Emerita (E-Journal)
Not a member yet
    1236 research outputs found

    Ire per illicitum pelagus. Nota a Estacio, Tebaida I 223

    No full text
    In Statius, Thebaid I 223 the reading ire per illicitum pelagus, germane, dedisti must be preferred to the ire per illicitum pelago, germane, dedisti usually printed by editors. This passage does not refer to the Ovidian narration of the deluge (Met. I 252-347) as it has been hitherto understood, but rather to the opening of the seas as it had been posed by Valerius Flaccus (I 640-646).En Estacio, Tebaida I 223 debe preferirse la lectura ire per illicitum pelagus, germane, dedisti al ire per illicitum pelago, germane, dedisti habitualmente impreso por los editores. El pasaje no hace referencia a la narración ovidiana del diluvio (Met. I 252-347) como hasta ahora se ha entendido, sino a la apertura de los mares tal como la había planteado Valerio Flaco (I 640-646)

    Una inscripción honorífica en latín al emperador Joviano por Temistio, praeses de Licia, en Andriace

    No full text
    During archaeological excavations at Andriace, the harbour of Myra, an honorific inscription was discovered in front of the quay structure just north of the granarium (horrea Hadriani). It was prepared by Arrius Paetus Themistius, the praeses of Lycia province, to honour the Roman emperor Jovian with a statue. The discovery provides new information about Themistius, who was introduced to us only by the sophist Libanius, including his tria nomina and unexplored service period in Lycia. It has also led to reconsidering the tenure of the praesidatus of two uiri clarissimi, Themistius and Sozomenus. In this context, addenda et corrigenda are proposed for another honorific inscription to emperor Julian in Andriace. Finally, the administrative importance of Myra and Andriace in Lycia during the 4th century is presented.Durante las excavaciones arqueológicas en Andriace, el puerto de Myra, se descubrió una inscripción honorífica delante de la estructura del muelle, justo al norte del granarium (horrea Hadriani). Fue preparada por Arrio Peto Temistio, presidente de la provincia de Licia, para honrar al emperador romano Joviano con una estatua. El descubrimiento aporta nuevos datos sobre Temistio, del que sólo nos había hablado el sofista Libanio, como sus tria nomina y su inexplorado periodo de servicio en Licia. También ha llevado a reconsiderar la titularidad del praesidatus de dos uiri clarissimi Temistio y Sozómeno. En este contexto, se proponen adiciones y correcciones para otra inscripción honorífica al emperador Juliano en Andriace. Por último, se señala la importancia administrativa de Myra y Andriace en Licia durante el siglo IV

    Apuntes histórico-filológicos sobre la introducción de una carta del emperador Honorio al ejército (Epistula Honorii)

    No full text
    A tenth-century manuscript, composed in the Kingdom of Pamplona’s courtly circle, transmits a letter by the emperor Honorius to the troops stationed in the city of Pamplona. The brief introduction that precedes the letter features information crucial to the understanding and interpretation of the rest of the text. This article seeks to reevaluate existing scholarship on its content, firstly, by analysing the function of the whole text within the manuscript’s conception and tradition and, secondly, by looking at other Late Antique and Early Medieval sources, to try to recontextualise the prefatory text. My main argument is that an anonymous author from the Kingdom of Pamplona wrote it, or the compilers of the code modified it to suit their own interests.Un manuscrito del siglo X, compuesto en el ambiente cortesano del Reino de Pamplona, nos ha transmitido una carta del emperador Honorio a las tropas estacionadas en Pamplona. La breve introducción que precede a la carta propiamente dicha ofrece información crucial para la comprensión e interpretación del resto del texto. El artículo pretende reevaluar los estudios existentes sobre su contenido: en primer lugar, analizando la función de todo el texto dentro de la concepción y tradición del manuscrito; en segundo lugar, recurriendo a otras fuentes tardoantiguas y altomedievales para tratar de (re) contextualizar el prefacio. El argumento principal radica en atribuir a un autor anónimo del reino pamplonés su redacción o a los compiladores del códice el haberlo modificado para adaptarlo a sus propios intereses

    Quem colam βασιλέα: paralelos entre Apuleyo y el hermetismo

    No full text
    The aim of this paper is to analyze some parallels between the Hermetic texts and Apuleius’ work. First, I will present some general concomitances; then, I will focus on the practice of the animation of statues and, specially, on the figure of the βασιλεύς and its relation with the reverence of the cosmos. I will pay special attention to Apuleius’ Apology and the Hermetica transmitted by Joannes Stobaeus, although I will also take into account other texts —both Hermetic and Apuleian— which will help to further develop this analysis.El objetivo de este trabajo es analizar algunos paralelos entre los textos herméticos y la obra de Apuleyo. En primer lugar, expondré algunas concomitancias generales, para pasar a centrarme en la práctica de animación de estatuas y, especialmente, en la figura del βασιλεύς y su relación con la veneración del cosmos. Pondré especial atención en la Apología de Apuleyo y en los Hermetica transmitidos por Juan Estobeo, si bien también tendré en cuenta otros textos —tanto herméticos como apuleyanos— que ayudarán a desarrollar este análisis

    Notas filológicas sobre la letra alfa en un nuevo diccionario etimológico del griego, con especial atención al material de Hesiquio

    No full text
    Until recently, the two standard Greek etymological dictionaries were Frisk 1960 and Chantraine 1968 (second edition: 1999, third edition: 2009), although Frisk was not in a position to consider the evidence of Linear B, and neither author took account of laryngeal theory. By contrast, laryngeals are central to many entries in Beekes 2010, which has accordingly become a fundamental research tool in the field of classical studies. The detailed philological notes offered here focus instead on Beekes’ handling of the Greek language itself, with special attention to material drawn from Hesychius. The implicit argument is that the handling of Greek in the new dictionary is often unreliable, and that readers should treat its handling of ancient texts, in particular the lexicographers, and thus many of its individual conclusions, with caution.Hasta hace poco, los dos diccionarios etimológicos griegos estándar eran Frisk 1960 y Chantraine 1968 (segunda edición: 1999, tercera edición: 2009), si bien Frisk no estaba en condiciones de tomar en consideración la evidencia del Lineal B, y ninguno de ellos tuvo en cuenta la teoría laringal. Por el contrario, las laringales son fundamentales para muchas entradas en Beekes 2010, que se ha convertido en una herramienta de investigación fundamental en el campo de los estudios clásicos. Las notas filológicas detalladas que se ofrecen aquí se centran en cambio en el manejo de Beekes de la lengua griega en sí, con especial atención al material extraído de Hesiquio. El argumento implícito es que el manejo del griego en el nuevo diccionario es a menudo poco fiable, y que los lectores deben tomar su manejo de los textos antiguos, en particular los lexicógrafos, y por lo tanto muchas de sus conclusiones individuales, con precaución

    Fulvio Orsini y la Appendix Barberino-Vaticana

    No full text
    This article studies the librarian Fulvio Orsini’s relationship with the Appendix Barberino-Vaticana, identifying a copy of the second Aldine edition (Florilegium diuersorum epigrammatum in septem libros, Venetiis, in aedibus Aldi, 1503) that was part of his personal library and contains a new unknown manuscript witness of the Appendix.En este artículo se estudia la relación del bibliotecario Fulvio Orsini con la Appendix Barberino-Vaticana, identificándose un ejemplar de la segunda edición aldina (Florilegium diuersorum epigrammatum in septem libros, Venetiis, in aedibus Aldi, 1503) que formó parte de su biblioteca personal y que contiene un nuevo testimonio manuscrito desconocido de la Appendix

    Un reciente tratado sobre la acentuación del griego antiguo: notas de lectura

    No full text
    This article is an extended review of Éric Dieu’s Traité d’accentuation grecque (2022). Special attention is paid to three questions: (a) the nature of the Ancient Greek pitch accent and the validity of the evidence used; (b) the role of analogy in some changes in the original accent position in Modern Greek; (c) the purported presence of a stress-accent on word-initial syllables in the ancient Thessalian dialect.Este artículo es una reseña ampliada del Traité d’accentuation grecque de Éric Dieu (2022). Tres cuestiones son objeto de especial atención: (a) la naturaleza del acento de entonación del griego antiguo y la validez de los datos aducidos; (b) el papel de la analogía en algunos cambios de la posición original del acento en griego moderno; (c) la presunta presencia de un acento de intensidad en las sílabas iniciales de palabra en el antiguo dialecto tesalio.

    Nota editorial

    No full text

    Sobre el trímetro yámbico escazonte de Catulo. Estructuras estróficas

    No full text
    The characteristic features defining Catullus’ use of choliambics have been traditionally explained by referring to the renovation of the Greek models performed by the Roman poet. However, Catullus not rarely engages his creative ability to enrich this metrical form with original features, turning it thereby into a suitable medium for literary experimentation. So, for example, the thematic division of the poems is usually accompanied by a stanzaic structure defined by the repetition of metrical patterns within the poem. This is already in itself important for understanding the sophistication of Catullian poetic creation and conception. Ιn addition it may help us clarify other issues such as establishing a relative chronology for the composition of these pieces or even solving some problems in fixing the text.Las características que definen el uso que Catulo hace del trímetro yámbico escazonte se han explicado tradicionalmente a partir de la actualización de los modelos griegos obrada por el poeta romano. Sin embargo, Catulo empeña en no pocas ocasiones su capacidad creativa para dotar a esta forma métrica de rasgos originales, convirtiéndola en un medio adecuado para la experimentación literaria. Así, por ejemplo, la división temática de los poemas suele ir acompañada de una estructuración estrófica, definida por la repetición de patrones métricos dentro del poema. Ello, que ya de por sí es importante para comprender la creación poética catuliana en la sofisticación que le es propia, puede ayudar a dilucidar también otras cuestiones, como el establecimiento de una cronología relativa para la composición de estas piezas, o incluso a solventar algunos problemas en la fijación del texto

    El término cliendio de la Mulomedicina Chironis: restauración y significado

    No full text
    In this article we correct the corrupt word cliendio transmitted in the Mulomedicina Chironis and included in the Thesaurus linguae Latinae. It is determined that this term is a corrupt form of the word chelidōn, used in the treatise with its main meaning of ‘swallow’ and also to designatethe congenital horny excrescences on the feet of equids (chestnuts). This restoration is based on an intrinsic formal and palaeographic analysis of the fragments of the treatise in which the term appears in different forms. The known manuscript testimonies and Eugen Oder’s edition are collated. The similes expressed in these fragments also provide conceptual data relevant to the discovery of the real term from which cliendio derives. A new edition of these fragments is proposed based on the information discovered and offered in this article.En este trabajo se corrige el término depravado cliendio transmitido en la Mulomedicina Chironis y recogido en el Thesaurus linguae Latinae. Se determina que dicho término es en realidad una corrupción de la palabra chelidōn, utilizada en el tratado con su acepción principal de ‘golondrina’ y también para designar las excrecencias congénitas de las patas de los équidos (espejuelos). Esta restauración se basa en un análisis formal y paleográfico intrínseco de los fragmentos del tratado en que el término aparece bajo distintas formas, y en la colación de los testimonios manuscritos conocidos y la edición de Eugen Oder. De los símiles expresados en dichos fragmentos se obtienen también datos conceptuales relevantes para el descubrimiento del término real del que cliendio deriva. Se propone además una nueva edición de los fragmentos basada en la información descubierta y expuesta en este artículo

    495

    full texts

    1,236

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    Emerita (E-Journal)
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇