VAD veredes, arquitectura y divulgación (E-Journal)
Not a member yet
261 research outputs found
Sort by
De un cuerpo a otro
Distance and concealment. In this situation of forced transition, as unexpected as it is unprecedented on all scales of our environment, the changes will undoubtedly be significant. Aspects such as the dimension of space, whether physical or virtual, have been altered; its conception as a landscape has been profoundly mediated.
Our post-industrial world has no memory of similar fractures. There is no data available for the “day after”; everything is unknown about the protocols that will be required in the new order that emerges. And yet it will not only end, but will even offer opportunities.Distancia y ocultación. En esta situación de tránsito forzado, tan inesperada como sin precedentes conocidos en todas las escalas de nuestro entorno, los cambios van a ser sin duda importantes. Aspectos como la dimensión del espacio, bien física o virtual, han sido alterados; su concepción como paisaje, mediatizada profundamente.
Nuestro mundo post-industrial no registra memoria de fracturas similares. No se dispone de datos para el “día de después”; todo son incógnitas sobre los protocolos que se van a precisar en el nuevo orden que surja. Y sin embargo no solo finalizará, sino que, incluso, ofrecerá oportunidades
Wayfinding. The Art and Science of How We Find and Lose Our Way
The Anglo-Saxon term ‘wayfinding’ is slowly beginning to be included in the field of architecture. Mistakenly translated as ‘signage,’ wayfinding goes beyond knowing how to get from one place to another thanks to the stimuli we receive from the outside world.
It is a term that implies becoming aware of where we are in space and time, and also refers to the ability to navigate our memory using memories related to the built environment.El término anglosajón wayfinding empieza a incluirse lentamente en el ámbito de la arquitectura. Erróneamente traducido como señalética, el wayfinding va más allá de saber llegar de un sitio a otro gracias a los estímulos que recibimos del exterior.
Es un término que implica tomar con-ciencia de dónde estamos en el espacio y en el tiempo, y hace también referencia a las habilidades para navegar en la memoria utilizando recuerdos relacionados con el espacio construid
Cano Lasso y Elviña: Poniendo en orden la ciudad sobre el paisaje
On the 100th anniversary of the birth of Julio Cano Lasso is made necessary a vision toward one of its facets less studied, the urban planner. In the valley of Elviña, A Coruña, who dreams of being a regional metropolis under the Development Plan focuses under the umbrella of the government and the Master Plan of Corrales y Molezún, its main growing ambits.
He was Interested in the place and by the landscape, Cano Lasso brings order and consistency to a city that threatens to exhaust the totality of its municipal term in the explosives 60s. Natural Order and architectural order are merged into two projects of the architect signed in the year 1967, beyond seeking to create code, create landscape.En el centenario del nacimiento de Julio Cano Lasso se hace necesaria una visión hacia una de sus facetas menos estudiada, la de urbanista. En el valle de Elviña, Coruña, que sueña con ser metrópoli regional al amparo del Plan de Desarrollo focaliza bajo el paraguas del Estado y del Plan General de Corrales y Molezún sus principales bolsas de crecimiento.
Interesado por el lugar y por el paisaje, Cano Lasso pone orden y coherencia a una ciudad que amenaza con agotar la práctica totalidad de su término municipal en los explosivos años 60. Orden natural y orden arquitectónico se fusionan en dos proyectos del arquitecto firmados en el año 1967 que buscan, más allá de crear ciudad, crear paisaje
Patologías contemporáneas: Ensayos de arquitectura tras la crisis de 2008
One contribution of any book would be to show how to approach an architectural project based on an anthology, which, while inspiring, carries the risk of presenting itself as something that happens to others as a result of convergences that rarely occur.
On the other hand, showing that the exceptional can be achieved through the correct formulation of the problem allows us to think about works and commissions that are close in time and circumstances, that could affect any of us, and reveal that quality could be something everyday.Una contribución de cualquier libro seria mostrar cómo enfrentar el proyecto arquitectónico a partir de una antología, lo que si bien puede ser inspirador, tiene un riesgo, mostrarse como algo que le ocurre a otros producto de convergencias que raramente ocurren.
Por otra parte mostrar que lo excepcional se puede alcanzar a través de la formulación correcta del problema, nos permite pensar en obras y encargos cercanos en tiempo y circunstancias, que nos podrían tocar a cualquiera, y develar que la calidad podría ser algo cotidiano
El Gran Hotel Almería de Fernando Cassinello: Hito urbano y atalaya al Mediterráneo, 1968
This paper will carry out a critical analysis of the Gran Hotel in Almería (1968) by architect and professor Fernando Cassinello (1928-1975). This work will be related in the economic and social context of the peripheral province of Almería —in southern Spain—, and also within the typological scope of hotel establishments that were built in Spain during the “desarrollismo”.
At the end of the sixties, the province of Almería was in isolated conditions due to lack of communication infrastructures and was beginning to be known for its cinematographic activity, mainly for ‘spaghetti westerns’. In order to facilitate the accommodation of movie stars, several hotels were promoted.
Gran Hotel, which enjoys sea views, located in a privileged position in the city, was presented as a modern building in the line of those that were being built throughout the Mediterranean for the development of the new national economy: tourism. The new Hotel had the desire to belong to the second generation of the Modern Movement, that accepted the precepts of strict modernity, but also incorporated the peculiarities, systems and local crafts.El artículo se propone realizar un análisis crítico del Gran Hotel en Almería (1968) del arquitecto y catedrático Fernando Cassinello (1928-1975). Además, se situará esta obra en el contexto económico y social de la periférica provincia de Almería, y también dentro del ámbito tipológico de establecimientos hoteleros que durante el desarrollismo se construyeron en España.
A finales de los años sesenta, la provincia de Almería se encontraba en unas condiciones de aislamiento por falta de infraestructuras de comunicación y empezaba a ser conocida en el resto del país por su actividad cinematográfica, principalmente por los spaguetti western. Para facilitar el alojamiento de las estrellas de cine se promovieron varios hoteles.
El Gran Hotel, que disfruta de vistas al mar, está situado en una posición privilegiada en la ciudad, y se presentaba como un moderno edificio en la línea de los que se estaban construyendo en todo el Mediterráneo para el desarrollo de la nueva economía nacional: el turismo. Tenía la voluntad de pertenecer a la segunda generación del Movimiento Moderno, es decir, aquella que aceptaba los preceptos de la estricta modernidad pero que incorporaba las peculiaridades, sistemas y artesanías locales
Los orígenes de la arquitectura en Can Lis. El intersticio como mecanismo
This paper researches about the use that Jorn Utzon makes about the interstitial spaces in Can Lis and how, by using them, he allows the dwelling a stronger connection not only with the horizon of the sea, but also with the earth, the trees and the wind creating a domestic ara. These intermediate spaces intensify the observation given by the senses in the human being and also in his comprehension of the house by making all the senses involved in the architectural experience.
In addition to this, the paper also analyzes the use that the danish master makes of `the additive architecture ´and how he uses it in a brilliant way creating spaces that never show the sea in a simple way. This tool proposes different filters that provide the inhabitant of the house different thresholds that prepare him to watch the line of the sea. Moreover, these intermediate spaces link the human being with the Nature, building a complex itinerary trough voids, courtyards and narrow corridors.Este artículo investiga el uso que Jorn Utzon hace de los espacios intersticiales en Can Lis, y cómo por medio de ellos permite que la vivienda esté conectada de forma más intensa no solo con el mar que proporciona el horizonte a la casa, sino también con la tierra, con los árboles y con el viento, creando en realidad, un altar doméstico. Estos espacios intermedios intensifican la experiencia sensorial del ser humano en su modo de vivir la casa haciendo que todos los sentidos intervengan en la experiencia arquitectónica.
El artículo también analiza como en la vivienda mallorquina, el maestro danés hace uso de sus experiencias con la "arquitectura aditiva" y las plasma de forma magistral creando espacios que nunca muestran el mar de forma simple, sino que configuran filtros que proporcionan al hombre diferentes umbrales de preparación a la línea del agua. Estos espacios de transición, al mismo tiempo, lo conectan con la naturaleza cercana construyendo un recorrido complejo a través de espacios vacíos, patios y lugares porticados
La Supervivencia del Estilo Internacional en la Historia de la Arquitectura
It is undeniable that even nowadays, almost ninety years after the exhibition hosted by the Museum of Modern Art in New York in 1932 with the name “The International Style: architecture since 1922”, architects around the world tend to identify the International Style with a kind of architecture which still is particularly modern and part of our contemporariness. The confusion is both in terms of the materialization but also from a historiographical point of view and this paper aims to find the reasons why this, for some, not very fortunate label, has survived for almost one century going through all kind of reviews and people revisiting the event and the architecture linked to the momentum.
A close up look at the histories of architecture since then might help to clarify how historians, starting with Henry-Russell Hitchcock himself, one of the curators of the exhibition together with Philip Johnson, have been very critical with the term and its negative consequences but yet, the term has survived partially thanks to its ability to merge and be confused with the more general label of modern architecture.Es innegable que incluso hoy en día, casi noventa años después de la exposición organizada por el Museo de Arte Moderno de Nueva York en 1932 bajo el nombre “The International Style: architecture since 1922”, los arquitectos de todo el mundo tienden a identificar el Estilo Internacional con un tipo de arquitectura que aún es particularmente moderna y parte de nuestra contemporaneidad. La confusión se produce tanto en términos de materialización como desde un punto de vista historiográfico, y este artículo tiene como objetivo encontrar las razones por las cuales una etiqueta, para muchos no muy afortunada, ha sobrevivido durante casi un siglo, pasando por todo tipo de análisis y personas que han revisado el evento y la arquitectura vinculada a esta dinámica.
Una mirada más cercana a la historia de la arquitectura desde entonces podría ayudar a aclarar cómo los historiadores, empezando por el propio Henry-Russell Hitchcock, uno de los comisarios de la exposición junto con Philip Johnson, han sido muy críticos con el término y sus negativas consecuencias aun cuando este ha sobrevivido parcialmente gracias a su capacidad para fusionarse y confundirse con la etiqueta más general de la arquitectura moderna
La chispa del corcho
The beginning of the architectural project has a high point of lucidity in which the development of the project takes root afterwards. This unexpected moment, outside rational logic, reflects the subjective and intangible essence that accompanies every architectural project.El inicio del proyecto de arquitectura tiene un momento álgido de lucidez en el que se enraiza el desarrollo de después. Este momento inesperado y fuera de las lógicas racionales refleja la esencia subjetiva e intangible que acompaña todo proyecto de arquitectura
El prototipo celestial
*Author\u27s note: in the following reading, prototype is understood as mould, model, archetype, type.
The prototype can be touched outside the mind on each of its sides.
The implicit becomes explicit. The model in an act of creation that serves for the subject to contemplate himself. The following lines of the poet explain a reciprocity by referring to Argos; a giant king with a hundred eyes belonging to the Hellenic belief.*Nota del autor: entiéndase en la siguiente lectura prototipo como molde, modelo, arquetipo, tipo.
Al prototipo podemos tocarlo fuera de la mente por cada uno de de sus lados.
Lo implícito se vuelve explicito. El modelo en un acto de creación que sirve para que el sujeto se contemple a sí mismo. Las líneas siguientes del poeta explican una reciprocidad refiriendo a Argos; rey gigante de cien ojos perteneciente a la creencia helénica
Los Arquitectones de Kasimir Malevich. Reflexión artística sobre las cualidades formales de la arquitectura
At the dawn of the second decade of the 20th century, Kasimir Malevich undertake on a new artistic direction in his painting which concluded in absolute abstraction. Obstinate to discover an art far removed from the existing canons and any historical reference, his work explored the flatness of the figure and the dynamic relationship of the parts, elements that constituted the basic structure of Suprematism.
The next step in your artistic practice was three-dimensional suprematism, initially developed through paintings with his series called "Planites" and later with the construction of three-dimensional plaster models that he called "Architectons". Malevich understood that as a result of technological progress and new social demands, modern art could no longer be pictorial or imitative, it had to be architectural.
Architectons constitute an architectural reflection that prioritizes the study of forms over any functional conditioner, because Malevich understood that the value of an artistic work resides solely in the sensibility expressed.En los albores de la segunda década del siglo XX, Kasimir Malevich emprendió un nuevo rumbo artístico en su pintura que concluyó en la abstracción absoluta. Obstinado por descubrir un arte alejado de los cánones existentes y de cualquier referencia histórica, su obra exploró la planitud de la figura y la relación dinámica de las partes, elementos que constituyeron la estructura básica del Suprematismo.
El paso posterior en su práctica artística fue el suprematismo tridimensional, en principio desarrollado a través de pinturas con su serie denominada “Planites” y posteriormente con la construcción de modelos tridimensionales de yeso que denominó “Arquitectones”. Malevich entendía que a raíz del avance tecnológico y de las nuevas demandas sociales, el arte moderno ya no podía ser pictórico ni imitativo, debía ser arquitectural.
Los Arquitectones constituyen una reflexión arquitectónica que prioriza el estudio de las formas por encima de cualquier condicionante funcional, porque Malevich entendía que el valor de un trabajo artístico reside únicamente en la sensibilidad expresada