Revista de literatura
Not a member yet
    709 research outputs found

    Mahoma, las viejas y el Paraíso: de antiguo hadiz a cuentecillo en colecciones españolas del XIX

    Get PDF
    After Golden Ages, the interest to the jocular story or «cuentecillos» in Spanish Literature rekindles during the 19th century. Numerous collections of short stories were designed with the only objective to make people laugh. During the Golden Ages the preference was the Orientalism and for that consequence in this Spanish collection appears many Arab-Islamic tools. This article aims to make known the long history of ancient hadith of the Arab-Islamic tradition to get known into the 19th century in Spanish Literature such as story. We choose two versions found in El libro de los cuentos of Rafael Boira and El mundo riendo of Roberto Robert on the one hand for explaining the development in their origin tradition. On the other hand, in theses texts for analyzed the possible via of arriving at the Spaniard’s writers of this tale widely used in European written tradition in the 19th century.Tras los Siglos de Oro, el interés hacia los cuentos jocosos o cuentecillos en la literatura española se reaviva con fuerza en el s. XIX. Se imprimen entonces numerosas colecciones de relatos breves concebidas con el único objeto de hacer reír. Los gustos de la época se ven fuertemente impregnados por el orientalismo y, en consecuencia, abundan en dichas colecciones los materiales de temática árabe-islámica. El presente artículo se propone desvelar la trayectoria de un antiguo hadiz de la tradición árabe-islámica hasta alcanzar la literatura española decimonónica convertido en cuento. Se partirá de las versiones encontradas en El libro de los cuentos de Rafael Boira y El mundo riendo de Roberto Robert para, a partir de ellas, exponer el desarrollo en su tradición de origen y analizar la posible vía de llegada hasta los literatos españoles de un relato muy difundido por la tradición escrita europea del s. XIX

    Retractación

    Get PDF

    Misoginia y exculpación: el canto a Teresa

    Get PDF
    In Espronceda's autobiographical poem, certain circumstances of his adulterous love with Teresa Mancha de Bayo are expressed in such a subtle, poetic form, that it is necessary to collate them with history to clarify them. The Canto is the public version of this love affair, which led to the moral corruption and death of Teresa, and in it Espronceda converts his lover into the sole culprit, although this role belonged entirely to him. In his conscience the poet felt guilty, but because of the social norms of the times he could not say so. He compares his role with that of Adam and that of Teresa with that of Eve. For its concept of woman there is no more odious Romantic poem, but for its nostalgia, its images, and its versification there is none more beautiful. Espronceda resorts to the meter of learned epic poetry to symbolize his Romantic struggle with his amorous sorrows.En el poema autobiográfico de Espronceda, ciertas circunstancias de sus amores adulterinos con Teresa Mancha de Bayo se expresan en forma tan sutil y poética, que hace falta confrontarlas con la historia para aclararlas. El Canto es la versión pública de estos amores, que llevaron a la corrupción moral y muerte de Teresa, y en ella Espronceda convierte a su amante en la única culpable, aunque ese papel le correspondía enteramente a él. En su fuero interno el poeta se sentía culpable, pero por las normas sociales del tiempo no podía decirlo. Compara su papel con el de Adán y el de Teresa con el de Eva. Por su concepto de la mujer, no hay poema romántico más odioso, pero por su nostalgia, sus imágenes y su versificación no hay ninguno más hermoso. Espronceda recurre al metro de la épica culta, para simbolizar su lucha romántica con sus cuitas amorosas

    Distintas valoraciones de la celestina en la historia del teatro madrileño de posguerra (1940-1978)

    Get PDF
    This article is about the versions of La Celestina which were performed at stages of Madrid between 1940 and 1978. These performances —Lluch, Escobar-Pérez de la Ossa, Casona-Osuna, Cela-Tamayo— show the evolution which was experimented by Spanish society from the forties to the years of «la transición política» and also show that politics, economy, society and theatre are very interrelated.Este artículo trata de las versiones de La Celestina que fueron representadas en los escenarios de Madrid entre 1940 y 1978. Estos montajes (Lluch, Escobar-Pérez de la Ossa, Casona-Osuna, Cela-Tamayo, etc.) muestran la evolución que experimentó la sociedad española desde los años cuarenta hasta los años de la transición política y manifiestan también que las conexiones entre política, economía, sociedad y teatro son muy estrechas

    El manuscrito de Juan Martín, «El empecinado». Dos versiones para definir al héroe

    Get PDF
    This article has got three parts. We consider that the first one in a technical description of Juan Martin, «El Empecinado's» manuscript. We appoint here how many sheets has it got and how many sheets of them are written in its back. In the second part we make a detailed study where we try to show how did the novelist compose his novel, how many sheets has the first writing or Alpha version got, how many sheets has the second writing or Beta version got, and when did the novelist revise his work and when was the first version changed by the second one. Finally in the third part we try to make an analysis for two very important secuences (chapter XI and chapters XIV-XVII). Each secuence has got two diferent redactions. The first writing has been refused by the novelist and has been changed by a new version because Galdós wanted to underline the generous character of his hero and to complete the plot of the first series of Episodios nacionales.Este artículo consta de tres partes. En la primera se realiza la descripción técnica del manuscrito de Juan Martín «El Empecinado», estableciendo el número total de cuartillas y el número de vueltos desechados. En la segunda parte se hace el análisis del proceso de redacción del ms. Se fija cuál es el número de cuartillas de la primera redacción o versión Alpha, cuál es el número de cuartillas de la segunda redacción o versión Beta, y en qué momento de la corriente narrativa hace crisis la primera versión y Galdós procede a la revisión del texto ya escrito con el fin de componer la versión definitiva o Beta. Por último, en la tercera parte del artículo se propone el estudio de dos secuencias decisivas del relato (cap. XI y caps. XIV-XVII). Dos secuencias de las cuales se conservan dos versiones textuales, una primera tachada y una segunda que es la que después ha pasado con ligeras variantes al texto impreso. Una y otra secuencia han sido reescritas para subrayar el carácter magnánimo del héroe y completar el argumento folletinesco de la primera serie de Episodios nacionales

    Blas De Otero y la censura española desde 1949 hasta la transición política. Segunda parte: de que trata de España (1964) a todos mis sonetos (1977)

    Get PDF
    Spanish Censorshisp was in force since 1938 when the Press Law was enacted until 1975 when democracy was restored. Although this inspection practice was applied to all literary genres, some authors were kept under closer scrutiny. Bias de Otero was hounded from the very begining. Following up the trail of the first part, this paper brings out the censorhip dossiers on his works —letters and other documents generated for more than ten years, since the publication of Que trata de España until todos mis sonetos. Tricks used to avoid or to mitigate when possible the censorship effects —self-censorship techniques and creation of innovative forms, sense transgressions and deviations. He gave battle for every new book and he gave way to the constraints whenever it suited him and his only purpose: publish in his country, in his tongue and for his countrymen.En esta segunda parte sobre el comportamiento de la censura en la obra de Blas de Otero y siguiendo la línea marcada en la primera, se muestran por primera vez los expedientes, cartas y demás documentación generada a raíz de las solicitudes de publicación de las obras que abarcan los casi quince últimos años de su creación. Se analizan los dictámenes, se dan a conocer las supresiones y cambios significativos que tuvo que introducir, y las estrategias que desplegó para eludir o mitigar —en lo posible— sus efectos. Presentó batalla con cada nuevo libro y encajó las represiones de la censura cuando lo creyó conveniente con un único propósito: publicar en su país, en su lengua y para sus compatriotas

    Una voz femenina en la poética de la tragedia neoclásica: Margarita Hickey y su «Prólogo» a la traducción de Andrómaca (1789)

    Get PDF
    In 1789, Margarita Hickey published the first volume of Poesías varias, sagradas, morales y profanas o amorosas, including her translation of Racine’s Andromaque (1667). With Racine’s version, Hickey became the first Spanish female writer interested in translating Neoclassical tragedy, as well as the only female who dared to translate the dramatic work of this reputed French playwright into our language. In addition, Hickey’s work opens with an interesting preface in which the author reflects on different aspects related to the Neoclassical concept of tragedy and the purpose of drama. This paper analyses Margarita Hickey’s contribution to turn-of-the-century theoretical discourse on tragedy, when the Neoclassical reformism has to coexist, not without some tension, with a conception of theater closer to the popular taste and more open to new dramatic models.En 1789, Margarita Hickey publica el primer volumen de sus Poesías varias, sagradas, morales y profanas o amorosas, donde incluye una versión propia de la Andrómaca raciniana (1667) que la convierte en la primera escritora española interesada por la traducción de la tragedia neoclásica, y también en la única dispuesta a aclimatar en España la obra del reputado dramaturgo francés. Pero además, ese volumen se abre con un interesante prólogo en el que la autora reflexiona sobre diferentes aspectos relacionados con el concepto de lo trágico y con la finalidad de la práctica teatral en su conjunto. Este trabajo analiza la contribución de Margarita Hickey al discurso teórico sobre la tragedia en un período en el que las directrices del «reformismo» neoclásico coexisten, no sin cierta tensión, con una concepción del espectáculo teatral más permeable a las exigencias populares y a los recursos propios de los nuevos modelos dramáticos

    Pedro Estala como ‘censor mensual’ en el diario de Madrid (1795-1798)

    Get PDF
    The purpose of this article is to prove that the critic hidden below the pseudonym of El censor mensual in the Diario de Madrid between 1795-1798, was not fray Juan Fernández de Rojas, as everybody has affirmed till now, but the hellenist Pedro Estala. We analyse the reasons that have led to this misunderstanding, we offer the relevant proves to base our thesis and then, we expose the process by the Diario de Madrid includes a section in which a critic judges what has been published the last month. From this platform. Estala will defend a literature conception bases on the classical theory of Poetry, that refuses the middling art.El propósito de este artículo es demostrar que el crítico que en el Diario de Madrid se ocultaba bajo el seudónimo de El censor mensual entre 1795 y 1798, no era fray Juan Fernández de Rojas, como se ha afirmado hasta la fecha, sino el helenista daimiéleño Pedro Estala. Analizamos los motivos que han dado lugar a esta confusión, aducimos las pruebas pertinentes para fundamentar nuestra tesis, y a continuación, exponemos el proceso por el que el Diario de Madrid incorpora una sección en la que se enjuicia con espíritu crítico lo publicado el mes anterior. Desde esta tribuna, Estala defenderá una concepción de la literatura asentada en los principios de la poética clasicista, que no admite la medianía en la obra de arte

    El genero intermedio de Benjamín Jarnés

    Get PDF
    In the jamesian's bibliography the «género intermedio» is a useful instrument in order to classify a group of works which can not be included within the traditional genres easily. In this article the origin, the development and the limits of the term are sketched in critical terms. It deals with a literary question, but especially with an aesthetic problem. In addition to the vanguardist ideas about the effacement of the genres, narrative experiments are supported by biography, which means the writing of life.El «género intermedio» constituye en la bibliografía jamesiana un instrumento que sirve para designar un conjunto de obras cuya adscripción a los géneros tradicionales resulta dificultosa. Este trabajo pretende esbozar el origen, el desarrollo y los límites de este rótulo, presentando sus coordenadas historiográficas, críticas y teóricas. No se trata sólo de una cuestión literaria sino de un problema estético. Junto a la preocupación vanguardista por la disolución de los géneros, los experimentos narrativos están vinculados a la creación biográfica en cuanto escritura de la vida

    La lírica y los limites de la ficción

    Get PDF
    The current literary theory, as a rule, regards every poem as a fictive utterance shaped by imitation of a standard or of an imaginary speech. This article explains the problems which arise when either view is applied to practical criticism, and it also shows the dificulty in deciding the fictionality of a concrete utterance regardless of its context. A solution is suggested: to consider the fictionality of the lyric genre as a question of degree and as a feature to establish in each separate case, which leads us to a historical and pragmatic study of the whole genre.La lírica y los límites de la ficción, por Ángel Luis Lujan Atienza. La teoría actual de la literatura tiende a entender todo poema como enunciación ficticia, bien por imitación de un discurso estándar o de un discurso imaginario. En este artículo se plantean los problemas que ambas posturas presentan en el análisis concreto de textos, así como la dificultad de definir en general la ficcionalidad de una enunciación sin atender a su contexto. Se propone como solución la consideración de la ficción en la lírica como una fenómeno que admite grados y que habría que establecer para cada caso concreto, remitiendo a un estudio histórico y pragmático del género lírico

    693

    full texts

    709

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    Revista de literatura
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇