Journal of Research (Urdu)
Not a member yet
776 research outputs found
Sort by
اردو میں سیرت نگاری کا ایک دلچسپ باب:رشید اختر ندوی کی تالیف 'محمد رسول اللہ' سے 'محمد سرورِ دو عالم' تک: تحقیقی مطالعہ
This article deals the comparative study of the writings of Rasheed Akhtar Nadvi who is a renowned scholar and his writing on the subject of Seerat are very important and eye opening specially. In this age where religious rigidity is spreading instead of logic amp; reasoning, This article light upon this issue by and come out its logical dimension.
ایک علیگ کا تاریخی ناول
Historical Novels in Urdu are usually written in a stereotype manner. The popular formula of such novels is the selection of Muslim male and non-Muslim female protagonists. The article introduces an historical novel of nineteenth century written by an Alig. It takes account of the formulaic technique and by analysis of the novel shows the fallacies that stereotype thinking may produce. It also brings forth the biased position taken by the writer in the early days of nationalism
اقبال اور متنبی کا فکری نظام
Wisdom has been an important issue for every nation of every time. Mutanabbi and Iqbal are also the representative poets of their language. The fame's cause of both is to take the wisdom as main topic of their poetry. It has been said about Mutanabbi: "Abu Tamam and Mutanabbi both are wise men. But the poet is …. Al-Buhtaree". And at the other end, Iqbal is awarded the title of "Hakeem Ul Ummat" (the greatest wise man of his nation). This is the common fact between these two poets. This study is as an evidence of this claim, in which a comparative review is presented amp; submitted about the wisdom poetry of both: Mutanabbi and Iqbal
ترقی پسند افسانے میں نفسیاتی شعور(ہسٹریا کے حوالے سے)
Progressive literary criticism drew a line between social problems and psychological problems, placing social problems based literary works on one side of the line and psychological problems based literature on the opposite side. This paper explores the silent features of the progressive Urdu short story writers who deal with the opposite side of the line (Psychological problems ۔
مشکور حسین یاد کی انشائیہ نگاری
Mashkoor Hussain Yaad began to write Inshaeya at the very start of his literary career. Many critic denied his status as an Inshaeya Nigar. This thesis offers an analysis of the style in his Inshaeya. It leads us to the conclusion that his style has the shades of an Inshaeya and he has established a liaison with his readers through his Inshaeya. Mashkoor’s Inshaeya mirrors the very religious, spiritual, economic and socio-political shades of his period
سرائیکی زبان میں منظوم عشقیہ داستان 'ہیر رانجھا' کے مؤلف/تخلیق کار، ایک جائزہ
Heer Ranjha is one of the most popular folk tales of Pakistan. It is a tragic love story. It is found in several poetic narrations by many Panjabi and Saraiki poets. Saraiki is the language of the central Pakistan and this tragic love folk tale has been written by twenty three Saraiki poets. The Saraiki poets whose Heer Ranjha has gained popularity are Damoodar Das, Chragh Awan, Molvi Noorudin Maskeen, Ahmed Bhukhas Ghafil, Khadim Makhan Bbalvi, Shobha Shujahabadi, Syed Jalal Kaleem and Sheikh Ameer Majroo. In this article, the folk tales of Heer Ranjha by some prominent poets have been introduced with the help of authentic sources.
فہمیدہ ریاض کی شاعری: عورت کے حیاتیاتی وجود کا مکمل اظہاریہ
Fehmida Riaz's poetry is the best example of the unique experience and the kind of feeling, which feminine sense is the name of. Her approach is up to all those feelings and emotions of woman, which can be felt only by her. In her poetry, there is found a clear sense of discrimination shown to woman and restrictions put on her desires. She has used her writings as a weapon to discover the hidden continents of woman's psyche and physical self. The woman in her poetry represents herself as a physical being instead of hesitating from her feminine self and biological needs. Fehmida Riaz opposes the belief against woman as propelled in a male dominant society for centuries and wishes that confidence, fidelity and status to be bestowed on woman as an individual, which she has always been denied of, in a male chauvinistic society.
ذخیرہ سائمن ڈگبی:السنۂ شرقی کے اہم مخطوطات کی فہرست
Simon Digby (1932-2010) was a renowned orientalist and scholar who had a deep rooted connection with the sub-continent and knew Persian, Urdu and Hindi well. He was not only a scholar but a great collector as well and his collections included rare pieces of art, literature and sculpture. Below is given the list of the rare manuscripts of his collection in Urdu, Persian, Arabic, Turkish, Sanskrit and Gujrati languages. The list was prepared by Simon Digby himself in Roman script. It has been converted to Urdu script and to verify the discrepancies, various sources have been exploited. The order of the list has not been changed
جبران خلیل جبران کی افسانہ نگاری
Khalil Jibran (January 6,1883-April 10 1931) was a Lebanese artist, Poet and writer. Born in the town of Bsharri in the north of Lebanon as a young man he immigrated with his family to the United states where he studied art and began his literary career, Writing in both English and Arabic. In the Arab World Jibran is regarded as a literary and political rebel. His romantic style was at the heart of renaissance in Modern Arabic Literature especially prose poetry breaking away from the classical school. In Lebanon, he is still celebrated as a literary hero. He is chiefly known in the English speaking world for his 1923 book. The Prophet is an early example of inspirational fiction including a series of philosophical essays written in poetic English prose. The book sold well despite a cool critical reception, gaining popularity in the 1930s and again especially in the 1960s counter culture. Gibran is the third best selling poet of all time, behind Shakespeare and Laozi.
لاہور کی دفتری ،انتظامی اور عدالتی اُردو نثر
With the advent of East India Company's officers, there came lower staff from U.P, Bihar and Bengal for facilitation of governance in Lahore. They were East India Company's well trained Urdu speaking people. Company's officers also spoke Urdu and for their own convenience they become patrons of Urdu in place of Persian and Punjabi. Urdu was made the language of judiciary and district level government and from there onwards Urdu prose started evolving. Urdu being the vernacular language in colonial era, for the first time it was used for official, governmental and judicial matters. Consequently, summons, letters, judicial orders, translations and explanation of books on law were released in Urdu. Thus "Sarkari Akhbar" (1858), "Gunja-e-Shaigan" (1860), "Aanwar-u-Shamas" (1867) and "Aataleeq-e-Punjab" (1869) promoted official and judicial prose with regard to subject and style