607 research outputs found
Sort by
123 Ponteiros de Brasil
In this text, which intersects both chronicle and narrative characteristics, I unfold in writing the work “123 pointers”, performed in 2021. By concatenating performance, oral memory, silk screening and mail art, the work aims to promote the storytelling about Juquery, a psychiatric colony that has ended its confinement program in 2021, after 123 years of continual functioning. The number 123 not only refers to this timeframe, but also indicates the amount of people that received phone calls, voice messages or that were consulted in the streets of Franco da Rocha in order to share and hear memories about Juquery, as if each participant was a pointer and a mobilizer of the ongoing History. While I describe the phone calls and assemble the participants’ speeches, I take note of some reflections about the concepts of listening and existence.En este texto, que conecta características tanto de la crónica como de la narrativa, elaboro en forma escrita el trabajo “123 agujas”, realizado en el año de 2021. Concatenando performance, memoria oral, serigrafía y arte postal, el trabajo busca promover la narración de cuentos sobre Juquery, colonia psiquiátrica que cerró su programa de internación permanente en 2021, tras 123 años de funcionamiento ininterrumpido. El numero 123 no solo se refiere a este marco temporal, pero también indica la cantidad de personas que recibieron llamadas telefónicas, mensajes de voz o que fueron consultadas en las calles de Franco da Rocha para compartir y escuchar memorias sobre Juquery, como si cada participante fuera una aguja y un movilizador de la Historia siempre en curso. Mientras describo las llamadas telefónicas y agrupo los diálogos con los participantes, reflexiono sobre los conceptos de escucha y existencia.Neste texto, que intercruza características dos gêneros crônica e relato, desdobro em escrita o trabalho “123 ponteiros”, realizado em 2021. Concatenando performance, memória oral, produção serigráfica, arte postal e arte correio, o mote do trabalho era promover uma rede de contação de histórias sobre o Juquery, colônia psiquiátrica que teve o serviço de internação de permanência desativado no início de 2021, após 123 anos de funcionamento ininterrupto. No trabalho, o número 123, além de se referir a esse marco temporal, indica a quantidade de pessoas que receberam telefonemas, mensagens de voz ou foram interpeladas nas ruas de Franco da Rocha para partilhar ou ouvir memórias sobre o Juquery, como se cada participante fosse um ponteiro mobilizador da História sempre em curso. Enquanto descrevo as ligações e agrupo as falas das pessoas interlocutoras, sugiro reflexões sobre as noções de escuta e existência
E depois?
The work uses the language of photography, traversed and crossed by body art, to address processes of mourning, struggle, and vulnerabilities. The modified body and bodily fluids revise, stir and reassemble memories. It seeks to echo. And, who knows, make light in a world built to offer darkness to us, the locks.La obra utiliza el lenguaje de la fotografía, atravesado y traspasado por el arte corporal, para abordar procesos de duelo, lucha y vulnerabilidad. El cuerpo modificado y los fluidos corporales revisan, revuelven y reúnen los recuerdos. Busca el eco. Y, quién sabe, hacer luz en un mundo construido para ofrecernos oscuridad, las cerraduras.O trabalho utiliza a linguagem da fotografia, atravessando e atravessada pela arte corporal, para tratar de processos de luto, luta e vulnerabilidades. O corpo modificado e os fluídos corporais reviram, remexem e remontam memórias. Busca fazer eco. E, quem sabe, fazer luz em um mundo construído para oferecer trevas para nós, as travas
Controle de Gênero
Gender Control is a artwork-research conceived between May and September 2021 about gender relationships and computer algorithms in a logical-philosophical approach. The work was realized from instructions to quantify gender from 0 to 100% and subsequent statistical reproduction by the machine. The results, arranged in lists with timetable and percentages, are accompanied by a logical analysis and philosophical reflection on gender and mathematical results obtained. In short, it consists on a non-binary gender tract.Control de Género es una obra-investigación desarrollada entre mayo y septiembre de 2021 sobre relaciones de género y algoritmos informáticos con un enfoque lógico-filosófico. El trabajo se formuló a partir de instrucciones para cuantificar el género de 0 a 100% y posterior reproducción estadística por parte de la máquina. Los resultados, ordenados en listas con horario y porcentajes, van acompañados de un análisis lógico y una reflexión filosófica sobre el género y los resultados matemáticos obtenidos. En resumen, se trata de un tratado de género no binario.Controle de Gênero é uma obra-pesquisa desenvolvida entre maio e setembro de 2021 sobre relações de gênero e algoritmos de computador em uma abordagem lógico-filosófica. O trabalho foi formulado a partir de instruções para quantificar o gênero de 0 a 100 por cento e subsequente reprodução estatística pela máquina. Os resultados, dispostos em listas com horários e porcentagens, são acompanhados por uma análise lógica e reflexão filosófica sobre gênero e os resultados matemáticos obtidos. Em suma, consiste em um tratado não-binário de gênero
sentimentos do mundo em cartografia sentimental para o fim do mundo/// notas de uma bixa preta sertaneja
Gathered in different temperatures, the texts compose a mosaic of notes that talk about the bicha-preta-nordestina experiences. The writings have distinct temporalities; however, they accuse exactly the difference that marks the author and through which she is accessed before the colonial normalities. Making possible a movement of protection and revenge from the appropriation of the strength that such differences allow.Reunidos en diferentes temperaturas, los textos componen un mosaico de notas que cuentan las experiencias bicha-preta-nordestina. Los escritos tienen temporalidades distintas, pero acusan justamente la diferencia que marca la autora y donde se accede ante las normalidades coloniales. Posibilitando un movimiento de protección y venganza a partir de la apropiación de la fuerza que dichas diferencias permiten.Reunidos em temperaturas diversas, os textos compõem um mosaico de notas que dizem acerca das experiências bicha-preta-nordestina. Os escritos têm temporalidades distintas, porém acusam exatamente a diferença que marca a autora e por onde ela é acessada perante as normalidades coloniais. Possibilitando um movimento de proteção e revide a partir da apropriação da força que tais diferenças permitem
Objetos específicos e objetos inquietantes: provocações a partir de uma nota de rodapé
Observe the detail. Irrefutable invitation. It is precisely from the fractures opened by the details that this paper aims to investigate. Specifically, the one that the Minimal Art movement, with its well-defined theoretical and plastic assumptions, allows us to glimpse discursive inconsistencies. Considering the theoretical dispute engendered from the quarrel between Donald Judd e Robert Morris in the 1960’s, this paper seeks to question the limits of Minimal argument of specificity opposing it to the notion of disquieting object after observing a footnote within the process of historicization of this artistic movement. Thus, starting from this detail, that passes by the most attentive eyes, that this paper questions discourses of certainty that cross historiography about Minimal Art, aiming to contribute to the broader debate around this movement.Mirar el detalle. Invitación irrefutable. Son precisamente las fracturas abiertas por los detalles las que este artículo quiere indagar. Concretamente en aquella en la que el Minimal Art americano, con sus supuestos teóricos y plásticos aparentemente bien delimitados, deja entrever inconsistencias discursivas. Considerando, entonces, el choque teórico generado por la disputa entre las obras de Donald Judd y Robert Morris en la década de 1960, esta reflexión busca cuestionar los límites del argumento de la especificidad del Minimal Art, oponiéndolo a la noción de objeto perturbador aparte de una nota al pie de página en el proceso de historización de este movimiento artístico. Es a partir de este detalle, que va más allá de los ojos más atentos de la crítica y la história del arte, que este texto se propone cuestionar los discursos de certezas que atraviesan la historiografía del Minimal Art, con el objetivo de contribuir al amplio debate sobre este movimiento.Olhar para o detalhe. Convite irrecusável. São, precisamente, as fraturas abertas pelos detalhes que este artigo deseja investigar. Especificamente aquela em que a Minimal Art estadunidense, com seus pressupostos teóricos e plásticos aparentemente bem delimitados, permite-nos vislumbrar inconsistências discursivas. Considerando, pois, o embate teórico engendrado a partir da querela entre as obras de Donald Judd e Robert Morris nos anos 1960, esta reflexão busca questionar os limites do argumento da especificidade da Minimal contrapondo-o à noção de objeto inquietante a partir de uma nota de rodapé no processo de historicização desse movimento artístico. É, partindo deste detalhe, que parece passar ao largo dos olhares mais atentos da crítica e da história da arte, que este texto se põe a questionar discursos de certezas que atravessam a historiografia sobre a Minimal Art, objetivando contribuir para o amplo debate acerca deste movimento
A palavra na poética de Ronald Duarte
This interview is the first of the university extension project Performance em Debate, registered at PROEX-UFES under number 1755. Participated in the interview with Ronald Duarte: Carlos Eduardo Dias Borges, Ricardo Maurício Gonzaga and the undergraduate student Josélia Andrade Santos, with the technical support of Magno Buscaroli. The interview was conducted on 9/17/2020 through the webconference platform.Esta entrevista es la primera del proyecto de extensión universitaria Performance em Debate, registrado en PROEX-UFES con el número 1755. Participaron en la entrevista con Ronald Duarte: Carlos Eduardo Dias Borges, Ricardo Maurício Gonzaga y la estudiante de pregrado Josélia Andrade Santos, con el apoyo técnico de Magno Buscaroli. La entrevista se realizó el 17/9/2020 a través de la plataforma de webconferencia.Esta entrevista é a primeira do projeto de extensão universitário Performance em Debate, registrado na PROEX-UFES sob o número 1755. Participaram da entrevista com Ronald Duarte: Carlos Eduardo Dias Borges, Ricardo Maurício Gonzaga e a estudante de graduação Josélia Andrade Santos, com o apoio técnico de Magno Buscaroli. A entrevista foi realizada em 17/9/2020 por meio da plataforma webconference
mas então eu decidi nadar
"but then I decided to swim" is a selection of poems by Miro Spinelli crossed by questions about the body, the flesh, coloniality, and transitions."pero entonces decidí nadar" es una selección de poemas de Miro Spinelli atravesados por preguntas sobre el cuerpo, la carne, la colonialidad y las transiciones."mas então eu decidi nadar" é uma seleção de poemas de Miro Spinelli atravessados por questões acerca do corpo, da carne, da colonialidade e das transições