Francigena (E-Journal, Università degli Studi di Padova)
Francigena (E-Journal, Università degli Studi di Padova)Not a member yet
79 research outputs found
Sort by
Sull’«Histoire ancienne jusqu’à César»: le origini della versione abbreviata; il codice Wien ÖNB cod. 2576. Per la storia di una tradizione
Abstract Il contributo è dedicato a due episodi della tradizione manoscritta dell’Histoire ancienne jusqu’à César. Nella prima parte si argomenta l’esistenza di un subarchetipo comune alla versione abbreviata e ad alcuni dei codici latori della versione lunga, tra cui l’ottimo codice Paris BNF fr. 20125. La seconda parte consiste nello studio delle fonti confluite nella copia composita conservata nel codice veneto Wien ÖNB cod. 2576. In this study I focus on two episodes in the tradition of the Histoire ancienne jusqu’à César. Firstly, I present new evidence which shows that the abridged version shares a model with some manuscripts of the long version (including the highly reliable copy in Paris BNF fr. 20125). Secondly, I study the different sources of the composite copy preserved by Wien ÖNB cod. 2576, a Venetian manuscript. Keywords Histoire ancienne jusqu’à César – tradizione manoscritta – tradizione mediterranea – versione abbreviata – Wien ÖNB cod. 2576 Histoire ancienne jusqu’à César – manuscript tradition – Mediterranean tradition – abridged version – Wien ÖNB cod. 257
«Des .iiij. tenz d’aage d’ome» di Filippo da Novara: un’opera "religiosamente problematica"?
Abstract L’obiettivo di questo contributo è evidenziare alcuni aspetti della religiosità e della morale di Filippo da Novara (sec. XIII). Dopo un confronto con manifestazioni all’epoca ritenute non conformiste, si ipotizza qui un’affinità col ‘cattolicesimo inquieto’ di certe frange degli Umiliati, non sempre lontane da una sensibilità religiosa e morale condivisa anche da un movimento eretico come quello cataro. This contribution highlights some aspects of the religiosity and morality of Filippo da Novara (XIII century). Following a comparison of attitudes considered non-conformist at the time, an affinity is hypothesized here with the ‘uneasy Catholicism’ of certain fringes of the Humiliati, fringes apparently not always far from a religious and moral sensibility also shared by the Cathar heretical movement. Keywords Filippo da Novara – religione – morale – Umiliati – catarismoPhilip of Novara – religion – morality – Humiliati – Catharis
Afr. «somentir», it. «somentire»
ABSTRACTScopo del saggio è chiarire significato e origine di un hapax oitanico presente nel racconto franco-italiano di Agnes et Meleus, somentir, attraverso il confronto con le attestazioni nella letteratura italiana antica.The purpose of the essay is to clarify the meaning and origin of an Old French hapax, somentir, found in the short Franco-Italian work Agnes et Meleus, through comparison with the occurrences in Old Italian literature.KEYWORDSLingua francese medievale – Lingua franco-italiana – Lingua italiana medievale – Agnes et Meleus – somentir/somentireMedieval French Language– Franco-Italian Language – Medieval italian language - Agnes et Meleus – somentir/somentir
Nuovi manoscritti latini e francesi prodotti a Genova a cavallo tra XIII e XIV secolo
Abstract Il saggio, partendo da una riflessione sulla produzione libraria genovese della fine del XIII secolo e dell’inizio del XIV, si pone l’obiettivo di presentare un codice attribuibile all’atelier domenicano attivo a Genova durante l’ultimo quarto del Duecento (una Bibbia latina oggi conservata frammentariamente in biblioteche statunitensi), e di ridiscutere il luogo di copia e l’origine del copista di un codice di prose religiose antico-francesi di inizio Trecento (Paris BNF fr. 187), la cui attribuzione oscilla negli studi tra Genova e Milano. Starting with some considerations about the Genovese book production at the end of the 13th century and at the beginning of the 14th, this paper aims to describe a codex whose production could be attributed to the Dominican atelier in activity in the last quarter of the Duecento (a Latin bible nowadays fragmentally preserved in several US libraries). This essay also debates the place of copying and the provenance of the scribe of an Old-French religious prose codex from the beginning of the 14th Century (Paris BNF fr. 187), whose attribution oscillates between Genova and Milan in previous studies. Keywords Manoscritti miniati a Genova – Produzione libraria – Bibbia – Manoscritti italiani di prose francesi – Biblioteca dei ViscontiManuscripts illuminated in Genoa – Book production – Bible – Italian manuscripts of French prose texts – Library of the Viscont
La versione “angioina” dell’«Histoire ancienne jusqu’à César». Napoli crocevia tra cultura francese e Oriente latino
AbstractThis paper considers three Italian manuscripts of the Alexandre in French verse in order to assess their contribution to the verse tradition in general. Concentrating on their decoration and illustration in a comparative context I present a detailed analysis of features that allow a more accurate placement of these manuscripts between Bologna and Padua in the thirteenth century.Key wordsPen-flourishing – historiated initials – miniatures – Padua – Bologn
The Illustrated «Alexander» in French Verse: the Case of Italy
AbstractThis paper considers three Italian manuscripts of the Alexandre in French verse in order to assess their contribution to the verse tradition in general. Concentrating on their decoration and illustration in a comparative context I present a detailed analysis of features that allow a more accurate placement of these manuscripts between Bologna and Padua in the thirteenth century.Key wordsPen-flourishing – historiated initials – miniatures – Padua – Bologn
'Sy magre son devenus' (Linker 265, 1603)
Si propone una nuova edizione del componimento anonimo 'Sy magre son devenus', un “canto d’itinerario” in cui si descrive in prima persona l’esperienza di viaggio di un pellegrino diretto a Roma. Rispetto alle precedenti edizioni, si apportano alcune correzioni utili a riconoscere il significato letterale e complessivo del testo, tradotto e commentato dal punto di vista storico, linguistico e filologico.This article proposes a new edition of the anonymous poem 'Sy magre son devenus', a “route song” that narrates in the first person a pilgrim’s journey to Rome. Some corrections are made with respect to previous editions, which are useful for recognizing the literal and general meaning of the text. The edition is translated and commented from historical, linguistic, and philological points of view
I manoscritti franco-italiani della 'Chanson d’Aspremont'. Primi sondaggi lessicali
Il contributo vuole essere un primo sondaggio lessicale su un corpus di manoscritti poco noto, rappresentato dalle versioni franco-italiane della Chanson d’Aspremont, sia per meglio articolare la lessicografia del settore sia per cominciare a collocare la Chanson nel sistema di rapporti e riprese fra i testi epici franco-italiani.This paper offers a first lexical survey of an almost-unknown manuscript corpus, the Franco-Italian versions of the Chanson d’Aspremont; our aim is to contribute fresh material to Franco-Italian lexicography and to better understand the position and role of the Chanson among Franco-Italian epic texts
«Sot Aspremont ou fu li pré flori». Quelques observations sur la tradition manuscrite de la 'Chanson d’Aspremont' en Italie
L’objectif de cette contribution est d’offrir quelques observations sur la tradition manuscrite de la 'Chanson d’Aspremont' en Italie. Celles-ci sont issues du chantier d’édition des témoins français et franco-italiens de la chanson de geste. Les résultats de l’étude permettent de nouvelles réflexions sur la complexité et l’importance de la tradition manuscrite du poème dans l’Italie médiévale.This contribution examines certain aspects of the Franco-Italian 'Chanson d’Aspremont' manuscript tradition in Italy derived from the project of editing French and Franco-Italian witnesses of the Chanson. The results of the study further illuminate the complexity and vastness of the text’s manuscript tradition in medieval Italy
Sacré et profane dans deux cathédrales du XIIe siècle. Le contexte culturel de l’'Artus' de Modène et du 'Roland' de Vérone
À la suite d’un bilan des interprétations de deux apparitions singulières dans le paysage des sculptures romanes de l’Italie du nord (le roi Arthur sur le portail nord du Duomo de Modène et Roland sur la façade du Duomo de Vérone), l’A. observe que cette thématique n’est pas singulière dans la région. Son inventaire prend ensuite en compte d’autres représentations profanes dans un contexte religieux ou séculier, y compris le corpus légendaire de Dietrich, pour arriver à la conclusion que la présence des deux héros littéraires sur les églises est due à l’internationalisation de la littérature française, laquelle ne fait pas de distinction stricte entre vulgarisation biblique et oeuvre de fiction.Following a short review of the interpretations of two sculptures unique to Romanesque art in Northern Italy (King Arthur on the northern gate of the Duomo in Modena, and Roland on the facade of the Verona Duomo), the A. observes that these themes are not necessarily rare for the region. His inventory then takes into account other secular representations in a religious or secular context, including the legendary corpus of Dietrich poems. The A. concludes that the presence of the two literary heroes on the two Italian churches is due to the internationalization of French literature, which makes no strict distinction between biblical subjects and fiction