3353 research outputs found
Sort by
Belgrade Jewish Cemetery - kaddish for a friend: educational tour
Projekat “Koraci prošlosti, sadašnjosti i budućnosti” ima za cilj očuvanje sećanja i obrazovanje o lokalitetima koji su zaboravljeni, napušteni ili nepoznati većem delu građana i građanki, a od izuzetnog su značaja za jevrejsko nasleđe, Holokaust i širu javnost. Glavni deo projekta je osmišljavanje i implementacija besplatnih obrazovnih obilazaka za javnost. Cilj obrazovanih obilazaka je da doprinesu razvijanju kritičke istorijske svesti i premošćavanju predrasuda koje postoje prema kulturi i istoriji Jevreja. Projekat teži rasvetljavanju i prevenciji postojanja današnjeg antisemitizma i diskriminacije. Ovim projektom, lokaliteti stradanja i nasleđa u Srbiji postaju mesta obrazovanja i učenja, kao i prostori za aktivizam, i time doprinose stvaranju otvorenijeg, inkluzivnijeg i slobodnijeg društva. Jevrejsko groblje u Beogradu, pored toga što još uvek služi svojoj osnovnoj nameni, predstavlja memorijalni park i neprocenljiv spomenik kulture. Iako spomenici podignuti na ovom groblju po umetničkoj izradi i prikazanoj simbolici ne spadaju u najznačajnija dostignuća jevrejske funerarne umetnosti nastale na tlu Evrope, svakako su važna manifestacija postojanja nekada velike i prosperitetne jevrejske zajednice.The project "Steps of the Past, present and Future" aims to preserve memories and educate about localities that are forgotten, abandoned, or unknown to the majority of citizens, and are of great importance for Jewish heritage, the Holocaust, and the general public. The main part of the project is the design and implementation of free educational tours for the public. The aim of the educational tours is to contribute to the development of critical historical awareness and to overcome the prejudices that exist towards the culture and history of the Jews. The project aims to illuminate and prevent the existence of today's anti-Semitism and discrimination. With this project, the sites of suffering and heritage in Serbia become places of education and learning, as well as spaces for activism, thus contributing to the creation of a more open, inclusive, and free society. The Jewish cemetery in Belgrade, in addition to still serving its basic purpose, is a memorial park and an invaluable cultural monument. Although the monuments erected at this cemetery are not among the most significant achievements of Jewish funerary art created on the soil of Europe in terms of artistic workmanship and displayed symbolism, they are certainly an important manifestation of the existence of a once large and prosperous Jewish community
Lonna's letters
Tog 12. oktobra 1944. godine, Rajh se raspadao usled napada koje je trpeo sa istoka, zapada i iz vazduha, a Lona je poslata u koncentracioni logor Aušvic-Birkenau u Poljskoj i ugušena u gasnoj komori dva dana kasnije. Isuviše poznata tragična priča koju su delili mnogi evropski Jevreji pod nemačkom okupacijom - priča koja bi ostala neispričana da nije bilo "slatkog malog dečaka" Pitera, koji nakon smrti svoje majke pronalazi 22 stara pisma poslata iz Holandije. Leoni (Loni) Frenkl rođena je 1878. godine u Berlinu. Sa 26 godina udala se za dr Ludviga Rabla iz Karlsbada (današnje Karlove Vari u Češkoj), a život su delili na relaciji između ova dva grada. U Berlinu je rođena njihova prva ćerka Rut 1906. godine; druga ćerka, Anamarija, rođena je u Karlsbadu 1908. godine. Ludvig Rabl umire u Berlinu 1925. godine, a trinaest godina kasnije Loni se pod pretnjom nacističkih progona seli u Amsterdam. Ubrzo potom u Amsterdamu otvara kafe "Pariz", koji postaje omiljeno mesto okupljanja nemačkih Jevreja. Ćerka Anamarija takođe uspeva da napusti Nemačku, iseljava se u Englesku i zajedno sa mužem Hansom Lobenbergom nastanjuje u Londonu. U maju 1939. godine, Loni odlazi u posetu svojoj ćerki i zetu i sa oduševljenjem saznaje da iščekuje prvo unuče - Pitera. Inspirisana ljubavlju prema unuku, ona mu piše 22 pisma. Posle rata, 2014. godine Piter je posetio lokaciju na kojoj se nekada nalazio kafe "Pariz", preveo je sva pisma na engleski jezik i kao veliki Ijubitelj muzike predložio svom višedecenijskom prijatelju, kompozitoru i dirigentu Ronaldu Korpu, da na osnovu teksta pisama osmisli muzičko delo. Tako je 2017. godine nastao i svoju praizvedbu doživeo ciklus pesama "Lonina pisma" koji služi kao posebna vrsta memorijala ne samo Piterovoj baki Loni, koju nikada nije upoznao, već i milionima drugih koji dele njenu sudbinu.On that October 12, 1944, the Reich was demolished under attacks from the East, the West, and from the air, and Lona was sent to the Auschwitz-Birkenau concentration camp in Poland and gassed two days later. An all-too-familiar tragic story shared by many European Jews under German occupation - a story that would have remained untold had it not been for "sweet little boy" Peter, who finds 22 old letters sent from Holland after his mother's death. Leonie (Lonnie) Frankl was born in 1878 in Berlin. At the age of 26, she married Dr Ludwig Rabl from Carlsbad (today's Karlovy Vary in the Czech Republic), and they shared their lives between these two cities. Their first daughter Ruth was born in Berlin in 1906; another daughter, Annamaria, was born in Carlsbad in 1908. Ludwig Rabl dies in Berlin in 1925, and thirteen years later Loni moves to Amsterdam under the threat of Nazi persecution. In Amsterdam, she opens the cafe "Paris", which becomes a favourite meeting place for German Jews. Daughter Annamaria also manages to leave Germany, moves to England and lives in London together with her husband Hans Lobenberg. In May 1939, Lonnie goes to visit his daughter and son-in-law and is delighted to hear that she is expecting her first grandchild - Peter. Inspired by her love for her grandson, she writes him 22 letters. After the war, in 2014, Peter visited the location where the cafe "Paris" used to be, translated all the letters into English and, as a great lover of music, suggested to his long-time friend, composer and conductor Ronald Korp, to create a music based on the text of the letters. Thus, in 2017, the cycle of songs "Lonna's Letters" was created and had its premiere, which serves as a special kind of memorial not only to Peter's grandmother Lonna, whom he never met but also to millions of others who share her fate.Libreto - Ronald Corp na osnovu pisama Lony Rabl Fraenkel. Tekstovi - priredila Dina Šuklar Wiesike na osnovu tekstova MacGregor Knox i Sue Fox; prevod - Dina Šuklar Wiesike i Gorana Miškov. Vizuelni sadržaj - Marina Adamov Stojadinović, Nebojša Stojadinović, Jan Audio.U izvedbi dela "Lonina pisma" učestvuju Jelena Končar (mecosopran), TAJJ gudački kvartet, Aleksandra Krčmar Ćulibrk (violina), Jovanka Mazalica (violina), Jelena Filipović (viola), Timea Kalmar (violončelo), Dina Suklar Wiesike (klavir) i Predrag Momčilovič (glumac).Kompletan prenos koncerta "Lonina pisma" koji je održan u organizaciji Jevrejske opštine Novi Sad 15.12.2022. godine može se pogledati na YouTube kanalu preko linka [https://www.youtube.com/watch?v=YByP66qfalE].Concert "Lona's Letters" which was organized by the Jewish Community of Novi Sad on December 15, 2022. can be viewed on the YouTube channel via the link [https://www.youtube.com/watch?v=YByP66qfalE]
Librarians and libraries in support of Holocaust education
Rad se bavi važnošću i značajem obrazovanja o Holokaustu i, posebno, ulogom koju u tom procesu, pored nastavnika, imaju bibliotekari i biblioteke. Pored osnovnih informacija o seminarima za stručno usavršavanje nastavnika i bibliotekara u Jad Vašemu, u radu se izlažu osnovne postavke pedagoške filozofije obrazovanja o Holokaustu i preporuke o tome kako ih primenjivati. Navode se primeri dobre prakse. Ističe se svrha i cilј obrazovanja o Holokaustu.The paper deals with the significance and importance of education about the Holocaust, especially the role of librarians and libraries, which, in addition to teachers, play in that process. In addition to basic information about seminars for the professional development of teachers and librarians at Yad Vashem, the paper presents the basic principles of the pedagogical philosophy of Holocaust education and recommendations for their application. Examples of good practice have been provided. The purpose and goal of education about the Holocaust are emphasized.Prilog: Spisak literature za edukaciju o Holokaustu (str. 46-48).Appendix: List of literature for education about the Holocaust (pp. 46-48)
"Don't forget" - eighty years later
"Tačno osamdeset godina prošlo je od vremena kada je dr Hinko Gotlib, zatočenik logora Kralјevica, napisao svoju jednočinku „Ne zaboravi” ili „Zapamti”, koja se danas po prvi put štampa. Purim, jevrejski praznik sećanja na čudesno spasenje Jevreja u Persiji, padao je te 1943. (5703 po jevrejskom kalendaru) godine na 20/21 mart. Verska je obaveza da se tada čita Svitak o Esteri (Knjiga o Jestiri). Gotlib je, sledeći svoje predratne poetičke impulse, ovaj starozavetni tekst iskoristio samo kao polazni motiv. Priča o Esteri i spasenju je problematizovana, a naglasak je stavlјen na imperativ pamćenja onoga čega su Jevreji tokom Holokausta bili svedoci i žrtve. Prema nekim svedočenjima Gotlibova jednočinka, pisana po motivima Svitka o Esteri, u logoru je i izvedena, dok postoje i svedoci po kojima je italijanska uprava premijeru zabranila. Teško da ćemo ikada sa sigurnošću znati šta se zaista dogodilo. Ipak, tekst je sačuvan u Jevrejskom istorijskom muzeju u Beogradu i u Nacionalnoj bibioteci Izraela, u Eventovom arhivu koji čuva raznovrsnu građu u vezi sa Jevrejima Jugoslavije...""Exactly eighty years have passed since Dr. Hinko Gottlieb, a prisoner of the Kraljevica camp, wrote his one-act play "Don't forget" or "Remember", which is being printed today for the first time. Purim, the Jewish holiday commemorating the miraculous salvation of the Jews in Persia, happened in the year 1943 (5703 according to the Jewish calendar) on March 20/21. It is a religious obligation to read the Scroll of Esther (Book of Esther) at that time. Gottlieb, following his pre-war poetic impulses, used this Old Testament text only as a starting point. The story of Esther and salvation is problematized, and emphasis is placed on the imperative of remembering what the Jews witnessed and suffered during the Holocaust. According to some testimonies, Gottlieb's one-act play, based on the motifs of the Scroll of Esther, was performed in the camp, while there are also witnesses that the Italian administration banned the Prime Minister. We will hardly ever know for sure what happened. Nevertheless, the text is preserved in the Jewish Historical Museum in Belgrade and the National Library of Israel, in the Eventov archive, which preserves various materials related to the Jews of Yugoslavia..."Tekst jednočinke Hinka Gotliba "Ne zaboravi" ili "Zapamti" dostupan je preko linka (the text of Hink Gottlieb's one-act play "Don't forget" or "Remember" is available via the link): [https://jevrejskadigitalnabiblioteka.rs/handle/123456789/2700
Dijete sreće
In five books, "We Survived: Yugoslav Jews on the Holocaust" (three of them translated into English), the testimonies of a small number of surviving members of the Jewish community about World War II were collected. The peculiarity of the circumstances in which the entire population of the Kingdom of Yugoslavia was found is reflected in the fact that at the beginning of the war, the country was occupied by five invaders: Germany, Italy, Bulgaria, Hungary, Albania and the fascist satellite formation, the so-called. The Independent State of Croatia. These circumstances also led to different ways of surviving and rescuing Jews from these areas. The Jewish Historical Museum of the Federation of Jewish Communities of Yugoslavia / Serbia published these books with the help of donations and volunteer work of the editorial board in which seven of nine members survived the Holocaust. These books are an extraordinary collection of tragic and dramatic experiences about unique choices - the struggle for life, dignity, and freedom in partisans; about concentration camps, about refugee life under constant threat, about help and friendships. They are also a good basis for exploring the Holocaust and the history of Jews from the former Yugoslavia. Each testimony is enriched with a series of photographs and together with the text, they make unique documentation material. As the suffering of Jews on the territory of the former Yugoslavia is poorly known to the general public, these books have the task of filling that space. They thus become a memorial for all the victims whose many names are found only in memory. One of those memories is "Destiny's child" by Bjanka Auslender
Dnevnik, pisan za vreme II svetskog rata: odlomci
In five books, "We Survived: Yugoslav Jews on the Holocaust" (three of them translated into English), the testimonies of a small number of surviving members of the Jewish community about World War II were collected. The peculiarity of the circumstances in which the entire population of the Kingdom of Yugoslavia was found is reflected in the fact that at the beginning of the war, the country was occupied by five invaders: Germany, Italy, Bulgaria, Hungary, Albania and the fascist satellite formation, the so-called. The Independent State of Croatia. These circumstances also led to different ways of surviving and rescuing Jews from these areas. The Jewish Historical Museum of the Federation of Jewish Communities of Yugoslavia / Serbia published these books with the help of donations and volunteer work of the editorial board in which seven of nine members survived the Holocaust. These books are an extraordinary collection of tragic and dramatic experiences about unique choices - the struggle for life, dignity, and freedom in partisans; about concentration camps, about refugee life under constant threat, about help and friendships. They are also a good basis for exploring the Holocaust and the history of Jews from the former Yugoslavia. Each testimony is enriched with a series of photographs and together with the text, they make unique documentation material. As the suffering of Jews on the territory of the former Yugoslavia is poorly known to the general public, these books have the task of filling that space. They thus become a memorial for all the victims whose many names are found only in memory. One of those memories is "Diary, recorded during World War Two: excerpts" by Samuilo Alkalaj
Rtanj mountains and the Minh family: discovering natural beauty and inspiration
U središtu ove priče nalazi se "Kupola" koja se može videti, a zapravo je Rozarijum ili Ružičnjak. Nekada je pripadala vlasnicima Rudnika "Rtanj" - Greti i Juliusu Minhu. Nedaleko od nje, u trnju, nalazila se i česma koja je takođe pripadala njima i bila je deo njihovog velikog parka. U blizini se nalazila i njihova vila koja i danas postoji, iako sa izmenjenim krovom i drugačijom namenom. U kućici u šumi sa trešnjarom pozadi živeli su vrtlari. Nekada je ta šuma bila deo Minhovog imanja i sve je izgledalo drugačije.At the centre of this story that can be seen is the "Dome", or the Rosary or Rose Garden. It used to belong to the owners of the "Rtanj" Mine - Greta and Julius Minh. Not far from it, in the thorn, there was a fountain that also belonged to them and was part of their large park. Nearby was their villa, which still exists today, it has a modified roof and a different purpose. Gardeners lived in a house in the woods with cherry trees in the back. Once that forest was part of Minho's estate and everything looked different.Link na orginalni tekst (link to the original text): [https://www.soko-banja.org/najnovije/rtanj-planina-i-porodica-minh-otkrivanje-prirodnih-lepota-i-inspiracije.html
International Day of Struggle against Fascism and Anti-Semitism (November 9) [Primary School "Miroslav Antić Mika" Pančevo]
Međunarodni dan borbe protiv fašizma i antiseminitizma i Dan obrazovanja za demokratsku kulturu, obeleženi su izložbom plakata koje su izradili učenici sa nastavnicom istorije Dušicom Đurđev. Izložbu su osmislili i postavili u holu škole nastavnici srpskog jezika i književnosti Zorana Lepedat i Dragomir Burnać. Na stolovima su izložene knjige sa ratnom tematikom i književna dela jevrejskih autora, kao i preporuke šta poslušati i koje filmove pogledati sa ovom tematikom. Nastavnica nemačkog jezika Dragana Jovanović održala je predavanje „Tri pogrešne ideje o Holokaustu“ članovima Učeničkog parlamenta. Nastavnici Dragomir Burnać i Zorana Lepedat održali su ugledni čas srpskog jezika za učenike sedmog razreda - bogaćenje rečnika rečima iz oblasti demokratske kulture, antifašizma i antisemitizma.The International Day of Struggle against Fascism and Anti-Semitism and the Day of Education for Democratic Culture were marked with an exhibition of posters made by students with history teacher Dušica Đurđev. The exhibition was designed and placed in the school hall by the Serbian language and literature teachers, Zorana Lepedat and Dragomir Burnać. Books with war themes and literary works by Jewish authors are displayed on the tables, as well as recommendations for what to listen to and which movies to watch with this theme. German language teacher Dragana Jovanović gave a lecture "Three wrong ideas about the Holocaust" to the members of the Student Parliament. Teachers Dragomir Burnać and Zorana Lepedat held a respectable Serbian language class for seventh-grade students - enriching their vocabulary with words from democratic culture, anti-fascism and anti-Semitism.Krataka prezentacija izložbe na YouTube (a short presentation of the exhibition on YouTube) [https://mail.google.com/mail/u/0/?tab=rm&ogbl#all?projector=1
Tragic Fates of Serbs, Jews, and Roma during World War II (collaborative class) Elementary School “Miroslav Antić Mika” Pančevo
U okviru obeležavanja Nedelje Saveta Evrope 28.aprila 2023. godine škola je realizovala saradnički javni čas na temu: Tragične sudbine Srba, Roma i Jevreja tokom Drugog svetskog rata. Učenici osmog razreda, uz mentorstvo nastavnice istorije Dušice Đurđev, nemačkog jezika Dragane Jovanović i srpskog jezika Zorane Lepedat, uz tehničku podršku bibliotekara Dragomira Burnaća, održali su vršnjačku edukaciju za učenike sedmog razreda o Holokaustu i nevino stradalim Srbima, Jevrejima i Romima tokom Drugog svetskog rata. O ovoj temi su govorili sa istorijskog, kulturološkog i književnog aspekta sa ciljem da se obeleže dva važna datuma: Dan holokausta (22. april) I Sećanje na streljanje u Pančevu aprila 1941. Kao počasni gost i predavač času je prisustvovao profesor istorije i nemačkog jezika Jozef Frank, potomak banatskih Nemaca (folksdojčera). Profesor Frank je na nemačkom (uz simultani prevod) govorio o zverstvima fašista u Banatu koristeći segmente iz svoje knjige „Krvavi april u Pančevu“. Knjiga govori o streljanju i vešanju 36 nevinih ljudi u Pančevu tokom aprila 1941.godine. U holu škole je priređena i tematska izložba plakata. Času je prisustvovao i predstavnik Istorijskog arhiva u Pančevu.As part of the celebration of the Council of Europe Week on April 28, 2023, the school realized a collaborative public class on the topic: The tragic fate of Serbs, Roma and Jews during World War II. Eighth-grade students, under the mentorship of history teacher Dušica Đurđev, German language teacher Dragana Jovanović and Serbian language teacher Zorana Lepedat, with the technical support of librarian Dragomir Burnać, held peer education for seventh-grade students about the Holocaust and the innocent victims of Serbs, Jews and Roma during World War II. They talked about this topic from the historical, cultural and literary aspects to mark two important dates: Holocaust Day (April 22) and the memory of the shooting in Pančevo in April 1941. As an honoured guest and lecturer, the professor of history and German language attended the class Josef Frank, a descendant of the Banat Germans (Volksdeutsche). Professor Frank spoke in German (with simultaneous translation) about the fascist atrocities in Banat using segments from his book "Bloody April in Pančevo". The book talks about the shooting and hanging of 36 innocent people in Pančevo in April 1941. A thematic poster exhibition was organized in the school hall. A representative of the Historical Archive in Pancevo attended the class.Prezentacije na srpskom i engleskom jeziku (presentations in Serbian and English).Link [https://www.osmantic.edu.rs/dogadaji/saradnicki-cas]Osnovna škola “Miroslav Mika Antić” Pančevo je u projektu Saveta Evrope i Ministarstva prosvete "Kvalitetno obrazovanje za sve" (Elementary school "Miroslav Mika Antić" Pančevo is in the project of the Council of Europe and the Ministry of Education "Quality education for all"
Proceedings of the "Never Forget" International Seminar on the Holocaust and Human Rights held on February 23, 2023 in Čakovec
Projekt Židovske općine Čakovec “Never Forget - Nikad ne zaboravimo” važan je jer predstavlja vrijednu inicijativu lokalne zajednice da ,,odozdo“ ukaže na važnost sjećanja i obrazovanja o Holokaustu. Ovaj zbornik, kao dio projekta, predstavlja pokušaj revitalizacije istraživanja i debata o Holokaustu u Hrvatskoj. Zbornik predstavlja radove autora koji dolaze iz krajnje različitih područja, institucija i razina obrazovanja te njeguju različite pristupe i metode. Neki od radova fokusiraju se na istraživanja lokalne povijesti kroz fokus na empirijska istraživanja, drugi pak naglasak stavljaju na interdisciplinarni pristup te teorije o problemima reprezentacije i spoznaje o Holokaustu. Neki od autora u zbomiku najavljuju nove publikacije, projekte i istraživanja koji imaju potencijal značajno obogatiti područje studija Holokausta u Hrvatskoj. Ovaj zbomik, kao i projekt “Never Forget - Nikad ne zaboravimo”, vrijedna je inicijativa koja ima za cilj povezati autore i edukatore te dodatno osnažiti istraživanje i obrazovanje o Holokaustu kao i sjećanje na židovsku zajednicu u Hrvatskoj.The "Never Forget" project of the Jewish Municipality of Čakovec is important because it represents a valuable initiative of the local community to point out the importance of remembering and educating about the Holocaust "from below." This collection, as part of the project, represents an attempt to revitalize research and debates about the Holocaust in Croatia. The collection presents the works of authors who come from very different fields, institutions and levels of education and nurture different approaches and methods. Some of the papers focus on local history research through a focus on empirical research, while others emphasize an interdisciplinary approach and theories on the problems of representation and knowledge about the Holocaust. Some of the authors in the magazine announce new publications, projects and research that have the potential to significantly enrich the field of Holocaust studies in Croatia. This booklet, as well as the "Never Forget" project, is a valuable initiative that aims to connect authors and educators and further strengthen research and education about the Holocaust as well as the memory of the Jewish community in Croatia.Sadržaj: Loranda Miletić “Poučavanje i učenje o Holokaustu u Republici Hrvatskoj na primjeru Jadranskog dijaloga”, Siniša Bjedov “Književnost i povijesti u zastupanju stvarnosti”, Goran Hutinec “Deportacije iz NDH i hrvatskih zemalja u Auschwitz”, Vladimir Huzjan “Što varaždinski srednjoškolci znaju i misle o fašizmu i antifašizmu? U povodu 80. obljetnice progona Židova u Varaždinu (1941.- 2021)”, Janja Kovač i Slaven Ujlaki “Tragedija židovskog naroda Donje Dubrave”, Vojko Kunaver “Nastava povijesti o Holokaustu u slovenskom školskom prostoru”, Helena Zečar Lajtman “Holokaust - etičko i sociološko gledište”. Kristina Vinković “Obrada dokumentarnog filma ,,May Your Memory Be Love - the Story of Ovadia Baruch”