Al-Qanṭara (E-Journal - Centro de Ciencias Humanas y Sociales - CSIC)
Not a member yet
    686 research outputs found

    Árbol genealógico de la familia Muley Fez (siglo XVI), descendientes cognados de Muley Hacén, emir del reino nazarí de Granada

    Full text link
    Documentary evidence for the genealogical reconstruction of the descendents of emir Muley Hacen is given in this work. This family is known as Muley Fez. The genealogy of this family has been rebuilt for six consecutive generations, from the end of the 15th century until the end of the 16th century. We have identified a family group of thirty seven persons trought documents. An extended network of family relationships has been discovered by crossing and sharing the information contained in more than twenty unpublished manuscripts of diverse origin and nature. The reconstruction of the genealogy is a previous and necessary step to remake the history and evolution of one of the most important lineages of the Morisco aristocracy of the 16th century, being a goal itself.Este trabajo de investigación revela las pruebas documentales que han hecho posible la reconstrucción genealógica de los descendientes del emir Muley Hacén; la familia conocida como Muley Fez. Hemos logrado reconstruir genealógicamente a la familia en el decurso de seis generaciones consecutivas, desde finales del s. XV hasta finales del s. XVI, identificando y documentando a un elenco familiar que asciende a treinta y siete individuos en total. El cruce y puesta en común de más de una veintena de manuscritos inéditos, de diversa procedencia y naturaleza, han puesto al descubierto una extensa red de parentesco familiar. La reconstrucción del árbol genealógico, pese a ser un fin en sí mismo, es también un paso previo y necesario para rehacer la historia y el devenir de uno de los más importantes linajes de la aristocracia morisca del s. XVI

    El Occidente islámico a la luz de las fuentes de la primera época abasí (ss. VIII-X): un mundo invisible

    Full text link
    Within the scope of the rich literature produced in the circles of the Abbasid caliphal power, the Muslim West (i.e., al-Andalus and the Maghrib, including their insular dependencies in the Western Mediterranean) plays a tiny role, although its authors had a universalist ambition. That silence affects every literary genre, except for geography, which indeed experienced a great development in those times. How can that situation be explained? Contextualizing those texts makes clear that two reasons can be considered. The first one is the lack of historical data about the West available to Eastern authors, which questions directly the formation of Western scholarly communities, as well as the circulation of knowledge at the scale of the whole Islamic world. Also, it can be seen as the result of an intentional disinterest toward the West, directly linked to political and geopolitical stakes. From an imperial point of view, to make the Islamic West -a land of political rebellion since the middle of the 2th/8th century- invisible contributed to shape an ideal world, whose limits implicitly underscored the centrality of Baghdad.Dentro de la riquísima literatura producida en el círculo del poder abasí entre los siglos VIII y X, el Occidente islámico (es decir, al-Andalus, el Magreb y las islas del Mediterráneo occidental) ocupa un lugar insignificante, a pesar de las pretensiones universalistas que tenían sus autores. Este silencio afecta a todos los géneros literarios, con excepción de la geografía, que experimentó un gran desarrollo en ese periodo. ¿Cómo puede explicarse esta circunstancia? Contextualizar estos textos permite considerar dos argumentos. El primero es la ausencia de datos históricos sobre Occidente a disposición de los autores de Oriente, lo que nos lleva a poner en cuestión la cronología de la formación de comunidades de sabios en el Occidente islámico, así como la circulación del saber en el mundo islámico. También se puede considerar que este silencio resulta de un desinterés deliberado respecto a Occidente, directamente vinculado con cuestiones políticas y geopolíticas. Desde una perspectiva imperial, invisibilizar el Occidente islámico -tierra de rebeldía desde mediados del siglo VIII- contribuye a diseñar un mundo ideal, cuya estructura muestra de manera implícita la centralidad de Bagdad

    Al-Mušriq fī ḥulà l-Mašriq de Ibn Saʿīd al-Maġribī: un manuscrito por investigar

    Full text link
    The hitherto best known and most important work of the prolific Andalusī author Ibn Saʿīd al-Maġribī (d. 685/1286) is his anthology al-Muġrib fī ḥulà l-Maġrib (The Extraordinary About the Jewels of the West). However, equally important was, undoubtedly, its Eastern counterpart al-Mušriq fī ḥulà l-Mašriq (The Extraordinary About the Jewels of the East), a work about which, on the contrary, we know very little. The purpose of this article is to present this great work of Ibn Saʿīd, dedicated to the East, on the basis of a preliminary study of two unpublished manuscripts of the Mušriq that are preserved in Cairo. The present article deals with aspects related to the composition, the authorship, the structure, and the sources of the work, and offers a brief description of the main characteristics of both manuscripts as well as the relevant information they provide.Hasta el momento, la obra más conocida e importante del prolífico autor andalusí Ibn Saʿīd al-Maġribī (m. 685/1286) era su antología al-Muġrib fī ḥulà l-Maġrib (Lo extraordinario acerca de las joyas del Occidente). Sin embargo, igual en importancia debió de ser su homóloga oriental, al-Mušriq fī ḥulà l-Mašriq (Lo extraordinario acerca de las joyas del Oriente), obra de la que, por el contrario, se conoce muy poco. El propósito de este artículo es dar a conocer esta obra de Ibn Saʿīd, dedicada a Oriente, así como el estudio preliminar de dos manuscritos inéditos del Mušriq, preservados en El Cairo. En él se tratan aspectos relativos a la composición de la obra, su autoría, su estructura y fuentes, y se ofrece una breve descripción de las principales características de ambos manuscritos junto con la información más relevante que contienen

    Edición y traducción de cinco cartas marroquíes en árabe medio (s. XVI) conservadas en el Archivo Nacional de la Torre do Tombo

    Full text link
    This paper presents an edition and translation into Spanish of five letters preserved in the National Archive of Torre do Tombo (Portugal). These documents date back to the first half of the sixteenth century and belong to a collection of correspondence from the Portuguese possessions in North Africa. These letters are remarkable from a linguistic point of view because they are written in Middle Arabic, a variety of language that combines both dialectal and standard variants of Arabic, thus displaying considerable grammatical divergences in what concerns the norms of Classical Arabic.Este artículo contiene la edición y traducción al castellano de cinco cartas conservadas en el Archivo nacional de la Torre do Tombo (Portugal). Estos documentos datan de la primera mitad del siglo XVI y forman parte de la correspondencia procedente de las plazas portuguesas en el Norte de África. Desde un punto de vista lingüístico, las cartas se caracterizan por estar escritas en árabe medio, una variedad de lengua que presenta importantes divergencias gramaticales con respecto a la norma del árabe clásico y en la cual se combinan elementos dialectales y otros del árabe estándar

    La expansión agrícola en Šarq al-Andalus

    Full text link
    In this article we will analyse some features of the process of economic and social transformation that took place in al-Andalus between the 10th and 12th centuries, within the framework of the “economic revolution” of European High Middle Ages, taking the eastern region of the Iberian Peninsula as a case study. The process must have started with a demographic boom and with the increase in agricultural productivity, iAnalizaremos algunos rasgos del proceso de transformación económica y social que tuvo lugar en al-Andalus entre los siglos X y XII, en el marco de la «revolución económica» de la Europa plenomedieval, tomando como caso de estudio la región oriental de la península ibérica. El proceso debió de arrancar con un despegue demográfico y con el aumento de la productividad agrícola, en este caso derivado de los progresos técnicos asociados a la llamada «revolución verde» islámica de los siglos VIII al X. El incremento creciente de los beneficios derivados del campo y el interés por aprovecharlos seguramente impulsó la coacción de las élites urbanas sobre las comunidades campesinas para arrebatarles las tierras más rentables. También pudo ocasionar la colonización de áreas rurales menos favorecidas, que hasta ese momento habían permanecido incultas, por parte de esos grupos acomodados que buscaban expandir los cultivos comerciales, así como por familias de campesinos desposeídos de las mejores tierras. Los cambios en el mundo rural influyeron en el crecimiento de las ciudades debido a la inmigración de la población del campo, presionada y desplazada, que se incorporaba como proletariado urbano ante el incremento en la demanda de manufacturas y bienes de consumo por parte de los terratenientes enriquecidos que habitaban esas ciudades

    Los orígenes de Mūsà ibn Nuṣayr y Ṭāriq ibn Ziyād y su relación con el imperio sasánida

    Full text link
    In the year 711 Ṭāriq ibn Ziyād and Mūsā ibn Nuṣayr launched the conquest of al-Andalus from Ifrīqiya. The aim of this article is to find out about the origins of these two people through the study of the different accounts contained in the chronicles and the biographic dictionaries, both in the eastern and the western ones. In the case of Mūsā, the starting point is in ʿAyn al-Tamr, a city located on the right bank of the river Euphrates, where his father hailed from, and the conclusion is that his social environment was linked to the local Arab aristocracy, firstly at the service of the Sasanian administration and later, after the Islamic conquest, at the Umayyad one. Regarding Ṭāriq, the accounts suggest that the relationship of walāʾ that linked him to Mūsā was created at a moment before the appointment of Mūsā as the governor of Ifrīqiya. This evidence, together with the reports of many traditionists, inexplicably ignored by historiography, seems to dismiss the North African and Berber origin of Ṭāriq, and conversely locates it in the Sasanian geographical area. En el año 711 Ṭāriq ibn Ziyād y Mūsà ibn Nuṣayr emprendían la conquista de al-Andalus desde Ifrīqiya. El objeto de este artículo es indagar en los orígenes de ambos personajes a través del estudio de las diferentes noticias que se contienen en las crónicas y los diccionarios biográficos, tanto orientales como occidentales. En el caso de Mūsà, el punto de partida se encuentra en ʿAyn al-Tamr en la orilla derecha del río Éufrates, de donde era originario su padre, para concluir que provenía de un entorno social vinculado a la aristocracia local árabe, primero al servicio de la administración sasánida y luego de la omeya. En cuanto a Ṭāriq, todo apunta a que la relación de walāʾ que le vinculaba con Mūsà ibn Nuṣayr se había constituido en un momento muy anterior a la llegada de este último a Ifrīqiya. Esta constatación, junto con las noticias aportadas por varios informadores, inexplicablemente ignoradas por la historiografía, apunta a descartar el origen norteafricano y bereber de Ṭāriq para situarlo en el ámbito geográfico sasánida

    576

    full texts

    686

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    Al-Qanṭara (E-Journal - Centro de Ciencias Humanas y Sociales - CSIC)
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇