Memorias disidentes. Revista de estudios críticos del patrimonio, archivos y memorias
Not a member yet
    70 research outputs found

    As máscaras pré-hispânicas do Estado. Arqueologia e dramaturgia política em Mexico

    No full text
    This article is an exercise of memory through which I intend to connect heterogeneous images and textual fragments, of diverse temporalities, constellations for a critique of the relationship between archeology and political power in Mexico in the second half of the 20th century. On one hand, I follow the traces of the conversion of a Mexica monument into a symbol of the State, I am specifically referring to the discovery and museumification of the “Coyolxauhqui monolith” in the center of Mexico City. On the other hand, I reflect on the mimetic will of the contemporary State with the pre-Hispanic sacrificial power, which is expressed in certain scenes of political dramaturgy intended to be contemplated by crowds. Finally, I analyze the way in which the emergence of a particular event, the Tlatelolco massacre in 1968, could have led to the knotting of these archaeological images to the need to forget state violence.El presente artículo es un ejercicio de memoria a través del cual pretendo conectar imágenes y fragmentos textuales heterogéneos, de diversas temporalidades, constelaciones para una crítica de la relación entre arqueología y poder político en México en la segunda mitad del siglo XX. Por un lado, sigo las huellas de la conversión de un monumento mexica en símbolo del Estado, me refiero puntualmente al hallazgo y museificación del “monolito de Coyolxauhqui” en el centro de la Ciudad de México. Por otro lado, reflexiono acerca de la voluntad mimética del Estado contemporáneo con el poder sacrificial prehispánico, que se expresa en ciertas escenas de la dramaturgia política destinadas a ser contempladas por multitudes. Finalmente, analizo el modo en que la irrupción de un acontecimiento en particular, la masacre de Tlatelolco en 1968, pudo haber propiciado el anudamiento de esas imágenes arqueológicas a la necesidad de olvido de las violencias de Estado.Este artigo é um exercício de memória através do qual pretendo conectar imagens heterogêneas e fragmentos textuais, de temporalidades diversas, constelações para uma crítica da relação entre arqueologia e poder político no México na segunda metade do século XX. Por um lado, sigo os vestígios da conversão de um monumento mexicano em símbolo do Estado, refiro-me especificamente à descoberta e museificação do “Monólito Coyolxauhqui” no centro da Cidade do México. Por outro lado, reflito sobre a vontade mimética do Estado contemporâneo com o poder sacrificial pré-hispânico, que se expressa em certas cenas de dramaturgia política destinadas a serem contempladas pelas multidões. Por fim, analiso a forma como o surgimento de um acontecimento particular, o massacre de Tlatelolco em 1968, poderia ter levado a vincular estas imagens arqueológicas à necessidade de esquecer a violência estatal

    Não há julgamento para perguntar por un desaparecido na democracia: Video-creación en juntanza

    No full text
    What interventions are a crime? Can justice, in a state of law, prosecute a person for creating graffiti in a public space without violating the right to social protests? You can't, but that's what has happened in the city of Necochea (Buenos Aires, Argentina) with Pierina Nochetti, who has been facing an unfounded accusation for two years due to graffiti that asks the question: Where is Thehuel? A young Argentine trans man disappeared on March 11, 2021. The criminal case initiated states that Pierina incurred the crime of aggravated damage against the heritage. As if that were not enough, the Municipality of Necochea, for which she works, sanctioned her by reducing her job category and cutting her salary. This is a political-judicial persecution that seeks to silence, discipline and penalize actions to make visible, claim and defend human rights. Faced with this scenario, the feminist and sexual dissidence of the collective of lesbians, bisexuals, transvestites, trans and non-binary groups gave visibility to Pierina's case, generating a series of gestures, interventions and public political demonstrations in the streets, but also in the social networks, where we can find an artivist collective under the name #abolucionparapieri. On this occasion, reflections and a video-creation en juntanza (15.59 minutes) are shared, made in collaboration with Memorias Disidentes from the materials produced by the artivist struggle of the collective #abolucionparapieri¿Qué intervenciones son un delito? ¿Puede la justicia, en un estado de derecho, enjuiciar a una persona por realizar un grafiti en un espacio público sin lesionar el derecho a la protestas social? No puede, pero es lo que ha ocurrido en la ciudad de Necochea (Buenos Aires, Argentina) con Pierina Nochetti, quien desde hace dos años atraviesa una acusación infundada por una pintada que lleva la pregunta ¿Dónde esá Thehuel? Un joven transgénero argentino desaparecido el 11 de marzo de 2021. La causa penal iniciada manifiesta que Pierina incurrió en delito de daño agravado al patrimonio. Como si fuera poco, el Municipio de Necochea para el cual trabaja, la sancionó reduciendo su categoría laboral y recortando su salario. Se trata de una persecución político-judicial que busca silenciar, disciplinar y penalizar las acciones de visibilización, reclamos y defensa de los derechos humanos. Ante este escenario, el acuerpamiento feminista y de la disidencia sexual del colectivo de lesbianas, bisexuales, travestis, trans y no binaries dio visibilidad al caso de Pierina generando una serie de gestos, intervenciones y manifestaciones políticas públicas en las calles pero también en las redes sociales, donde podemos encontrar un colectivo artivista bajo el nombre de #absoluciónparapieri. En esta oportunidad se comparten reflexiones y un video-creación en juntanza (de 15,59 minutos) realizado en colaboración con Memorias Disidentes a partir de los materiales producidos por la lucha artivista del colectivo #absoluciónparapieri Que intervenções são um crime? A justiça, em estado de direito, pode processar uma pessoa por criar grafites em espaço público sem violar o direito aos protestos sociais? Não pode ser, mas foi o que aconteceu na cidade de Necochea (Buenos Aires, Argentina) com Pierina Nochetti, que há dois anos enfrenta uma acusação infundada por um grafite que traz a pergunta Onde está Thehuel? Um jovem trans argentino desapareceu em 11 de março de 2021. O processo criminal instaurado afirma que Pierina incorreu no crime de dano patrimonial agravado. Como se não bastasse, o Município de Necochea, para o qual trabalha, sancionou-a reduzindo a sua categoria profissional e cortando o seu salário. Trata-se de uma perseguição político-judicial que busca silenciar, disciplinar e penalizar ações para visibilizar, reivindicar e defender os direitos humanos. Diante desse cenário, a dissidência feminista e sexual do coletivo de lésbicas, bissexuais, travestis, grupos trans e não binários deu visibilidade ao caso de Pierina, gerando uma série de gestos, intervenções e manifestações políticas públicas nas ruas, mas também nas ruas. redes sociais, onde podemos encontrar um coletivo artivista com o nome de #abolucionparapieri. Nesta ocasião são compartilhadas reflexões e uma video-criação en juntanza (15,59 minutos), realizada em colaboração com Memorias Dissidentes a partir dos materiais produzidos pela luta artivista do coletivo #abolucionparapier

    Monumentalidade alternativa no movimento negro afro-mexicano do século XXI

    Full text link
    The aim of this paper is to analyze three issues in relation to the black-Afro-Mexican population and heritage. The first is to consider Mexican archeology as an allied discipline in the State’s miscegenation policies in the 20th century with the erasure of the African and Afro-descendant presence in the material culture of the Mexican past. The second is to observe the heritage processes of various actions of these peoples today. Finally, to think about how these two elements can be read in the imagination of another archeology through the voice of Aydé Rodríguez, an Afro-Mexican plastic artist who, from her notion of history of voices, discusses the history and materiality of black Afro-Mexicans peoples.El objetivo de este artículo es analizar tres cuestiones en relación con la población negra-afromexicana y el patrimonio. La primera de esas cuestiones, es la arqueología mexicana como una disciplina aliada en las políticas de mestizaje del Estado en el siglo XX, con el borramiento de la presencia africana y afrodescendiente en la cultura material del pasado mexicano. La segunda, es observar los procesos de patrimonialización de diversas acciones de dichos pueblos en la actualidad. Por último, pensar cómo esos dos elementos se pueden leer en la imaginación de una arqueología otra a través de la voz de Aydé Rodríguez, artista plástica afromexicana que desde su noción de historia de voces, discute la historia y la materialidad de los pueblos negros afromexicanos.O objetivo deste artigo é analisar três questões em relação à população e herança negra- -afro-mexicana. A primeira dessas questões é considerar a arqueologia mexicana como disciplina aliada nas políticas de miscigenação do Estado no século XX com o apagamento da presença africana e afrodescendente na cultura material do passado mexicano. A segunda é observar os processos patrimoniais de diversas ações desses povos na atualidade. Por fim, pensar como esses dois elementos podem ser lidos no imaginário de outra arqueologia através da voz de Aydé Rodríguez, artista plástica afro-mexicana que, a partir de sua noção de história das vozes, discute a história e a materialidade dos povos pretos afromexicanos

    Introdução ao dossiê Pedestais Vazios

    No full text
    Many Latin American nations, as a foundational genesis, sculpted in bronze some of their eminent infamies: conquerors, encomenderos, slave traders, genocides, military leaders who massacred entire populations and a foreseeable etcetera. If it is true that, as Ernest Renan said, nations are less what they remember than what they are forced to forget, we could ask what is the role of monumentalization and the invention of public memory and national heritages in this founding oblivion? How is this oblivion disputed today in the face of emerging memories, with other languages of authority? This text introduces the dossier and its composing texts, reflecting on its guiding axes.Gran parte de las naciones latinoamericanas, como génesis fundacional, vació en bronce a algunos de sus egregios oprobios: conquistadores, encomenderos, traficantes de esclavos, genocidas, generales de milicias que masacraron a poblaciones enteras y un etcétera previsible. Si es verdad que, como planteó Ernest Renan, las naciones son menos lo que recuerdan que lo que son forzadas a olvidar, podríamos preguntarnos ¿cuál es el rol de la monumentalización y de la invención de la memoria pública y de los patrimonios nacionales en ese olvido fundador? ¿Cómo se disputa hoy ese olvido frente a memorias emergentes, con otros lenguajes de autoridad? Este texto introduce al dossier y a los textos que lo componen, reflexionando sobre sus ejes rectores.Grande parte das nações latino-americanas, como gênese fundadora, lançou em bronze alguns de seus flagrantes opróbrios: conquistadores, encomenderos, traficantes de escravos, genocidas, generais milicianos que massacraram populações inteiras e um previsível etc. Se é verdade que, como propôs Ernest Renan, as nações são menos aquilo que lembram do que aquilo que são forçadas a esquecer, poderíamos perguntar-nos qual é o papel da monumentalização e da invenção da memória pública e do património nacional nesse esquecimento fundador? Como esse esquecimento é contestado hoje diante das memórias emergentes, com outras linguagens de autoridade? Este texto apresenta o dossiê e os textos que o compõem, refletindo sobre seus eixos norteadores

    Patrimonio arqueológico y pueblos indígenas en el norte de Colombia: de vuelta al paisaje de los ancestros: Wilhelm Londoño. Santa Marta: Editorial Universidad del Magdalena, 2022, 224 Páginas.

    Full text link

    Glorieta das mulheres que lutam: um espaço de ressignificação: Video-creación en juntanza

    No full text
    This is an Interactive Space, made up of a compilation of the work of the photojournalist Andrea Murcia and photographs of the Doctor in Estudios de Género Emanuela Borzacchiello, where you can listen to narrations, appreciate different points of view of different women and observe images about the resignification of the Glorieta de las Mujeres que Luchan located on the Paseo de la Reforma, before the Monument to Colon in the City of Mexico.Este es un Espacio Interactivo, conformado por una recopilación del trabajo de la foto- periodista Andrea Murcia y fotografías de la Dra. en Estudios de Género Emanuela Borzacchiello, en el cual podrás escuchar narraciones, apreciar distintos puntos de vista de distintas mujeres y observar imágenes sobre la resignificación de la Glorieta de las Mujeres que Luchan ubicada en el Paseo de la Reforma, antes el Monumento a Colón en la Ciudad de México.Este é um Espaço Interativo, formado por uma compilação do trabalho da foto-jornalista Andrea Murcia e das fotografias da Dra. nos Estúdios do Gênero Emanuela Borzacchiello em qualquer um que você possa ouvir narrações, apreciando diferentes pontos de vista as diferenças entre mulheres e observe imagens sobre a ressignificação da Glorieta de las Mujeres que Luchan ubicada no Paseo de la Reforma, antes do Monumento a Colón na Cidade do México

    Muramento: estampas de la búsqueda de Pamela Gallardo : Foto-narração

    Full text link
    These intervened photos were generated by searching the gallery of Mrs. María del Carmen Volante's cell phone. Since November 5, 2017, she has been searching for her daughter Pamela Gallardo Volante, who disappeared in Mexico City in unclarified circumstances, like so many others. We ask ourselves: What monuments are there for those who are not there? What antimonuments are there for Pamela's mother who has no information because there is no justice, no right, no letter, no citizenship for those below? The photographs show fundamental moments in the investigation into the cause that, more than 2,397 days later, has no progress or answers. María del Carmen, this searching mother, like many others, hopes to find information (on her own account) that will allow her to get closer to the whereabouts of her relative. The pieces are also a satire on the “investigation” that exhibits the institutional violence exercised against the groups that search for missing people throughout our territory in Mexico.Estas fotos intervenidas se generaron hurgando en la galería del celular de la señora María del Carmen Volante, quien desde el cinco de noviembre de 2017 busca a su hija Pamela Gallardo Volante, desaparecida en la Ciudad de México en circunstancias sin esclarecer, como tantas otras. Nos preguntamos ¿Qué monumentos hay para las que no están? ¿Qué antimonumentas hay para la madre de Pamela que no tiene informa- ción porque no hay justicia ni derecho ni letra ni ciudadanía para lxs de abajo? Las fotografías muestran momentos fundamentales en la investigación sobre la causa que, a más de 2 mil 397 días, no tiene ningún avance, ni respuestas. María del Carmen, esta madre buscadora, como muchas otras, espera encontrar información (por su propia cuenta) que le permita acercarse al paradero de su familiar. Las piezas también son una sátira a la “investigación” que exhibe la violencia ins- titucional ejercida contra los colectivos que buscan personas desaparecidas a lo largo de nuestro territorio en México.Estas fotos intervencionadas foram geradas através de uma busca na galeria do celular da senhora María del Carmen Volante. Desde 5 de novembro de 2017, ela procura sua filha Pamela Gallardo Volante, desaparecida na Cidade do México em circunstâncias não esclarecidas, como tantas outras. Perguntamo-nos: que monumentos existem para quem não está? Que antimonumentos existem para a mãe de Pamela que não tem informação porque não há justiça, nem direito, nem carta, nem cidadania para os que estão abaixo? As fotografias mostram momentos fundamentais na investigação da causa que, mais de 2.397 dias depois, não tem progressos nem respostas. María del Carmen, esta mãe buscadora, como muitas outras, espera encontrar (por conta própria) informações que lhe permitam se aproximar do paradeiro de seu familiar. As peças também são uma sátira à “investigação” que expõe a violência institucional exercida contra os grupos que procuram pessoas desaparecidas em todo o nosso território mexicano

    Ni unx menos San Juan: Foto-narração

    Full text link
    Ni unx Menos San Juan is an assembly that was born on June 3, 2015, with massive mobilizations against femicides as an extreme form of patriarchal violence in Argentina. Throughout these years the assembly continues to convene for each date on the feminist agenda, the international strikes of 8M, the 25N day against sexist violence, the handkerchiefs as part of the green tide and other significant dates. On March 8, 2022, after a massive march, the Government of the Province of San Juan, instructed by the Heritage Administration, decided to criminalize four human rights defenders and representatives of local feminisms and transfeminisms, under the accusation of damage to heritage. public. This contribution is one of the actions we carry out to vindicate protest and freedom of expression, affirming that criminalization is public political violence, because it was exercised by the provincial State, for gender reasons.Ni unx Menos San Juan es una asamblea que nace el 3 de junio de 2015, con las movilizaciones masivas contra los femicidios como forma extrema de la violencia patriarcal en Argentina. A lo largo de estos años la asamblea continua convocándose ante cada fecha de la agenda feminista, los paros internacionales del 8M, el 25N dia contra las violencias machistas, los pañuelazos como parte de la marea verde y otras fechas significativas. El 8m de 2022, luego de una marcha masiva, el Gobierno de la Provincia de San Juan instruido por la Dirección de Patrimonio, decidió criminalizar a cuatro defensoras de Derechos humanos y referentes de los feminismos y transfeminismos locales, bajo la acusación de daño al patrimonio público. Esta contribución es una de las acciones que realizamos para reivindicar la protesta y la libertad de expresión, afirmando que la criminalización es violencia política de modalidad pública, porque fue ejercida por el Estado provincial, por motivos de género.Ni unx Menos San Juan é uma assembleia que nasceu em 3 de junho de 2015, com mobilizações massivas contra os feminicídios como forma extrema de violência patriarcal na Argentina. Ao longo destes anos a assembleia continua a convocar-se para cada data da agenda feminista, as greves internacionais do 8M, o dia 25N contra a violência sexista, os lenços como parte da maré verde e outras datas significativas. Em 8 de março de 2022, após uma marcha massiva, o Governo da Província de San Juan, instruído pela Direção do Patrimônio, decidiu criminalizar quatro defensoras de direitos humanos e representantes de feminismos e transfeminismos locais, sob a acusação de danos ao patrimônio público. Esta contribuição é uma das ações que realizamos para reivindicar o protesto e a liberdade de expressão, afirmando que a criminalização é violência política pública, porque foi exercida pelo Estado provincial, por razões de género

    Entre antimonumentos e vitórias aladas: práticas de memória de uma linguagem política feminista

    Full text link
    Since the 1970s in Mexico, feminisms have created diverse and unprecedented narrative and visual practices to investigate, denounce and address the violence suffered by our bodies. In this article I juxtapose actions, slogans, interventions in monuments and construction of anti-monuments to understand how practices emerge that manage to propose a form of political communication between diverse territories. These practices, which link claims and utopias, resonate spatially and temporally throughout Latin America and the Caribbean, creating mobile symbols of struggle against different types of violence and configuring a new ethical-aesthetic sphere in which their criteria of visibility are problematized and from the which we manage to activate multiple possibilities of community transformation. These symbols of life break with the enumeration of the names of the victims and the static classification of violent deaths because they weave a shared political language about the processes of dispossession and dispossession that we suffer. Through this analysis I hope to show how these practices move between a movement of denial and an inverse movement of affirmation: denial because they are dissident practices that oppose violent patriarchal and colonial systems, transgressive operations of an imposed disciplinary order; affirmation because they are not based on destruction, but rather they open spaces of possibility where before there was an impossibility or only frustration. They are memory practices that manage to enrich and strengthen a feminist political language.      Desde la década de los setenta en México los feminismos crearon prácticas narrativas y visuales diversas e inéditas para investigar, denunciar y atender las violencias que sufren nuestros cuerpos. En este artículo yuxtapongo acciones, lemas, intervenciones en los monumentos y construcción de antimonumentas para entender cómo surgen prácticas que logran proponer una forma de comunicación política entre territorios diversos. Esas prácticas, que enlazan reclamos y utopías, resuenan espacial y temporalmente por toda América Latina y el Caribe creando símbolos móviles de lucha contra diferentes tipos de violencias y configurando un nuevo ámbito ético-estético en el cual se problematizan sus criterios de visibilización y desde los cuales logramos activar posibilidades múltiples de transformación comunitaria. Esos símbolos de vida rompen con la enumeración de los nombres de las víctimas y con la clasificación estática de las muertes violentas porque tejen un lenguaje político compartido sobre los procesos de despojo y desposesión que sufrimos. A través de este análisis espero mostrar cómo esas prácticas se mueven entre un movimiento de negación y uno inverso de afirmación: negación porque son prácticas disidentes que se oponen a los sistemas patriarcales y coloniales violentos, operaciones transgresoras de un orden disciplinar impuesto; afirmación porque no se basan en la destrucción, sino que abren espacios de posibilidad donde antes había una imposibilidad o sólo frustración. Son prácticas de memoria que logran enriquecer y fortalecer un len-guaje político feminista.Desde a década de 1970, no México, os feminismos criaram práticas narrativas e visuais diversas e sem precedentes para investigar, denunciar e abordar a violência sofrida pelos nossos corpos. Neste artigo justaponho ações, palavras de ordem, intervenções em monumentos e construção de antimonumentos para compreender como surgem práticas que conseguem propor uma forma de comunicação política entre diversos territórios. Essas práticas, que vinculam reivindicações e utopias, ressoam espacial e temporalmente em toda a América Latina e no Caribe, criando símbolos móveis de luta contra diferentes tipos de violência e configurando uma nova esfera ético-estética na qual seus critérios de visibilidade são problematizados e a partir da qual conseguimos ativar múltiplas possibilidades de transformação comunitária. Esses símbolos de vida rompem com a enumeração dos nomes das vítimas e com a classificação estática das mortes violentas porque tecem uma linguagem política compartilhada sobre os processos de desapropriação e desapropriação que sofremos. Através desta análise espero mostrar como estas práticas transitam entre um movimento de negação e um movimento inverso de afirmação: negação porque são práticas dissidentes que se opõem a sistemas patriarcais e coloniais violentos, operações transgressoras de uma ordem disciplinar imposta; afirmação porque não se baseiam na destruição, mas abrem espaços de possibilidade onde antes havia uma impossibilidade ou apenas frustração. São práticas de memória que conseguem enriquecer e fortalecer uma linguagem política feminista

    (Des)montagem de memórias e monumentos. Ressignificações, iconoclastia e resistência em La Paz e El Alto, Bolívia.

    No full text
    The article addresses public monuments in the neighboring cities of La Paz and El Alto, in Bolivia. It combines a quantitative overview of the placement of monuments between both cities with in-depth accounts on three recent phenomena: the resignification of the pre-Hispanic; feminist and anticolonial iconoclasm; and monuments denouncing state terrorism. The text detects differences in the memory narratives advocated by the governments of both cities, especially in relation to the tension between coloniality/nationality and indigeneity. Furthermore, it ends up reflecting on space as a major agent in monumentalization; the stratified character of a state with internal struggles; the state's tendency to use monumentalization to neutralize civil society's capacity to protest; and the persistence of iconoclasm.El artículo aborda los monumentos públicos en las ciudades vecinas de La Paz y El Alto, en Bolivia. Combina un recorrido cuantitativo sobre el emplazamiento de monumentos entre ambas ciudades con ingresos a profundidad sobre tres fenómenos recientes: la resignificación de lo prehispánico; la iconoclasia feminista y anticolonial; y los monumentos de denuncia contra el terrorismo de estado. El texto detecta diferencias en las narrativas de memoria que propugnan los gobiernos de ambas ciudades, especialmente en relación con la tensión entre colonialidad/nacionalidad e indigenidad. Más aún, termina reflexionando sobre el espacio como actor fundamental en la monumentalización; el carácter estratificado de un estado con pugnas internas; la tendencia del estado a usar la monumentalización para neutralizar la capacidad de protesta de la sociedad civil; y la persistencia de la iconoclasia.O artigo aborda monumentos públicos nas cidades vizinhas de La Paz e El Alto, na Bolívia. Combina uma visão quantitativa da colocação de monumentos entre as duas cidades com entradas aprofundadas sobre três fenómenos recentes: a ressignificação do pré-hispânico; iconoclastia feminista e anticolonial; e monumentos denunciando o terrorismo de Estado. O texto detecta diferenças nas narrativas de memória defendidas pelos governos das duas cidades, especialmente em relação à tensão entre colonialidade/nacionalidade e indigeneidade. Além disso, acaba por refletir sobre o espaço como ator fundamental na monumentalização; o caráter estratificado de um Estado com lutas internas; a tendência do Estado de usar a monumentalização para neutralizar a capacidade de protesto da sociedade civil; e a persistência da iconoclastia

    34

    full texts

    70

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    Memorias disidentes. Revista de estudios críticos del patrimonio, archivos y memorias
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇