Emerita (E-Journal)
Not a member yet
1236 research outputs found
Sort by
Contaminaciones entre la matrona ideal y la puella elegíaca
This paper aims at identifying and analyzing different loci of Latin Literature in which ideal matrona figure appears: certainly the Greek archetype is found into the homeric Penelope, while the Latin one into the livian Lucrecia. These two models are merged, reworked and polished up in the elegiac poetry of Propertius, Tibullus and Ovid and more precisely in the ovidian exile poetry they are unexpectedly renewed: Ovid gives his wife, Fabia, a flesh and bones woman, the characteristics of a respectable matrona , but her figure is revisited from an erotic-elegiac viewpoint. Tradition, literary fiction and historical and anthropological reality are merged and wonderfully blended into the figure of Fabia, who owes a great deal to Propertius Arethusa.Este trabajo se propone identificar y analizar diversos loci de la literatura latina en los que se trata la figura de la matrona ideal: el arquetipo griego es, sin duda alguna, la Penélope homérica, mientras que el latino está representado por la Lucrecia liviana. Estos dos modelos se reencuentran, reelaborados y pulidos, en la poesía elegíaca de Propercio, Tibulo y Ovidio, y precisamente el de Sulmona en la obra del exilio los renueva de manera inesperada: él, de hecho, confiere a su esposa Fabia, mujer de carne y hueso, las características propias de una respetable matrona , pero reviste también su figura en clave erótico-elegíaca. Tradición, ficción literaria y realidad histórico-antropológica se funden y se confunden admirablemente en la figura de Fabia, que debe mucho a la Aretusa properciana
Los demostrativos con partícula deíctica en el Corpus Aristotelicum: razones del uso exclusivo de ὁδί
This paper shows that there are striking differences between Aristotle and other Attic writers (Plato and rhetoricians) with regards to the demonstrative system. On the one hand, the form ὁδί is the only reinforced pronoun used by Aristotle, in contrast to the usual οὑτοσί of the 4th century, and even though οὗτος is also the most common demonstrative in Aristotle. On the other, the form ὁδί (a powerful tool for teaching philosophy in the hands of Aristotle) is employed for spatial deixis whereas οὗτος is always an anaphoric.En el cambiante panorama de los demostrativos de la segunda mitad del siglo IV a.C., en vías de transformación de un sistema tripartito (ὅδε, οὗτος, έκεῖνος) a uno bipartito por la eliminación de ὅδε, Aristóteles ofrece un punto de vista sorprendente, con un esquema que poco tiene que ver con el de Platón o Demóstenes, y en el que desempeñan un papel fundamental los demostrativos con partícula deíctica: ὁδί en el caso de Aristóteles (frente a οὑτοσί en Platón). ¿Cuál es la razón de que οὗτος no se refuerce con partícula en Aristóteles, cuando es el demostrativo más común? En su discurso, el demostrativo ὁδί (y ὅδε) ha asumido en exclusiva las funciones propiamente deícticas, las espaciales, en el marco de la retórica oral y al servicio de unos fines didácticos y expresivos muy definidos, mientras que οὗτος es siempre anafórico
Sócrates: viejas y nuevas interpretaciones
The author, who started to write about Socrates many years ago, dedicates this paper to Prof. Antonio Tovar, of whom he was a disciple, and reflects on how much has been written and thought since then. Socrates did not have a doctrine, he only sought rational support for traditional beliefs in fixed virtues. Starting from this premise, he tried to create a new idea of divinity, which actually reached its peak with Plato. He also used age-old oral and sapiential literature as a source.El autor, que comenzó a publicar sobre Sócrates hace ya muchos años, como discípulo de D. Antonio Tovar le dedica hoy este trabajo, reflexionando sobre lo mucho que desde entonces se ha escrito y pensado. Sócrates no tuvo una doctrina, sólo buscaba apoyo racional a la creencia tradicional en virtudes fijas. Pero intentaba crear a partir de aquí una nueva idea de la divinidad, que culminó en Platón. Y se apoyaba también en la antigua Literatura oral y sapiencial
Demonios, fantasmas y máscaras en la Antigüedad: consideraciones sobre el término larua y sus significados
This paper examines the word larua, which has been commonly accepted as a revengeful evil spirit, in particular as a synonym of Lemur. Besides, it has other meanings such as «mask», although there is a connection between them. Through the different Roman sources examined, we suggest an updating of the meanings and their evolution from the Republic to the late pagan authors.El presente artículo examina el término latino larua, aceptado comúnmente como espíritu maligno y vengativo y asimilado a otras entidades, en concreto con los lemures. Además, su empleo está atestiguado designando otros conceptos, como «máscara», que sin embargo guardarían una estrecha relación entre sí. A través de las diferentes fuentes documentales de época romana, se propone una actualización de las acepciones del término y la evolución de sus significados desde época republicana hasta los autores paganos tardíos
¿‘Aglaya’ o ‘resplandor’? Dos propuestas de integración a Posidipo, 11 Austin-Bastianini (P. Mil Vogl. VIII 309, col. II, 17-22)
In this note two integrations are proposed in an epigram from the [λιθι]κ̣ά̣ section of the Milan Papyrus attributed to Posidippus of Pella (11, 4, 6 Austin-Bastianini).En esta nota se proponen dos integraciones en un epigrama de la sección [λιθι]κ̣ά̣ del Papiro de Milán atribuido a Posidipo de Pela (11, 4, 6 Austin-Bastianini)
Los antropónimos femeninos latinos de origen griego de la Península Ibérica
The presence of Greek Personal Names in the Latin inscriptions coming from the Iberian Peninsula is considerable. Furthermore, from the evidence found in religious centres it is clear that these inscriptions comprise a broad chronological period reaching to Medieval times. This paper shows that the Phonetic and Morphological adaptation of these names was very limited in Latin. Consequently, the fact that the various forms of these Greek names did not expand outside the closed community which bore them is justified.La presencia de nombres propios de origen griego en las inscripciones latinas de la Península Ibérica es notable. Abarca además un amplio período cronológico que se extiende en el tiempo como demuestra la documentación medieval procedente de iglesias y centros religiosos. El artículo muestra que la adaptación fonética y morfológica de estos nombres en latín se produjo de forma limitada, lo que justifica que la variedad de las formas de estos nombres griegos no conociera una expansión fuera del círculo cerrado de individuos que los llevaron en su momento