ARTis ON (Journal)
Not a member yet
186 research outputs found
Sort by
VIEIRA LUSITANO EX MACHINA. OS DESENHOS GUARNECIDOS DO MUSEU DE ÉVORA
The different sensations resulted from Vieira Lusitano garnish and ungarnish drawings observation, registered in a few museums in our country, led us to consider other reasons beyond the painter intentions to promote this creative step in art itself. Painters ennoblement was more dependent in social origins rather in artistic merits, besides they continued to be overshadowed by mechanical overview. Vieira, however, despite ascending to the highest rank that a painter could aspire, among many other achievements, never felt truly recognized in the higher social spheres, yet never had an active voice on trying reversing the situation. In this article, we propose to prove that the garnishes used in Evora Museum drawings served two objectivs: first, to distinctively "perpetuate" his most important works from the social promotion point of view that had been destroyed in Lisbon great earthquake; second, point out the drawings and presenting them as fruit of the intellect - «thoughts».As diferentes sensações resultantes da observação de desenhos guarnecidos e não guarnecidos de Vieira Lusitano, conservados em alguns museus do país, levou-nos a considerar outras motivações para além da intenção do pintor pretender promover esta etapa criativa em objecto artístico em si. A nobilitação dos pintores dependia mais da origem social de cada um do que dos seus méritos, para além disso continuavam a ser ensombrados por a mecanização do ofício. Vieira, porém, não obstante ter ascendido ao mais elevado cargo que um pintor deste país podia aspirar, entre muitas outras conquistas, nunca se sentiu verdadeiramente reconhecido nas esferas sociais mais elevadas, contudo nunca foi uma "voz" activa na reversão da situação. Neste artigo, tentaremos demonstrar que o uso das guarnições nos desenhos do Museu de Évora cumpriu dois objectivos: primeiro, "perpetuar" distintamente as obras mais importantes do ponto de vista de promoção social e que haviam sido destruídas por o terramoto de 01 de Novembro de 1755; segundo, notabilizar os desenhos, apresentando-os como frutos do intelecto - «pensamentos»
WHITE GOLD’ IN EARLY TO MID-EIGHTEENTH CENTURY VENICE AND FLORENCE: THE FIRST ITALIAN PORCELAIN FACTORIES AND THEIR HIGHLY COVETED PRODUCTION
An inaccessible material both in terms of technology and manufacture for the aristocratic classes and the royal courts of Europe and especially for the prominent politically, socially and culturally Italy, porcelain was until the beginning of the eighteenth century an ‘impossible dream’ which only through a limited number of Chinese wares could be satisfied. However in the early highly decorative and playful Rococo period, its discovery in Germany inaugurated a new era in the European decorative arts. Hard-paste porcelain was soon introduced in Northern Italy and started being produced in the cities of Venice and Florence respectively creating a new order in the great historical field of ceramic arts. This initiated a long and, at the same time, glorious era for porcelain objects production throughout the country, many of which are now rare examples of a valuable heritage in the history of decorative arts worldwide. This paper aims to document clearly and methodically the historical value of these events, focusing on the two first Italian hard-paste porcelain factories development and stressing the significance of their rare products.An inaccessible material both in terms of technology and manufacture for the aristocratic classes and the royal courts of Europe and especially for the prominent politically, socially and culturally Italy, porcelain was until the beginning of the eighteenth century an ‘impossible dream’ which only through a limited number of Chinese wares could be satisfied. However in the early highly decorative and playful Rococo period, its discovery in Germany inaugurated a new era in the European decorative arts. Hard-paste porcelain was soon introduced in Northern Italy and started being produced in the cities of Venice and Florence respectively creating a new order in the great historical field of ceramic arts. This initiated a long and, at the same time, glorious era for porcelain objects production throughout the country, many of which are now rare examples of a valuable heritage in the history of decorative arts worldwide. This paper aims to document clearly and methodically the historical value of these events, focusing on the two first Italian hard-paste porcelain factories development and stressing the significance of their rare products
O CONCÍLIO DOS DEUSES DE CYRILLO VOLKMAR MACHADO: ANÁLISE DA PINTURA DECORATIVA NO TECTO DO SALÃO DE BAILE DO PALÁCIO BARÃO DE QUINTELA E CONDE DE FARROBO (LISBOA)
This work analyzes the mural painting The Council of Gods, made by the Portuguese artist Cyrillo Volkmar Machado for the ceiling of the ballroom from the Barão de Quintela Palace. This is perhaps his most emblematic work, since it is probably the first time that an artist, within the Portuguese mural painting art, employs a Lusitanian literary source in an interior décor cohesive with new emerging sociability concepts, which emerged in the second half of eighteenth century.O presente trabalho centra-se na análise da pintura mural O Concílio dos Deuses, que o artista Cyrillo Volkmar Machado realizou para o tecto do salão de baile da antiga residência do Barão de Quintela. Esta é talvez a sua obra mais emblemática, pois é provavelmente a primeira vez que um artista, no âmbito da arte da pintura mural portuguesa, se reporta à utilização de uma fonte literária lusitana para o décor de um espaço coeso com os novos conceitos de sociabilidade emergente na segunda metade do século XVIII
O TRIUNFO DO BARROCO: TALHA, ESCULTURA DE MADEIRA E OURIVESARIA DE PRATA DA IGREJA DA ORDEM TERCEIRA DE SÃO FRANCISCO DE ELVAS NA PRIMEIRA METADE DO SÉCULO XVIII
The new Church of the Third Order of St. Francis of Elvas started being built in the early 18th century had important works of artistic enrichment in its internal areas, particularly in the 30s and in the 40s of the 18th century, which can be handled in this study, namely the altarpieces of the main chapel and the side chapels of Nossa Senhora da Conceição and Senhor da Penitência. Besides these items the works of wooden sculpture of "João Baptista genoves" and a set of altar canons executed in Rome by Giovanni Paolo Zappati will also be analyzed in this approach.A nova igreja da Ordem Terceira de São Francisco de Elvas, começada a ser edificada no início de Setecentos, teve importantes obras de enriquecimento artístico no seu espaço interno, sobretudo nas décadas de 30 e 40 desse século, de que damos conta no presente estudo, a saber: os retábulos de talha da capela-mor e das capelas laterais de Nossa Senhora da Conceição e do Senhor da Penitência, as obras de escultura de madeira de “João Baptista genoves” e um conjunto de sacras de prata executado em Roma por Giovanni Paolo Zappati
FRANCISCO DE HOLANDA OR THE SIMULACRUM OF GENIUS
A dimensão universal de Francisco de Holanda constitui facto incontestável. Face ao axioma, urge libertar a visão de constrangimentos e miopias na análise do homem real, distante da mitificação histórica e teórica formulada nas multiplas páginas que a sua proficua tratadística originou. Holanda vincula-se conscientemente ao papel do génio maneirista, cujo desprendimento teórico não constitui óbice à formulação artística, antes pelo contrário. No entanto, este posicionamento dificilmente se enquadra com a estrutura teórica dos multiplos tratados e manifestos que compôs. A Idea, imagem pura e liberta de quaisquer constrangimentos assumirá papel preponderante no ideário maneirista, constituindo o seu abnegado anticlassicismo, verdadeiro libelo contestatário contra a crescente cientificação da arte. Do seu confronto com este universo dissonante - de génio multisciente à singularidade de génio criador - Holanda irá conjugar em si duas paradoxais dimensões: Um simulacro de erudição em clara oposição à Terribilitá deformante e irreverente do espirito maneirista.The universal dimension of Francisco de Holanda is an undisputed fact. In view of this axiom, there is an urgent need to free our vision from contraints and shortsightedness in our analysis of the real man, far from the historical and theoretical myth-making formulated in the many pages to which his fruitful writing of treatises gave rise. Holanda consciously associates himself with the role of Mannerist genius, whose detachment from theory presents no hindrance to artistic formulation – quite the reverse. Nonetheless, this posture is hard to square with the theoretical structure of the many treatises and manifestos that he produced. The Idea, a pure image free from any constraints, was to take on a preponderant role in the Mannerist set of ideas, with its self-denying anti-Classicism constituting a real insurrectionist challenge against the growing scientification of art. From his encounter with this discordant universe – from all-knowing genius to the uniqueness of the creative genius – Holanda was to combine within himself two paradoxical dimensions: a simulacrum of erudition, in clear opposition to the deforming and irreverent Terribilità of the Mannerist spirit
EL ESCULTOR JUAN ADÁN Y EL RETABLO MAYOR DE LA CATEDRAL NOVA DE LLEIDA (1780-1783). CREACIÓN, DESTRUCCIÓN Y GUSTO ARTÍSTICO
This study deals with the New Cathedral of Lérida —Catedral Nova de Lleida, in Catalan— disappeared main altarpiece, a masterpiece of Aragonese sculptor Juan Adán (1741-1816); and it intends to complete the 1780 project history. Just before his termination, this work was destroyed in the tragic July 1782 fire, for which this Aragonese sculptor was accused. Thanks to different archives exhaustive analysis, it can be determined his circumstances —evidence, persons involved, consequences— without which the sense of history and missing heritage would be incomprehensible. Hence, this study unites numerous dispersed materials, with the previously unknown documents concerning this tragic event addition and this Juan Adán’s work real scope.Este estudio se ocupa del retablo mayor de la “nueva Catedral” de Lérida —Catedral Nova de Lleida, en catalán—, obra maestra del escultor aragonés Juan Adán (1741-1816); e intenta documentar y (re)construir el proyecto de 1780. Poco antes de su terminación, éste fue destruido en el trágico incendio acaecido en julio de 1782, del cual se acusó injustamente a este escultor aragonés. Gracias a la investigación llevada a cabo en distintos archivos, se ha podido llegar a determinar sus circunstancias —pruebas, personas involucradas, consecuencias— sin las cuales el sentido de la historia y del patrimonio perdido sería incomprensible. Así pues, este estudio reúne numerosos materiales dispersos, junto a otros importantes documentos hasta ahora desconocidos sobre este trágico suceso y el verdadero alcance de la obra de Juan Adán.Este estudio se ocupa del retablo mayor de la “nueva Catedral” de Lérida —Catedral Nova de Lleida, en catalán—, obra maestra del escultor aragonés Juan Adán (1741-1816); e intenta documentar y (re)construir el proyecto de 1780. Poco antes de su terminación, éste fue destruido en el trágico incendio acaecido en julio de 1782, del cual se acusó injustamente a este escultor aragonés. Gracias a la investigación llevada a cabo en distintos archivos, se ha podido llegar a determinar sus circunstancias —pruebas, personas involucradas, consecuencias— sin las cuales el sentido de la historia y del patrimonio perdido sería incomprensible. Así pues, este estudio reúne numerosos materiales dispersos, junto a otros importantes documentos hasta ahora desconocidos sobre este trágico suceso y el verdadero alcance de la obra de Juan Adán
MEDALHÃO SETECENTISTA ITALIANO COM EFÍGIE DE CRISTO E MOLDURA EM METAL DOURADO DO PALÁCIO NACIONAL DA AJUDA, LISBOA
In this text I shall present and discuss a piece never studied before: an eighteenth-century Italian medallion of a Christ effigy made in relief with coloured marble, contained by a gilt metal oval frame, that belongs to the Palácio Nacional da Ajuda (Lisbon) collections. I will try to clarify its date and Italian origin.O presente texto aborda uma peça inédita: um medalhão setecentista, de produção italiana, que consiste numa efígie relevada de Cristo, em mármores polícromos, enquadrada por uma moldura oval em metal dourado, constante das colecções do Palácio Nacional da Ajuda (Lisboa). Ao longo do texto procurar-se-á situar cronologicamente a peça bem como clarificar a sua origem italiana
A BIOGRAPHICAL SKETCH OF LUÍS AUGUSTO DE PARADA E SILVA LEITÃO (1811-1858)
Neste trabalho, apresentamos uma primeira tentativa de esboço biográfico de Luís Augusto Parada e Silva Leitão (1811-1858). Litógrafo, desenhador, engenheiro condutor de obras e professor de Desenho, Luís Augusto Parada e Silva Leitão viveu em Lisboa, em Coimbra e no Porto, constituindo um exemplo interessante de mobilidade e de versatilidade, com uma actividade que combinava a arte e a indústria.This paper is a first biographical sketch of Luís Augusto Parada e Silva Leitão (1811-1858). Lithographer, illustrator, engineer and teacher of Drawing, he lived both in Lisbon, in Coimbra and in Porto, being an interesting example of mobility and capacity of combining artistic and technical skills
PANORAMA DAS ARTES DECORATIVAS EM SÃO PAULO ENTRE 1950 E 1960
Between the 1950s and 1960 in São Paulo, one can see the construction of a large number of modern buildings with a new, updated connection to the decorative arts. They are works which establish partnership between architects and artists. The latter created several panels made of glass mosaic, pottery, frescoes and tiles.The implementation of these panels mobilized the working together of national and international names such as Oscar Niemeyer, Candido Portinari, Clovis Graciano, Vilanova Artigas, Roberto Burle Marx, Bramante Buffoni, among others. The topics covered in these works range from motes depicting the identity and memory of São Paulo: pioneers, the work and the industry, but can also choose abstract forms, expressing a debate between figuration and abstraction, recurrent at the time. In this context, these works allow reflection on the insertion of a decorative program in modern architecture and the international debate on the synthesis of the arts.Entre as décadas de 1950 e 1960 em São Paulo, é possível notar a construção um elevado número de edifícios modernos com uma nova e atualizada conexão com as artes decorativas. São obras que estabelecem parceria entre arquitetos e artistas plásticos. Estes últimos criaram diversos murais feitos em pastilha de vidro, cerâmica, pintura mural e azulejos.A execução destes painéis mobilizou o trabalho em conjunto de nomes nacionais e internacionais, como Oscar Niemeyer, Cândido Portinari, Clóvis Graciano, Vilanova Artigas, Roberto Burle Marx, Bramante Buffoni, entre outros. Os temas abordados nessas obras variam entre motes alusivos à identidade e à memória paulista: bandeirantes, o trabalho e a indústria, mas podem também escolher formas abstratas, expressando um debate entre figurativismo e abstração, recorrente na época. Neste contexto, estas obras permitem a reflexão acerca da inserção de um programa decorativo na arquitetura moderna e no debate internacional sobre a síntese das artes