Vivomatografías. Revista de estudios sobre precine y cine silente en Latinoamérica
Not a member yet
214 research outputs found
Sort by
"A la conquista de un sueño": Historiografía y preservación del cine en Nicaragua. Entrevista con Karly Gaitán Morales
Interview with the journalist and historian Karly Gaitán Morales relating to her research on cinema in Nicaragua and the state of film preservation and cultural memory in the country. Keywords: Nicaragua, early film, preservation___________"A la conquista de un sueño": Historiografía y preservación del cine en Nicaragua. Entrevista con Karly Gaitán MoralesResumen: Entrevista con la periodista y historiadora Karly Gaitán Morales detallando su investigación sobre el cine en Nicaragua y el estado de la preservación fílmica y la memoria cultural en el país. Palabras clave: Nicaragua, cine silente, preservación___________ "À conquista de um sonho": Historiografia y preservação do cinema em Nicaragua. Entrevista com Karly Gaitán MoralesResumo: Entrevista com a jornalista e historiadora Karly Gaitán Morales detalhando sua pesquisa sobre o cinema em Nicaragua e o estado da preservação fílmica e a memória cultural no país. Palabras chave: Nicaragua, cinema silencioso, preservaçãoEntrevista con la periodista e historiadora Karly Gaitán Morales centrada en su investigación sobre el cine en Nicaragua y en el estado de la preservación fílmica y la memoria cultural en ese país.Palabras clave: Nicaragua, cine silente, preservación___________ "Conquering a Dream:" Film Historiography and Preservation in Nicaragua. An Interview with Karly Gaitán MoralesAbstract: Interview with the journalist and historian Karly Gaitán Morales relating to her research on cinema in Nicaragua and the state of film preservation and cultural memory in the country. Keywords: Nicaragua, early film, preservation___________ "À conquista de um sonho": Historiografia y preservação do cinema em Nicaragua. Entrevista com Karly Gaitán MoralesResumo: Entrevista com a jornalista e historiadora Karly Gaitán Morales detalhando sua pesquisa sobre o cinema em Nicaragua e o estado da preservação fílmica e a memória cultural no país. Palabras chave: Nicaragua, cinema silencioso, preservaçã
Mujer, tú eres la belleza (Camilo Zaccaría Soprani, 1928, Argentina)
This article focuses on the rescue and digitization of the only surviving fragment of Mujer, tú eres la belleza (Woman, you are beauty, Camilo Zaccaría Soprani, 1928), a silent film made in the 1920’s in the city of Rosario, Argentina. This film, composed of six acts, was totally lost for decades. Only a series of original nitrate frames were preserved. When a reel of this film was discoverd, the fragment was integrated to the project "Film: Modernity and Memory" which won in the Category B of the First Call for Projects of Preservation, Access and Safeguarding of the Sound, Photographic and Audiovisual Heritage, 2018 (Ibermemoria Sound and Audiovisual Program). This text describes some of the film’s characteristics, its author’s biography, and the work undertook in the Digital Restoration Laboratory "Elena Sánchez Valenzuela" at Cineteca Nacional de México.Keywords: digitization, Mujer tú eres la belleza, Camilo Zaccaría Soprani, Argentina, Cineteca Nacional ___________ Mujer, tú eres la belleza (Camilo Zaccaría Soprani, 1928, Argentina)Resumen: El presente artículo se centra en el rescate y la digitalización del único fragmento hallado de una película silente rosarina de los años veinte, “Mujer, tú eres la belleza” (Camilo Zaccaría Soprani, 1928). Este film, compuesto por seis actos, se encontraba perdido en su totalidad, conservándose sólo una serie de fotogramas originales de nitrato. A partir del hallazgo de un rollo de esta película, se integra el material al proyecto “Cine: Modernidad y Memoria” que resultara ganador en la Categoría B de la I° Convocatoria de Proyectos de Preservación, Acceso y Salvaguarda del Patrimonio Sonoro, Fotográfico y Audiovisual (2018) del Programa Ibermemoria Sonora y Audiovisual. En este texto se describen algunas características de la película, así como la biografía de su autor y el trabajo realizado en el Laboratorio de Restauración Digital “Elena Sánchez Valenzuela” de la Cineteca Nacional de México.Palabras clave: digitalización, Mujer tú eres la belleza, Camilo Zaccaría Soprani, Argentina, Cineteca Nacional ___________ Mujer, tú eres la belleza (Camilo Zaccaría Soprani, 1928, Argentina)Resumo: Este artigo trata do resgate e digitalização do único fragmento sobrevivente de Mujer, tú eres la belleza (Mulher, você é beleza, Camilo Zaccaría Soprani, 1928), um filme mudo feito na década de 1920 na cidade de Rosario, Argentina. Este filme, composto por seis atos, ficou totalmente perdido por décadas. Apenas uma série de quadros de nitrato originais foram preservados. Quando foi descoberto um rolo deste filme, o fragmento foi integrado no projeto "Filme: Modernidade e Memória", que ganhou na Categoria B da Primeira Chamada de Projectos de Preservação, Acesso e Salvaguarda do Património Sonoro, Fotográfico e Audiovisual, 2018 (Ibermemoria Sound and Audiovisual Program). Este texto descreve algumas das características do filme, a biografia do autor e o trabalho realizado no Laboratório de Restauração Digital "Elena Sánchez Valenzuela" na Cineteca Nacional de México.Palavras chave: digitalização, Mujer tú eres la belleza, Camilo Zaccaría Soprani, Argentina, Cineteca Nacional ___________ Date of reception: 22nd November, 2018Date of acceptance: 15th December. 2018El presente artículo se centra en el rescate y la digitalización del único fragmento hallado de una película silente rosarina de los años veinte, “Mujer, tú eres la belleza” (Camilo Zaccaría Soprani, 1928). Este film, compuesto por seis actos, se encontraba perdido en su totalidad, conservándose sólo una serie de fotogramas originales de nitrato. A partir del hallazgo de un rollo de esta película, se integra el material al proyecto “Cine: Modernidad y Memoria” que resultara ganador en la Categoría B de la I° Convocatoria de Proyectos de Preservación, Acceso y Salvaguarda del Patrimonio Sonoro, Fotográfico y Audiovisual (2018) del Programa Ibermemoria Sonora y Audiovisual. En este texto se describen algunas características de la película, así como la biografía de su autor y el trabajo realizado en el Laboratorio de Restauración Digital “Elena Sánchez Valenzuela” de la Cineteca Nacional de México.Palabras clave: digitalización, Mujer tú eres la belleza, Camilo Zaccaría Soprani, Argentina, Cineteca Nacional___________ Mujer, tú eres la belleza (Woman, you are beauty, Camilo Zaccaría Soprani, 1928, Argentina)Abstract: This article focuses on the rescue and digitization of the only surviving fragment of Mujer, tú eres la belleza (Woman, you are beauty, Camilo Zaccaría Soprani, 1928), a silent film made in the 1920’s in the city of Rosario, Argentina. This film, composed of six acts, was totally lost for decades. Only a series of original nitrate frames were preserved. When a reel of this film was discoverd, the fragment was integrated to the project "Film: Modernity and Memory" which won in the Category B of the First Call for Projects of Preservation, Access and Safeguarding of the Sound, Photographic and Audiovisual Heritage, 2018 (Ibermemoria Sound and Audiovisual Program). This text describes some of the film’s characteristics, its author’s biography, and the work undertook in the Digital Restoration Laboratory "Elena Sánchez Valenzuela" at Cineteca Nacional de México.Keywords: digitization, Mujer tú eres la belleza, Camilo Zaccaría Soprani, Argentina, Cineteca Nacional___________ Mujer, tú eres la belleza (Camilo Zaccaría Soprani, 1928, Argentina)Resumo: Este artigo trata do resgate e digitalização do único fragmento sobrevivente de Mujer, tú eres la belleza (Mulher, você é beleza, Camilo Zaccaría Soprani, 1928), um filme mudo feito na década de 1920 na cidade de Rosario, Argentina. Este filme, composto por seis atos, ficou totalmente perdido por décadas. Apenas uma série de quadros de nitrato originais foram preservados. Quando foi descoberto um rolo deste filme, o fragmento foi integrado no projeto "Filme: Modernidade e Memória", que ganhou na Categoria B da Primeira Chamada de Projectos de Preservação, Acesso e Salvaguarda do Património Sonoro, Fotográfico e Audiovisual, 2018 (Ibermemoria Sound and Audiovisual Program). Este texto descreve algumas das características do filme, a biografia do autor e o trabalho realizado no Laboratório de Restauração Digital "Elena Sánchez Valenzuela" na Cineteca Nacional de México.Palavras chave: digitalização, Mujer tú eres la belleza, Camilo Zaccaría Soprani, Argentina, Cineteca Nacional___________ Fecha de recepción: 22 de noviembre de 2018Fecha de aceptación: 15 de diciembre de 201
“Mirarnos en nuestro pasado y en la otredad”. Entrevista a José María Serralde Ruiz
Interview with José María Serralde Ruiz, pianist specialized in silent film music, director of the "Ensemble cine Mudo", improvisation professor for UNAM films, and researcher of music in early Mexican cinema.Keywords: silent cinema, music, cinema-concerts, exhibition.___________ “Mirarnos en nuestro pasado y en la otredad”. Entrevista a José María Serralde RuizResumen: Entrevista a José María Serralde Ruiz, pianista especializado en música para cine silente, director del “Ensamble cine Mudo”, profesor de improvisación para películas de la UNAM, e investigador de la música del cine en México a principios de siglo.Palabras clave: cine silente, música, cine-concierto, exhibición.___________ Entrevista a José María Serralde Ruiz, pianista especializado en música para cine silente, director del “Ensamble cine Mudo”, profesor de improvisación para películas de la UNAM, e investigador de la música del cine en México a principios de siglo.Palabras clave: cine silente, música, cine-concierto, exhibición.___________ “To look ourselves in the past and in otherness”. Interview with José María Serralde Ruiz.Abstract: Interview with José María Serralde Ruiz, pianist specialized in silent film music, director of the "Ensemble cine Mudo", improvisation professor for UNAM films, and researcher of music in early Mexican cinema.Keywords: silent cinema, music, cinema-concerts, exhibition.___________"Olhar-nos no nosso passado e na alteridade." Entrevista com José María Serralde RuizResumo: Entrevista com José María Serralde Ruiz, pianista especializado em música do cinema silencioso, diretor do Ensemble Cine Mudo, professor de improvisação de música para filmes na UNAM e pesquisador de música de cinema no México no início do século XX. Palavras-chave: cinema silencioso, música, cine-concerto, exibição
Una biografía ilustrada de Dolores del Río en la revista chilena Ecran (1934)
We reproduce a series of texts illustrated with drawings narrating the life of Dolores del Río. The series appeared in the Chilean magazine Ecran and was probably created in Hollywood as advertising material promoting the premiere of a movie starred by the Mexican artist.Keywords: Mexico, Chile, Hollywood, movie stars, fan magazines.___________ Una biografía ilustrada de Dolores del Río en la revista chilena Ecran (1934)Se reproduce a continuación una serie de textos ilustrados con dibujos, que narra la vida de Dolores del Río. Aparecida en la revista chilena Ecran, esta serie fue creada en Hollywood probablemente como material publicitario destinado a apoyar el estreno de una película estelarizada por la mexicana.Palabras clave: México, Chile, Hollywood, estrellas, revistas de cine.___________ Uma biografia ilustrada de Dolores del Río na revista chilena Ecran (1934)Resumo: Reprodução de uma série de textos ilustrados com desenhos que narra a vida de Dolores del Río. Aparecida na revista chilena Ecran, esta série foi criada em Hollywood, provavelmente como material publicitário para promover o lançamento de um filme estrelado pela mexicana.Palavras chave: México, Chile, Hollywood, strelas, revistas de cinema.Se reproduce a continuación una serie de textos ilustrados con dibujos, que narra la vida de Dolores del Río. Aparecida en la revista chilena Ecran, esta serie fue creada en Hollywood probablemente como material publicitario destinado a apoyar el estreno de una película estelarizada por la mexicana.Palabras clave: México, Chile, Hollywood, estrellas, revistas de cine.___________An illustrated biography of Dolores del Río in the Chilean magazine Ecran (1934)Abstract: We reproduce a series of texts illustrated with drawings narrating the life of Dolores del Río. The series appeared in the Chilean magazine Ecran and was probably created in Hollywood as advertising material promoting the premiere of a movie starred by the Mexican artist.Keywords: Mexico, Chile, Hollywood, movie stars, fan magazines.___________ Uma biografia ilustrada de Dolores del Río na revista chilena Ecran (1934)Resumo: Reprodução de uma série de textos ilustrados com desenhos que narra a vida de Dolores del Río. Aparecida na revista chilena Ecran, esta série foi criada em Hollywood, provavelmente como material publicitário para promover o lançamento de um filme estrelado pela mexicana.Palavras chave: México, Chile, Hollywood, strelas, revistas de cinema
Maria Rita Galvão, historiadora
The objective of the article is to present the work of the historian Maria Rita Galvão, particularly her text “Jogo de Armar: anotações de catalogador” and a series of related materials, as a way to pay homage to this researcher and her trajectory.Key words: Brazilian Film History; Audiovisual Preservation; Maria Rita Galvão___________Maria Rita Galvão, historiadoraResumo: O objetivo do artigo é apresentar a obra da historiadora Maria Rita Galvão, em particular o texto “Jogo de Armar: anotações de catalogador” e os materiais a ele vinculados, forma de homenagear a pesquisadora e sua trajetória.Palavras-chave:história do cinema brasileiro; preservação audiovisual; Maria Rita Galvão___________ Maria Rita Galvão, historiadoraResumen: El objetivo de este artículo es presentar la obra de la historiadora Maria Rita Galvão, particularmente su texto “Jogo de Armar: anotações de catalogador” y una serie de materiales relacionados al mismo, a manera de homenaje a esta investigadora y su trayectoria.Palabras clave:historia del cine brasileño, preservación audiovisual, Maria Rita Galvão___________ Date of reception: 30th November, 2018Date of acceptance: 15th December. 2018Resumo: O objetivo do artigo é apresentar a obra da historiadora Maria Rita Galvão, em particular o texto “Jogo de Armar: anotações de catalogador” e os materiais a ele vinculados, forma de homenagear a pesquisadora e sua trajetória.Palavras-chave: história do cinema brasileiro; preservação audiovisual; Maria Rita Galvão___________Maria Rita Galvão, historianAbstract: The objective of the article is to present the work of the historian Maria Rita Galvão, particularly her text “Jogo de Armar: anotações de catalogador” and a series of related materials, as a way to pay homage to this researcher and her trajectory.Key words: Brazilian Film History; Audiovisual Preservation; Maria Rita Galvão___________ Maria Rita Galvão, historiadoraResumen: El objetivo de este artículo es presentar la obra de la historiadora Maria Rita Galvão, particularmente su texto “Jogo de Armar: anotações de catalogador” y una serie de materiales relacionados al mismo, a manera de homenaje a esta investigadora y su trayectoria.Palabras clave:historia del cine brasileño, preservación audiovisual, Maria Rita Galvão___________Fecha de recepción: 30 de noviembre de 2018Fecha de aceptación: 15 de diciembre de 201
Vueltas al bulín
In this work of videographic criticism, which examines José Agustín Ferreyra’s De vuelta al bulín (1926), I argue that the use of film form and, more specifically, of the shot/countershot destabilizes and subverts the masculine imaginary of the text from which it was ostensibly adapted: Carlos Gardel’s “La vuelta al bulín” (1919). Using both (digitized) “vueltas” as objects of study, as well as materials of argumentation, I explore distinct intermedial and intertextual connections, including Álvaro Escobar’s show (into which the film was integrated), then I suggest that De vuelta al bulín problematizes and challenges cultural understandings of tango such as gender.Keywords: Argentine silent cinema, José Agustín Ferreyra, intermediality, videographic criticism. ___________ Vueltas al bulínResumen: En este trabajo de crítica videográfica, que examina el film De vuelta al bulín (José Agustín Ferreyra, 1926), sostengo que el uso de la forma cinematográfica y, más específicamente, del plano contraplano desestabiliza y subvierte el imaginario masculino del texto del cual supuestamente fue adaptado: el tango “La vuelta al bulín” (1919) de Carlos Gardel. Utilizando digitalizaciones de ambas “vueltas” como objeto de estudio, y también como materiales de argumentación, exploro distintas conexiones intermediales e intertextuales, incluyendo el espectáculo de Álvaro Escobar (al que se integró la película) y luego propongo que el film problematiza y desafía el entendimiento cultural del tango como género.Palabras clave: cine silente argentino, crítica videográfica, intermedialidad, José Agustín Ferreyra. ___________ Vueltas al bulínResumo: Neste trabalho de crítica videográfica, que examina De vuelta al bulín (José Agustín Ferreyra, 1926), argumento que o uso da forma cinematográfica e, mais especificamente, o plano/contraplano desestabilizam e subvertem o imaginário masculino do texto a partir do qual o filme supostamente foi adaptado: “La vuelta al bulín” (1919), de Carlos Gardel. Utilizando digitalizações de ambas as “vueltas” como objetos de estudo, e também como materiais de argumentação, exploro diferentes conexões intermediárias e intertextuais, incluindo o espetáculo de Álvaro Escobar (ao qual o filme foi integrado), e assim proponho que De vuelta al bulín problematiza e desafia entendimentos culturais do tango como gênero.Palavras-chave: cinema silente argentino, crítica videográfica, intermidialidade, José Agustín Ferreyra. ___________ Date of reception: 27th September, 2018Date of acceptance: 1st November, 2018En este trabajo de crítica videográfica, que examina el film De vuelta al bulín (José Agustín Ferreyra, 1926), sostengo que el uso de la forma cinematográfica y, más específicamente, del plano contraplano desestabiliza y subvierte el imaginario masculino del texto del cual supuestamente fue adaptado: el tango “La vuelta al bulín” (1919) de Carlos Gardel. Utilizando digitalizaciones de ambas “vueltas” como objeto de estudio, y también como materiales de argumentación, exploro distintas conexiones intermediales e intertextuales, incluyendo el espectáculo de Álvaro Escobar (al que se integró la película) y luego propongo que el film problematiza y desafía el entendimiento cultural del tango como género.Palabras clave: cine silente argentino, crítica videográfica, intermedialidad, José Agustín Ferreyra.___________ Vueltas al bulínAbstract: In this work of videographic criticism, which examines José Agustín Ferreyra’s De vuelta al bulín (1926), I argue that the use of film form and, more specifically, of the shot/countershot destabilizes and subverts the masculine imaginary of the text from which it was ostensibly adapted: Carlos Gardel’s “La vuelta al bulín” (1919). Using both (digitized) “vueltas” as objects of study, as well as materials of argumentation, I explore distinct intermedial and intertextual connections, including Álvaro Escobar’s show (into which the film was integrated), then I suggest that De vuelta al bulín problematizes and challenges cultural understandings of tango such as gender.Keywords: Argentine silent cinema, José Agustín Ferreyra, intermediality, videographic criticism.___________ Vueltas al bulínResumo: Neste trabalho de crítica videográfica, que examina De vuelta al bulín (José Agustín Ferreyra, 1926), argumento que o uso da forma cinematográfica e, mais especificamente, o plano/contraplano desestabilizam e subvertem o imaginário masculino do texto a partir do qual o filme supostamente foi adaptado: “La vuelta al bulín” (1919), de Carlos Gardel. Utilizando digitalizações de ambas as “vueltas” como objetos de estudo, e também como materiais de argumentação, exploro diferentes conexões intermediárias e intertextuais, incluindo o espetáculo de Álvaro Escobar (ao qual o filme foi integrado), e assim proponho que De vuelta al bulín problematiza e desafia entendimentos culturais do tango como gênero.Palavras-chave: cinema silente argentino, crítica videográfica, intermidialidade, José Agustín Ferreyra.___________Fecha de recepción: 27 de septiembre de 2018 Fecha de aceptación: 1 de noviembre de 201
Jogo de Armar: Anotações de catalogador
This text analyses the film Os óculos do vovô (Francisco Santos, 1913), the oldest surviving fiction film in the history of Brazilian cinema, shot in the city of Pelotas, state of Rio Grande do Sul. The author examines two versions of the film are examined, together with the textual and iconographic documentation available in the 1990s, when the text was written.Key words: Brazilian Film History; Audiovisual Preservation; Maria Rita Galvão___________Jogo de Armar: Anotações de catalogadorResumo: Decupagem ilustrada e comentada de Os óculos do vovô (Francisco Santos, 1913). Do lado direito da folha, a disposição, em linha vertical, de fotos que reproduzem os fotogramas do filme. Em outra coluna disposta à esquerda, estão colados em formato retangular pequenos comentários datilografados, recortados de “Jogo de Armar: anotações de catalogador” (texto também incluído neste número de Vivomatografias), o que confere visualmente ao texto essa dimensão de quebra-cabeça sendo montado. Material gentilmente cedido pela Cinemateca Brasileira, pertencente ao seu acervo bibliográficoPalavras-chave: história do cinema brasileiro; preservação audiovisual; Maria Rita Galvão, decupagem ___________Juego de armar. Decoupage comentado de Os óculos do vovô (Francisco Santos, 1913)Resumen: Decoupage ilustrado y comentado del film Os óculos do vovô (Francisco Santos, 1913). En el lado derecho de la hoja, las fotografías dispuestas en forma vertical, reproducen los fotogramas de la película. En la columna de la izquierda, por su parte, se han colocado pequeños comentarios mecanografiados, recortados de "Juego de Armar: anotaciones de catalogador" (texto también incluido en este número de Vivomatografias), que le confieren visualmente al texto un caracter de rompecabezas en proceso de armado. Material gentilmente cedido por la Cinemateca Brasileña, perteneciente a su acervo bibliográfico.Palabras clave: historia del cine brasileño, preservación audiovisual, Maria Rita Galvão, decoupage ___________Date of reception: 29th August, 2018Date of acceptance: 15th December. 2018O texto traz um exaustivo estudo de Os óculos do vovô (Francisco Santos, 1913), o mais antigo filme de ficção remanescente da história do cinema brasileiro, obra realizada na cidade de Pelotas, estado do Rio Grande do Sul. São examinadas duas versões da obra, além da documentação textual e iconográfica disponível nos anos 1990, quando “Jogo de Armar” foi escrito.Palavras-chave: história do cinema brasileiro; preservação audiovisual; Maria Rita Galvão___________ Building game: The Cataloger annotationsAbstract: This text analyses the film Os óculos do vovô (Francisco Santos, 1913), the oldest surviving fiction film in the history of Brazilian cinema, shot in the city of Pelotas, state of Rio Grande do Sul. The author examines two versions of the film are examined, together with the textual and iconographic documentation available in the 1990s, when the text was written.Key words: Brazilian Film History; Audiovisual Preservation; Maria Rita Galvão ___________ Juego de armar: Anotaciones del catalogadorResumen: Este texto realiza un exhaustivo estudio de Os óculos do vovô (Francisco Santos, 1913), el film de ficción sobreviviente más antiguo de la historia del cine brasileño, filmado en Pelotas, estado de Río Grande do Sul. Se examinan dos versionas de la obra, además de la documentación textual e iconográfica disponible en la década de 1990, momento en que “Jogo de Armar” fue escrito.Palabras clave: historia del cine brasileño, preservación audiovisual, Maria Rita Galvão ___________ Fecha de recepción: 29 de agosto de 2018Fecha de aceptación: 15 de diciembre de 201
Jogo de armar. Decupagem comentada de Os óculos do vovô (Francisco Santos, 1913)
Decupagem ilustrada e comentada de Os óculos do vovô (Francisco Santos, 1913). Do lado direito da folha, a disposição, em linha vertical, de fotos que reproduzem os fotogramas do filme. Em outra coluna disposta à esquerda, estão colados em formato retangular pequenos comentários datilografados, recortados de “Jogo de Armar: anotações de catalogador” (texto também incluído neste número de Vivomatografias), o que confere visualmente ao texto essa dimensão de quebra-cabeça sendo montado. Material gentilmente cedido pela Cinemateca Brasileira, pertencente ao seu acervo bibliográficoPalavras-chave: história do cinema brasileiro; preservação audiovisual; Maria Rita Galvão, decupagem___________ Building game. Annotated decoupage of the film Os óculos do vovô (Francisco Santos, 1913)Abstract: Annotated and illustrated decoupage of the film Os óculos do vovô (Francisco Santos, 1913). On the right side of the sheet, the vertically arranged photographs, reproduce the frames of the film. Meanwhile, in the left column, we find a series of small rectangular typed comments, cut out from "Building game: The Cataloger annotations" (text also included in this issue of Vivomatografias), that visually confer the text the idea of a puzzle in the process of being assembled. This document was kindly provided by the Cinemateca Brasileira, and it belongs to its bibliographic archive.Key words: Brazilian Film History; Audiovisual Preservation; Maria Rita Galvão, decoupage___________ Juego de armar. Decoupage comentado de Os óculos do vovô (Francisco Santos, 1913)Resumen: Decoupage ilustrado y comentado del film Os óculos do vovô (Francisco Santos, 1913). En el lado derecho de la hoja, las fotografías dispuestas en forma vertical, reproducen los fotogramas de la película. En la columna de la izquierda, por su parte, se han colocado pequeños comentarios mecanografiados, recortados de "Juego de Armar: anotaciones de catalogador" (texto también incluido en este número de Vivomatografias), que le confieren visualmente al texto un caracter de rompecabezas en proceso de armado. Material gentilmente cedido por la Cinemateca Brasileña, perteneciente a su acervo bibliográfico.Palabras clave: historia del cine brasileño, preservación audiovisual, Maria Rita Galvão, decoupageDecupagem ilustrada e comentada de Os óculos do vovô (Francisco Santos, 1913). Do lado direito da folha, a disposição, em linha vertical, de fotos que reproduzem os fotogramas do filme. Em outra coluna disposta à esquerda, estão colados em formato retangular pequenos comentários datilografados, recortados de “Jogo de Armar: anotações de catalogador” (texto também incluído neste número de Vivomatografias), o que confere visualmente ao texto essa dimensão de quebra-cabeça sendo montado. Material gentilmente cedido pela Cinemateca Brasileira, pertencente ao seu acervo bibliográficoPalavras-chave: história do cinema brasileiro; preservação audiovisual; Maria Rita Galvão, decupagem___________ Building game. Annotated decoupage of the film Os óculos do vovô (Francisco Santos, 1913)Abstract: Annotated and illustrated decoupage of the film Os óculos do vovô (Francisco Santos, 1913). On the right side of the sheet, the vertically arranged photographs, reproduce the frames of the film. Meanwhile, in the left column, we find a series of small rectangular typed comments, cut out from "Building game: The Cataloger annotations" (text also included in this issue of Vivomatografias), that visually confer the text the idea of a puzzle in the process of being assembled. This document was kindly provided by the Cinemateca Brasileira, and it belongs to its bibliographic archive.Key words: Brazilian Film History; Audiovisual Preservation; Maria Rita Galvão, decoupage___________ Juego de armar. Decoupage comentado de Os óculos do vovô (Francisco Santos, 1913)Resumen: Decoupage ilustrado y comentado del film Os óculos do vovô (Francisco Santos, 1913). En el lado derecho de la hoja, las fotografías dispuestas en forma vertical, reproducen los fotogramas de la película. En la columna de la izquierda, por su parte, se han colocado pequeños comentarios mecanografiados, recortados de "Juego de Armar: anotaciones de catalogador" (texto también incluido en este número de Vivomatografias), que le confieren visualmente al texto un caracter de rompecabezas en proceso de armado. Material gentilmente cedido por la Cinemateca Brasileña, perteneciente a su acervo bibliográfico.Palabras clave: historia del cine brasileño, preservación audiovisual, Maria Rita Galvão, decoupag
Entre la muerte y la risa. La circulación de los films de guerra en la Argentina y la figura de Max Linder (1914-1918)
The war films exhibited in Argentina during the years of WWI were object of a series of controversies regarding the control of foreign films’ distribution in the country. As propaganda films, at first they constituted a threat to the alleged Argentine neutrality, and the State decided to prohibit them. But the growing evidence of the sympathy of the Argentine society for the allies, smoothed the problem of censorship and this genre of films became the symptom of an internal dispute between the main entrepreneurs of the film business in Argentina. The spoils of the dispute were the films from France, which paradoxically would be displaced by Hollywood at the end of the war. In this process, the star figure of Max Linder appears to Argentine viewers as the other side of the coin. Renowned representative of a dominant comic model during the heyday of French cinema, Linder succumbed to the irruption of a new aesthetic regime inaugurated by Hollywood, with Charles Chaplin at the forefront. Keywords: war films, France, neutralism, distribution, censorship, Hollywood, Max Linder ___________ Entre la muerte y la risa. La circulación de los films de guerra en la Argentina y la figura de Max Linder (1914-1918)Resumen: Los films de guerra que se exhibieron en la Argentina durante los años de la Primera Guerra Mundial fueron objeto de una serie de controversias relacionadas con el control de la distribución de cintas extranjeras en el país. En tanto films propagandísticos, al principio constituyeron una amenaza para la pretendida neutralidad argentina, y el Estado decidió prohibirlos. Pero el progresivo transparentamiento de las inclinaciones aliadófilas de la sociedad argentina allanó el problema de la censura y convirtió a este género de films en el emergente de una pelea interna entre los principales empresarios del negocio cinematográfico en la Argentina. El botín de la disputa eran las cintas provenientes de Francia, que paradójicamente serían desplazadas por Hollywood al cabo de la guerra. En ese proceso de recambio, la figura estelar de Max Linder aparece ante los espectadores argentinos como la otra cara de la moneda. Representante insigne de un modelo de comicidad dominante durante los años de apogeo del cine francés, Linder sucumbe frente a la irrupción del nuevo régimen estético inaugurado por Hollywood, con Charles Chaplin a la cabeza. Palabras clave: films de guerra, Francia, neutralismo, distribución, censura, Hollywood, Max Linder ___________ Entre a morte e o riso A circulação dos filmes de guerra na Argentina e a figura de Max Linder (1914-1918) Resumo: Os filmes de guerra que foram exibidos na Argentina durante os anos da Primeira Guerra Mundial foram objeto de uma série de controvérsias em torno do controle da distribuição de fitas estrangeiras no país. Como filmes de propaganda, a princípio constituíram uma ameaça à suposta neutralidade argentina, e o Estado decidiu proibi-los. Mas a crescente evidência da simpatia da sociedade argentina pelos aliados, suavizou o problema da censura e esse gênero de filmes se tornou o sintoma de uma disputa interna entre os dois principais empresários do cinema na Argentina. O saque da disputa foram as fitas vindas da França, que paradoxalmente seriam deslocadas por Hollywood no final da guerra. Nesse processo de substituição, a figura estelar de Max Linder aparece diante dos espectadores argentinos como o outro lado da moeda. Renomado representante de um modelo de comédia dominante durante o auge do cinema francês, Linder sucumbe à irrupção do novo regime estético inaugurado por Hollywood, com Charles Chaplin à frente. Palavras chave: filmes de guerra, França, neutralismo, distribuição, censura, Hollywood, Max Linder___________ Date of reception: 3rd November, 2018Date of acceptance: 14th December. 2018Los films de guerra que se exhibieron en la Argentina durante los años de la Primera Guerra Mundial fueron objeto de una serie de controversias relacionadas con el control de la distribución de cintas extranjeras en el país. En tanto films propagandísticos, al principio constituyeron una amenaza para la pretendida neutralidad argentina, y el Estado decidió prohibirlos. Pero el progresivo transparentamiento de las inclinaciones aliadófilas de la sociedad argentina allanó el problema de la censura y convirtió a este género de films en el emergente de una pelea interna entre los principales empresarios del negocio cinematográfico en la Argentina. El botín de la disputa eran las cintas provenientes de Francia, que paradójicamente serían desplazadas por Hollywood al cabo de la guerra. En ese proceso de recambio, la figura estelar de Max Linder aparece ante los espectadores argentinos como la otra cara de la moneda. Representante insigne de un modelo de comicidad dominante durante los años de apogeo del cine francés, Linder sucumbe frente a la irrupción del nuevo régimen estético inaugurado por Hollywood, con Charles Chaplin a la cabeza. Palabras clave: films de guerra, Francia, neutralismo, distribución, censura, Hollywood, Max Linder ___________Between death and laughter. The circulation of war films in Argentina and the figure of Max Linder (1914-1918)Abstract: The war films exhibited in Argentina during the years of WWI were object of a series of controversies regarding the control of foreign films’ distribution in the country. As propaganda films, at first they constituted a threat to the alleged Argentine neutrality, and the State decided to prohibit them. But the growing evidence of the sympathy of the Argentine society for the allies, smoothed the problem of censorship and this genre of films became the symptom of an internal dispute between the main entrepreneurs of the film business in Argentina. The spoils of the dispute were the films from France, which paradoxically would be displaced by Hollywood at the end of the war. In this process, the star figure of Max Linder appears to Argentine viewers as the other side of the coin. Renowned representative of a dominant comic model during the heyday of French cinema, Linder succumbed to the irruption of a new aesthetic regime inaugurated by Hollywood, with Charles Chaplin at the forefront.Keywords: war films, France, neutralism, distribution, censorship, Hollywood, Max Linder___________ Entre a morte e o risoA circulação dos filmes de guerra na Argentina e a figura de Max Linder (1914-1918)Resumo: Os filmes de guerra que foram exibidos na Argentina durante os anos da Primeira Guerra Mundial foram objeto de uma série de controvérsias em torno do controle da distribuição de fitas estrangeiras no país. Como filmes de propaganda, a princípio constituíram uma ameaça à suposta neutralidade argentina, e o Estado decidiu proibi-los. Mas a crescente evidência da simpatia da sociedade argentina pelos aliados, suavizou o problema da censura e esse gênero de filmes se tornou o sintoma de uma disputa interna entre os dois principais empresários do cinema na Argentina. O saque da disputa foram as fitas vindas da França, que paradoxalmente seriam deslocadas por Hollywood no final da guerra. Nesse processo de substituição, a figura estelar de Max Linder aparece diante dos espectadores argentinos como o outro lado da moeda. Renomado representante de um modelo de comédia dominante durante o auge do cinema francês, Linder sucumbe à irrupção do novo regime estético inaugurado por Hollywood, com Charles Chaplin à frente.Palavras chave: filmes de guerra, França, neutralismo, distribuição, censura, Hollywood, Max Linder___________Fecha de recepción: 3 de noviembre de 2018Fecha de aceptación: 14 de diciembre de 201
Sobre Gárate, Miriam V. Entre a letra e a tela. Literatura, imprensa e cinema na América Latina (1896-1932)
About Gárate, Miriam V. Entre a letra e a tela. Literatura, imprensa e cinema na América Latina (1896-1932)Abstract: Review of Miriam Garate's book, Entre a letra e a tela. Literatura, imprensa e cinema na América Latina (1896-1932). Rio de Janeiro: Papéis Selvagens Edições, 2017, 228 pp., ISBN 978-85-92989-05-7Keywords: review, Miriam Garate, literature, press, cinema, Latin America___________Sobre Gárate, Miriam V. Entre a letra e a tela. Literatura, imprensa e cinema na América Latina (1896-1932)Resumo: Resehna do livro de Miriam Gárate, Entre a letra e a tela. Literatura, imprensa e cinema na América Latina (1896-1932). Rio de Janeiro: Papéis Selvagens Edições, 2017, 228 pp., ISBN 978-85-92989-05-7Palavras chave: resehna, Miriam Garate, literatura, imprensa, cinema, América Latina___________ Sobre Gárate, Miriam V. Entre a letra e a tela. Literatura, imprensa e cinema na América Latina (1896-1932)Resumen: Reseña del libro de Miriam Gárate, Entre a letra e a tela. Literatura, imprensa e cinema na América Latina (1896-1932). Rio de Janeiro: Papéis Selvagens Edições, 2017, 228 pp., ISBN 978-85-92989-05-7Palabras clave: reseña, Miriam Garate, literatura, imprenta, cine, América Latina___________ Date of reception: 25th November 2018Date of acceptance: 8th December 2018Resehna do livro de Miriam Gárate, Entre a letra e a tela. Literatura, imprensa e cinema na América Latina (1896-1932). Rio de Janeiro: Papéis Selvagens Edições, 2017, 228 pp., ISBN 978-85-92989-05-7Palavras chave: resehna, Miriam Garate, literatura, imprensa, cinema, América Latina___________About Gárate, Miriam V. Entre a letra e a tela. Literatura, imprensa e cinema na América Latina (1896-1932)Abstract: Review of Miriam Garate's book, Entre a letra e a tela. Literatura, imprensa e cinema na América Latina (1896-1932). Rio de Janeiro: Papéis Selvagens Edições, 2017, 228 pp., ISBN 978-85-92989-05-7Keywords: review, Miriam Garate, literature, press, cinema, Latin America___________ Sobre Gárate, Miriam V. Entre a letra e a tela. Literatura, imprensa e cinema na América Latina (1896-1932)Resumen: Reseña del libro de Miriam Gárate, Entre a letra e a tela. Literatura, imprensa e cinema na América Latina (1896-1932). Rio de Janeiro: Papéis Selvagens Edições, 2017, 228 pp., ISBN 978-85-92989-05-7Palabras clave: reseña, Miriam Garate, literatura, imprenta, cine, América Latina___________ Fecha de recepción: 25 de noviembre de 2018Fecha de aceptación: 8 de diciembre de 201