216 research outputs found

    The Coda Voicing Contrast in Lithuanian Learners’ English

    No full text
    [full article and abstract in English] Vowel duration, though not belonging to the three main factors in the decription of vowels, plays an important role in the English language. Alongside qualitative differences, it helps to distinguish between the meaning of such words as ‘ship’ and ‘sheep’. Vowel duration has been recognised to be a complex phenomenon, which depends on a combination of factors: internal and external (Delattre 1962). The present pilot study focuses on one of the factors belonging to the latter group, i.e. the influence of the postvocalic voicing on vowel duration in minimal pairs of one sylable CVC (consonant-vowel-consonant) words, a phenomenon reffered to as ‘pre-fortis clipping’ (Wells 1990), ‘voicing effect’ (Yoneyama and Kitahara 2014), ‘consonantal voicing effect’ (Beller-Marino 2014), ‘vowel-length effect’ (Ko 2007), ‘shortening’ (Cruttenden 2014), ‘post-vocalic consonant voicing effect’ (Taubeber and Evanini 2009), etc. The scope of this research was limited to four checked unrounded English monophthongs: the front-central, close-mid /ɪ/, the front, mid /e/, the front, open /æ/, and the central, open-mid /ʌ/. The durational differences were analysed from a perceptive and productive perspectives. The obtained results indicated that the Lithuanian learners showed an effect of voicing on vowel-duration, manifested in a number of languages: the mean duration of the examined vowels was shorter before a fortis than before a lenis coda. The analysis of individual students’ production data proved the importance of the individual variable.[straipsnis ir santrauka anglų kalba

    Fossiles lexicaux dans des expressions figées

    No full text
    [full article and abstract in French, summary in English] Un certain nombre d’unités lexicales du français qui ont disparu de l’usage se conservent, cependant, dans des expressions figées de différents types (locutions ou collocations surtout). Nous les appellerons « fossiles lexicaux ». C’est le cas, par exemple, de fur (dans au fur et à mesure), noise (dans chercher noise) ou coi (dans se tenir coi). Dans certains cas, c’est une acception particulière d’une unité lexicale donnée qui est conservée au sein d’une expression figée (par exemple soupe ‘tranche de pain arrossée de bouillon chaud’ dans trempé comme une soupe), donnant lieu parfois à des remotivations. Dans d’autres cas encore, c’est une forme morphologique (flexionnelle ou dérivationnelle) qui est préservée, par exemple vif dans plus mort que vif ou insu dans l’expression à l’insu de. Nous passerons en revue un certain nombre de ces expressions et nous donnerons des exemples du fonctionnement de ces formes dans des états de langue anciens. Lexical Fossils in Frozen Expressions A certain amount of French lexical units that have disappeared survive, nevertheless, in different kinds of frozen expressions (such as idioms or collocations). We call them « lexical fossils ». Some examples could be : fur (in au fur et à mesure), noise (in chercher noise) or coi (in se tenir coi). Sometimes it is a particular sense of a given lexical unit that persists inside a frozen expression (for example, soupe ‘slide of bread soaked in warm broth’ in trempé comme une soupe), giving rise occasionally to remotivations. In some other cases a morphological form (inflectional or derivational) is preserved, for instance vif in plus mort que vif or insu in à l’insu de. We will comment some of these expressions and we will give examples from different periods of French.[straipsnis ir santrauka prancūzų kalba, santrauka anglų kalba

    Le dictionnaire: d\u27un ouvrage de partage à un objet personnel et personnalisé

    No full text
    [full article, abstract in French; abstract in English] Au début des années 2000, avec l’informatisation, seuls les modes de recherche dans les dictionnaires avaient évolué. A cette période, on se réjouissait de pouvoir faire facilement des recherches thématiques dans les dictionnaires, grâce notamment à des outils de recherche « plein texte ». Parallèlement, on s’inquiétait de la fiabilité des dictionnaires « collaboratifs », conçus grâce aux technologies du wiki et dans lesquels les utilisateurs pouvaient faire des modifications. Aujourd’hui, de nouveaux dictionnaires apparaissent : des dictionnaires que l’on peut fabriquer soi-même, à l’aide d’outils simples d’utilisation, et qui permettent à chacun de personnaliser son dictionnaire. L’article montrera que la personnalisation des dictionnaires change de façon radicale notre rapport au savoir (nous construisons nous-même notre ouvrage de référence), notre rapport à l’expert (serions-nous tous des lexicographes ?) et notre rapport même à l’utilisation du dictionnaire, puisqu’il devient un outil personnel et non plus un outil de partage. Mots-clés: lexicographie, dictionnaires, wiki, nouvelles technologies. Dictionaries: from information-sharing tools to highly customized objects In the early 2000s, only search modes in dictionaries had evolved. In this period, it was challenging to be able to make easily thematic researches in dictionaries, due to “full text” research tools. At the same time, we were questioning about the reliability of the "collaborative" dictionaries, designed thanks to the technologies of the wiki and in which the users could make modifications. Today, new dictionaries appear: dictionaries made by the user himself, for himself, by means of easy to use tools, and which allow every user to make his dictionary. The article will show that the customization of dictionaries changes in a radical way our relation to the knowledge (we build ourselves our reference book), our relation to the expert (would we be all lexicographers?) and our way of using the dictionary, because it becomes a personal tool and it is no more a way of sharing a language.[straipsnis ir santrauka prancūzų kalba, santrauka anglų kalba

    PRAGMATIC POTENTIAL OF THE NOMINATION OF THE SUBJECT-SOURCE OF FEAR (A MONSTROSITY) IN TEXTS OF HORROR DISCOURSE

    Get PDF
    The research is aimed at studying the pragmatic potential of nominations of the subject-source of fear (a monstrosity, in particular) in texts of horror discourse in English and Ukrainian. The idea is that the expression of the communicative sense “fear” in a subjectively created world according to an author’s intention is explicated in the nomination of the subject-source of fear (SSF). Generally, any SSF is a monster as far as its attributes and actions are harmful for the recipient of fear (SRF), its essence contradicts the SRF’s world creating norms. Psychologically, a SSF-monstrosity is a metaphor that gives ground to a trend in the horror discourse (J. Hartwell) and preconditions the modus of fear emphasis that lets the reader concentrate his empathy on the SRF, revealing his hidden fears. In psychology this state is called dysmorphophobia, or an obsessive fear of deformities (both own and others). Alogism of SSFs’ reference includes repellent appearance as the feature of external inconsistency with the norms of the SRF’s world: in this sense it borders on the notion of otherness that, revealed to its fullest, may be perceived as horrific. On the other hand, deformities viewed as the features of some other world creation relate to the notion of novelty, and may be understood as not fearful. Both sense variations mentioned above are present in texts of horror discourse and actualize such senses as “fear-disgust”, “fear of the unknown” and “fear of otherness”; their differentiation helps exclude from the analysis tautological notion “fear of fearful”.

    ТЕЛЕДЕБАТЫ КАК СРЕДСТВО ВОЗДЕЙСТВИЯ НА АУДИТОРИЮ

    Get PDF
    Современная политическая наука рассматривает теледебаты как мощнейший инстру­мент воздействия на избирателя. Практика показывает, что с каждым годом жанр те­ледебатов эволюционирует и наполняется новыми манипулятивными технологиями. Автор статьи полагает, что как специалисту, так и обычному избирателю необходимо научиться декодировать стратегии и тактики, используемые политиками в данном виде речевого взаимодействия с избирателями и уметь противостоять не всегда честным изби­рательным технологиям. Для исследования были выбраны последние президентские дебаты в США, прошедшие в 2016 г. между Д. Трампом и Х. Клинтон. На основе проведенного лин­гвистического анализа аудио и видеоматериала автор выделяет ряд языковых средств до­стижения зрелищности, соревновательности и персонификации политического процесса, являющихся основными характеристиками данного вида политического дискурса. В ста­тье рассматриваются отличия между обычными репликами, комментариями участников, репликами «в зал», простыми наложениями реплик и умышленными прерываниями собесед­ника. Автор подчеркивает как характеристики собственного коммуникативного стиля Клинтон и Трампа, так и универсальные тактики захвата инициативы, удержания роли, «игнорирования» собеседника, выделяет другие способы воздействия как на оппонента, так и на зрителя. Подчеркивается, что записи теледебатов могут послужить прекрасным ра­бочим материалом для студентов международников и политологов, изучающих англий­ский язык для специальных целей

    THE USE OF THEN IN LITHUANIAN LEARNERS’ ENGLISH

    Get PDF
    In linguistic literature, learner language has been extensively analysed from various perspectives. A number of studies have reported on the differences between non-native and native learner English. The former has been repeatedly characterised as showing the overuse of the features associated with spoken English (Gilquin and Paquot 2007, 2008; Russell 2014; Yoon 2015). Though in linguistic ana­lysis, due to its polyfunctional nature, ‘then’ has been addressed under a number of various labels, from the quantitative perspective it is reported to be characteristic of spoken English (Biber et al. 1999). The present study, limited to the analysis of non-native language data, aims at determining the roles of language mode and text genre on the use of ‘then’ in the Lithuanian learners’ English. Using quantitative and qualitative approaches three corpora representing the spoken (LINDSEI-LIT) and written (LICLE-VU-LIT and CALE-LIT) English produced by the Lithuanian students were analy­sed. While the results indicate a direct correlation between language mode and the use of ‘then’, the role of genre proved to be less unequivocal

    ПЕРСУАЗИВНЫЕ СТРАТЕГИИ В РОЖДЕСТВЕНСКОМ ОБРАЩЕНИИ ГЛАВЫ ГОСУДАРСТВА (АНАЛИЗ АУДИОВИЗУАЛЬНОГО МЕДИАТЕКСТА)

    Get PDF
    Рождественские обращения глав государств рассматриваются как особые аудиовизуаль­ные медиатексты, представляющие собой разновидность политической речи, обращенной к гражданам страны и направленной на достижение консенсуса в обществе. Важнейшей чертой анализируемых медиатекстов является то, что они реферируют к идее одного из главных христианских праздников и одновременно к текущим политическим событиям, определяющим жизнь страны в целом и каждого индивидуума в отдельности. В таких ре­чах нет места полемике, а общая и частные стратегии персуазивности направлены на убеждение граждан в необходимости согласиться с основными идеями послания, которые связывают текст выступления в единое целое благодаря сквозной идее Рождества. Апел­ляция к христианским ценностям, использование широко известных цитат из автори­тетных источников, утверждающих значимость и незыблемость этих ценностей, наряду с другими вербальными средствами всех уровней языка относятся к основным способам убеждения в данных медиатекстах. Подчеркивается, что важную роль в реализации стра­тегии убеждения играет весь комплекс механизмов воздействия на реципиента, каждый из которых решает свою частную коммуникативную задачу в рамках общей цели рождест­венского обращения

    LA TRADUCTION DES NOMS DE PROFESSION DANS UN SYSTÈME DE DICTIONNAIRES ÉLECTRONIQUES COORDONNÉS (ES-FR)

    Get PDF
    Dans cet article, nous nous attachons à la problématique posée par la traduction des noms de profes­sions de l’espagnol vers le français et ce, dans une perspective de Traitement Automatique des Langues (TAL). Malgré la proximité linguistique des deux langues mises en regard, des obstacles d’ordre géné­ral comme la polysémie ou le figement et d’autres plus spécifiques comme le haut degré de technicité des termes concernés ou encore la structure interne complexe des syntagmes terminologiques peuvent entraver le processus de traduction automatique. C’est pourquoi il est nécessaire de fournir au système des descriptions linguistiques exhaustives, minutieuses et formalisées. C’est ce que nous proposons dans le dictionnaire électronique DicPro, où chaque lemme est associé à des champs lexicographiques de différents types (morphologique, sémantique, syntaxique, etc.) et ce, conformément au modèle de microstructure des dictionnaires électroniques conçus au sein du LDI (Université Paris 13). Il convient de souligner que chaque entrée du dictionnaire correspond à une seule et unique unité lexicale et que les formes polysémiques sont donc automatiquement dédoublées. D’autre part, nous concevons le dic­tionnaire bilingue comme une paire de dictionnaires monolingues coordonnés (Blanco : 1999), c’est pourquoi les équivalents de traduction que nous offrons servent de pointeurs vers le module français, dans lequel les lemmes sont munis de leurs propres descriptions linguistiques

    PASAULIO GARSAI, SUSTINGĘ KALBOJE

    Get PDF
    MELNIKIENĖ, DANGUOLĖ, 2016. L’onomatopée, ou le « monstre hybride ».Paris: Hermann Éditeurs. – 286 p

    AN INQUIRY INTO THE PROCESSES OF LEXICAL EXPANSION IN CURRENT ENGLISH

    Get PDF
    The current paper focuses on the study of novel lexical items, i. e. the processes involved in the making of new words, in order to discover which methods contribute to the expansion of the current English lexicon. The research is based on the new words coined since 2004 which are included in the Oxford English Dictionary (OED) Online (ensuring that the items in the sample cover various semantic fields, are of diverse origins, and all are already accepted into the working vocabulary). Two objectives are completed to explore the subject and achieve its aim: 1) to establish the concept of new words and to overview the processes of lexical expansion in the English language, and 2) to determine which methods are employed and which are absent in the creation of new words in current English by analyzing the novel lexical items retrieved from the OED Online. Quantitative and qualitative methods are applied in this study. The results indicate that the concept of new words is not straightforward in the English language. More often than not, the terms neologisms and new words are used synonymously to refer to recent, novel lexical items recognized and used by the language community. English has an extensive inventory of word-forming tools classified into these distinct categories: word-formation, semantic change, borrowing, and other; each further subdivided into various processes. Overall, the subtypes of word-formation – derivation, shortening and compounding – are used the most in the creation of recent additions to the lexicon. Predominantly, the findings are consistent with the tendencies of lexical expansion observed in previous studies

    154

    full texts

    216

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    Verbum
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇