Instituto de Estudos da Linguagem (IEL) Unicamp (Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP),: Sistema Eletrônico de Editoração): Revistas
Not a member yet
3785 research outputs found
Sort by
DESARTICULAR O CORPO: UMA LEITURA DE EN BREVE CÁRCEL, DE SYLVIA MOLLOY
Este artigo busca analisar as representações sociais do corpo e do desejo feminino homossexual na obra da escritora argentina Sylvia Molloy, a partir de uma perspectiva da crítica feminista. A proposta centra-se em En breve cárcel, seu primeiro romance, publicado em 1981. Contrapondo-se ao closet da crítica que tende a ocultar as representações literárias relacionadas à manifestações afetivas consideradas \u27‘desviantes’\u27 pela norma patriarcal, incorporamos a noção de escrita como re-visão, de Adrienne Rich (1983), e convocamos leituras contemporâneas sobre a sexualidade na literatura hispano-americana, como as Balderston (2006), Arnés (2016). Consideramos que em En breve cárcel, a personagem empreende, através do ato de escrever, uma revisão do que chamamos de “aprendizagem do corpo”; isto é, a revisão dos significados culturais e a forma como eles são assimilados e instituídos no próprio corpo. A personagem mitológica Diana/Artemísia desempenha um papel central nesta obra, por representar uma disputa entre significações relacionadas à identidade da personagem-narradora, pois a personagem mobiliza o mito (e desestabiliza-o) como forma de inquirir os significados culturais atribuídos ao corpo feminino, entre eles, a oposição entre sexualidade saudável (heterossexual) e doença (homossexualidade)
A tradução do nome próprio: o caso de Stranger Things à luz da concepção derridiana de intraduzibilidade
Este artigo abordará a questão do nome próprio por meio de dois caminhos: a concepção de intraduzibilidade tal como foi desenvolvida pelo filósofo franco-magrebino Jacques Derrida e a posição defendida pela comunidade de espectadores brasileiros da série norte-americana Stranger Things. A partir de uma análise sobre a importância do nome próprio e sobre a escolha de sua tradução – ou não –, o artigo passará pelos ensaios Torres de Babel, de Derrida (1987), e A tarefa do tradutor, de Walter Benjamin (1923), para refletir a respeito da escolha da tradutora em traduzir o nome da protagonista da série para português em detrimento da escolha usual, ou seja, deixar o nome próprio em inglês. Além disso, o artigo buscará fazer uma crítica em relação à fetichização da intraduzibilidade das palavras como forma de elitismo (Silva, 2006)
Jogos de palavras e o humor em marcial
Este artigo versa sobre parte da pesquisa que vimos desenvolvendo em nossa IC (bolsa PIBIC-CNPq). Nossa pesquisa tem como propósito analisar epigramas selecionados do escritor latino Marcos Valério Marcial (c. 38 a 41 d.C.) quanto aos recursos linguísticos presentes em sua composição que provocam o riso, bem como realizar a tradução anotada deles com o intuito de poder observar mais acuradamente tais recursos. Desse modo, este artigo traz uma apresentação do autor e de nossa pesquisa, bem como a análise de dois epigramas quanto aos jogos palavras que são postos em funcionamento para gerar o humor nesses epigramas
A TRÍADE LÍNGUA-DISCURSO-IDEOLOGIA NA RELAÇÃO COM O CORPO
Este trabalho objetiva compreender como o corpo é discursivizado na entrevista do cabeleireiro James França para o documentário Tabu Brasil: Cirurgias Plásticas e que relações de sentido se estabelecem nesse discurso entre corpo e sujeito. Esse documentário integra a série Tabu Brasil no canal por assinatura, National Geographic Channel. Para analisar o processo de produção dos efeitos de sentido dessas enunciações, este trabalho se fundamenta na Análise de Discurso. Para essa teoria há um batimento entre o dispositivo teórico e o analítico, e o método se organiza em torno desse batimento e do estabelecimento específico do corpus que por sua vez convocam um vai-e-vem entre descrição e interpretação. A proposta de trabalhar a temática da relação entre corpo e sujeito torna-se relevante tanto no âmbito acadêmico, teórico, quanto do ponto de vista social, em virtude de seu discurso exercer uma influência marcante na sociedade brasileira em relação ao corpo. Fundamentando-se teoricamente pela perspectiva da Análise de Discurso, a elaboração desta pesquisa pesquisa tem como proposta reflexiva a relação língua-discurso-ideologia. Tal relação, sustentada por dispositivos teóricos e analíticos, permitirá reconhecer a memória, o pré-construído, assim como conhecer o modo como os sentidos estão sendo produzidos e como as posições sujeito estão se constituindo na relação do simbólico com o histórico. Como resultado deste trabalho, espera-se compreender os efeitos de sentidos produzidos a partir das formulações do sujeito desta pesquisa
UM RITUAL PARA A CORPORREATIVAÇÃO
O presente artigo se propõe a tentar fazer de si uma situação que funcione como uma realização experimental (STENGERS, 2017) onde o conceito de corporreativação possa atuar como parceiro na invenção de si mesmo. Tomando como guias três obras de gêneros, épocas e lugares distintos – um ensaio sobre a relação entre mulheres e ficção de Virginia Woolf, A room of one’s own (2007), publicado pela primeira vez em 1929; um manual de bruxaria da bruxa e ativista Starhawk, The Spiral Dance (1999), publicado pela primeira vez em 1979; e um ensaio da filósofa das ciências Isabelle Stengers, Reativar o animismo (2017), publicado originalmente em 2012; se busca criar um método de trabalho em que seja possível encontrar a corporreativação em seu próprio meio – a ficção. Também serão convidadas como parceiras de experimentação algumas poetas que vieram ao encontro dessa escrita invocadas nos rituais de corporreativação dos quais a autora deste trabalho vem tomando parte desde abril de 2018
METÁFORAS SOBRE DOENÇA DE ALZHEIMER: NO PENSAMENTO E NO MUNDO SOCIAL
Há dois problemas referentes ao uso de metáforas sobre a Doença de Alzheimer (e outras doenças) que interessam aos pesquisadores: 1) o uso de metáforas nas interações cotidianas com pacientes e 2) o uso de metáforas nas comunicações com a população não-especialista (e.g. comunicações midiáticas). Com relação a ambos, questionam-se os potenciais efeitos (negativos) das predominantes metáforas de violência (e.g. Guerra contra o Alzheimer) sobre as conceptualizações sobre a doença. Semino et al. (2016) propõem uma abordagem que pode ser aplicada ao primeiro problema, mas mais pesquisas precisam ser feitas para tornamos as discussões sobre metáforas e sociedade mais produtivas (cf. VEREZA, 2016). Neste artigo, discutimos alguns dos principais problemas referentes a como as análises de metáforas são feitas e apontamos para a necessidade de um entendimento teórico mais abrangente sobre as relações entre as metáforas e outros construtos cognitivos e sociais, além da necessidade de estudos mais complexos sobre os efeitos de enquadramento metafóricos
Por uma leitura não-universal de Guimarães Rosa: hibridismo e subversão em Sarapalha
O presente trabalho visa analisar o conto Sarapalha, de João Guimarães Rosa, a partir de uma articulação teórica que questiona a problemática – embora frequente – afirmação de um suposto caráter “universal” nos textos do autor. Em acordo com Melo (2014a), propõe-se que o conceito de universalidade, amplamente utilizado como adjetivo qualificador para a obra de Rosa, disfarça sob o signo do “universal” características, temas e motivos particularmente próprios ao cânone literário e filosófico ocidental – proveniente, por sua vez, de uma região muito específica do globo. Demonstrando ser tão regional quanto os regionalismos que visa desclassificar, o universal é visto aqui como sinônimo de eurocêntrico e, nesse sentido, Sarapalha se apresenta como um texto chave, capaz de nos fornecer uma série de questões matriciais para repensar e reavaliar a própria tradição dos estudos literários no Brasil
A ABORDAGEM DA QUESTÃO DAS RELAÇÕES DE TRABALHO NA OBRA O QUE FAZER? DO AUTOR RUSSO NIKOLAI TCHERNICHEVSKI
Esta pesquisa é uma análise da abordagem da questão das relações de trabalho na obra O que fazer? do autor russo Nikolai Tchernichevski. A partir da bibliografia literária levantada, composta por textos de crítica, jornais e periódicos busca-se compreender como a obra foi recebida em sua contemporaneidade e as causas de ter se tornado tão popular na União Soviética logo após a revolução de 1917. Também o paralelo com a literatura ocidental, quanto à abordagem de temas similares e sua recepção da obra pela crítica europeia serão consideradas. Tem-se por objetivo pensar a questão de forma condizente aos conceitos amplamente aceitos da teoria literária. Além disso, tem-se por objetivo ressaltar questões literárias, viés pelo qual a obra foi menos estudada em comparação às temáticas históricas e sociais. Para isso é importante entender o contexto literário em que a obra surge e suas influências, além do diálogo de Tchernichevski com outros autores seus contemporâneos, que corrobora com a ideia de que o autor político foi inserido no meio literário de São Petersburgo
ROMANCES NO BRASIL E NO IMPÉRIO RUSSO: A PRESENÇA DE OBRAS FICCIONAIS NO CATÁLOGO DO REAL GABINETE PORTUGUÊS DE LEITURA (1906) E DA BIBLIOTECA PÚBLICA DE ODESSA (1901-1903)
O objetivo deste trabalho é analisar a presença de romances em catálogos de duas bibliotecas públicas, localizadas no Brasil e no Império Rússo. Por meio dessa análise, pretendeu-se compreender as semelhanças e diferenças entre as obras presentes em um mesmo período em estabelecimentos localizados em lugares distantes do mundo, mas conectados por um mesmo contexto de circulação de impressos. Para isso, foram utilizados a lista de romances existentes em um catálogo do Gabinete Português de Leitura, publicado no ano de 1906, e um catálogo da Biblioteca Pública de Odessa, publicado em dois tomos, sendo o primeiro datado de 1901 e o segundo de 1903. Dessa listagem, foram destacados alguns dados – como a língua de edição das obras e os autores e obras mais presentes nos estabelecimentos –, que serviram como base para a comparação dos acervos. Após a análise, conclui-se que as bibliotecas apresentavam algumas diferenças, como a grande presença de obras escritas em russo e provenientes do Império Russo na biblioteca de Odessa, e a existências de livros em português na biblioteca do Brasil. No entanto, os catálogos também possuíam algumas semelhanças entre si, entre as quais se destacam a grande presença dos mesmos autores e obras francesas que fizeram grande sucesso de público no período, bem como o destaque da língua francesa como língua de tradução e de edição das obras ficcionais. Concluiu-se, assim, que, apesar da distância geográfica entre o Rio de Janeiro e Odessa, as duas cidades faziam parte de um mesmo cenário de circulação de impressos no século XIX
A arte do romance de Milan Kundera: a construção de um projeto literário
Este trabalho busca discutir o projeto literário empreendido por Milan Kundera, um escritor-crítico nas linhas daqueles analisados por Leyla Perrone-Moisés (1998). A partir dos ensaios L’art du roman (1986), Les testaments trahis (1993) e Le rideau (2005), que funcionam como um complemento aos romances do autor, Kundera desenha seu projeto literário a partir da noção de obra e da total autoridade da figura do autor sobe ela. A estratégia do autor para inserir-se no que ele chama de “grande contexto” da literatura, em contraponto ao pequeno contexto das literaturas nacionais, passa pela filiação à língua e à literatura francesa e à tradição literária do século XVIII, e conta também com um círculo retórico que compreende ensaios e romances, uma vez que os escritos não-ficcionais do autor explicam o que seus romances exemplificam, sobressaindo-se dessa dinâmica uma vontade de coesão e controle sempre submetidos à figura do autor-romancista. Tomamos o romance La lenteur (1995) como ilustração dessa dinâmica de diálogo entre as duas instâncias (ficcional e ensaística) da obra kunderiana