onde o português se originou. o nome da criança recém-nascida pode ser atribuído ao lugar aonde o pai se encontrava em tal ocasião, ou onde o nascimento ocorreu. Os nomes de regiões ou povos são tirados de nomes de feitiços célebres, das condições topográficas, etc. Isso significa que o meio ambiente é relevante para a atribuição do nome

    579

    full texts

    1,125

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    Revistas da Unilab (Univ. da Integração Internacional da Lusofonia Afro-Brasileira)
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇